"Economists are more showbiz than pop stars now"
Ovaj intervju prenosim na princijevu sugestiju, naslijepo, pošto ga nisam još pročitao, no, do sada, bar u mom slučaju, princi nije omanuo u preporučivanju tekstova za čitanje.
Ok, idemo - LINK
Sjećate li se filma “Over The Top“ iz 1987. sa Staloneom u glavnoj ulozi? Ono, skroz šablonska holivudska priča, koja sem upoznavanja šire laičke javnosti sa svijetom profesionalnog obaranja ruku (armwrestlinga) nije imala ama baš nikakav opštedruštveni značaj.
Ustvari, pozadina te priče, odnosno čovjek koji je inspirisao scenariste za lik glavnog junaka (Lincoln Hawk-a), daleko je zanimljiviji od Silvesterove uloge. A taj, na prvi pogled sasvim običan čovjeka, fizički daleko manje atraktivan od mišićavog Rambeta, zove se John Brzenk.
Jeste, znam, ovo je trebalo da bude X jubilarna ( i retrospektivna) hazart izložba, ali ... veliki broj vaših radova je volšebno poisparivao sa stranica ranijih blogova.
Tako da odlažemo to za neki drugi put, kad se izorganizujemo ... do tada:
kafa i keramika
gost autor: dr zurin otac
…majkama!
Udjenu iglu, a onda je nakratko ophrva san.
U snu je dodirnu ledena ruka smrti i ona pomisli: " Bože, kolika sam to do sada umiranja vidjela?! ... I ono kada je mrtvacu čaršaf bio prekratak uprkos potezanju bijele tkanine, čas do ispod nogu mu, čas iznad glave mu?...Sve sam to vidjela - pomisli - ali da sam život proživjela, toga se ne mogu sjetiti!"
Mnogo volim ovu pjesmu. Odlučio sam se da baš ona bude moj prvi prevodilački pokušaj. No, izgleda da je to bio prevelik zalogaj za mene. Ili barem pretvrd. Nije da ništa nisam uspio da uradim. Štaviše, imam dvije verzije prevoda (slobodni stih i djelimična rima, bez uključivanja prvog i zadnjeg stiha strofe u nju).
Možda su neke pjesme praktično neprevodive u smislu zadržavanja originalne strukture rimovanja, baš kao što su i neke diferencijalne jednačine analitički nerješive.
Insistiranje na tom zahtjevu dovelo bi do drastičnog karikiranja i rogobaćenja smisla i duha originala. Pošto među blogerima ima onih visprenih sa riječima i stranim jezicima, ovom prilikom molim sve koji se nađu sposobni da se nose sa prevođenjem ove elegične pjesme za pomoć .
Hvala.
Industrija sportskih suplemenata danas obuhvata ogromno tržište čiji se promet mjeri trocifrenim brojem milijardi ... apoena. Paletama najraznovrsnijih proizvoda veliki broj kompanija grčevito se bori za svoje mjesto pod čeličnim nebom Gymanije. Česti su i slučajevi da bivši bodibilding šampioni pokreću sopstvene linije suplemenata.
Već se tri mjeseca igram boga u pijesku...Evo kakav sam svijet stvorio:
(zbog količine izložbenog materijala isti će imati za biti predstavljen kroz komentare...)
Heroes forever!
Evo par slika sa gradilišta na kojem trenutno radim. Radovi su u punom jeku, a prizori kao iz neke sf distopije.
Moja prva asocijacija na te slike bila je film Brazil.
Ove godine Mr.Olimpija, odnosno izložba (instalacija (?)) najnapucanijih muskulatura današnjice, započela je neslužbeno prije takmičarskog dijela programa. Otprilike dogodilo se nešto slično onome kad se bokseri pofajtaju na zvaničnom vaganju pred meč.