Nastavnica u kazneno-popravnom domu je uzela porodiljsko otsustvo i ponudjeno mi je da je zamenim tokom poslednja dva shkolska meseca. Bio sam student i dodatni prihod bi mi dobrodoshao. Zato sam i prihvatio ponudu bez imalo razmishljanja.
Poduchavao sam peti i shesti razred zajedno, u jednoj uchionici, a sedmi i osmi opet zajedno, u drugoj. Dva puta nedeljno, odrzhao bi blok chasova mojim mladjim djacima pre, a onda i blok chasova starijima posle, velikog odmora.
Nikada pre toga nisam drzhao chasove, chak ni privatne chasove jedan na jedan. Prvog dana su mi
----------------------------------------------------------------------------------------------------
U Indiju. Na otvaranje treceg oka. Videli smo sve shto se mozhe videti sa ova dva. Daj trece. A izvinjavam se, ako mozhe ovo trece da mi bude plavo, znate, dobro bi mi ishlo sa zhutom asurom koju sam nabavio u Delhiju. O, izvinjavamo se, potroshile su nam se plave ochi, ali ako stavite nogu na chelo i tako odete u susedno selo, sednete ispod velikog drveta i chekate dovoljno dugo neshto ce vam poplaviti sigurno. O, zar ne postoji neka jednostavnija tehnika? Pa ima jedna po
Cilj ovog teksta je da istrazhi i objasni fenomen izlizanih fraza i njihovih prenosnih znachenja kako u domacoj tako i u stranoj nauchnoj i struchnoj literaturi. Veci deo teksta je posvecen izlizanim frazama, a o prenosnim znachenjima se vishe mozhe naci u fusnotama^22 (pre upushtanja u dublju analizu neophodno je napomenuti da chitaoci chesto izgube iz vida pravi smisao nekog teksta zato shto ne posvecuju dovoljno pazhnje prenosnim znachenjima izlizanih fraza i ne chitaju fusnote paralelno sa tekstom).
Dobro je poznato^1 da broj izlizanih fraza kako
- Zar ne mislish da je mesto ovakvim glupim eksperimentima u poeziji?
- Zashto u poeziji?
- Pa bar je krace.
- Poezija je mrtva. Juche su javili na radiju. Bilo je i u novinama, bio oglas od ozhaloshcene porodice.
- A ti sad probash da ubijesh i prozu?
- Proza nece umreti.
- Bar dok si ti zhiv?
- Ja. I Cervantes.
- O, samo da znash, sva je odgovornost na tebe spala, Cervantes je umro.
- Snacicu se.
- Znash, malo preterjete svi vi shto se bavite bilo kakvom umetnoshcu.
Као да се помаља извесни образац око Јокића у медијасфери уновченог беса. Он им досад уопште није био интересантан -- не прави глупости, не појављује се нон-стоп по мрежама да лупета, игра кошарку, додаје суиграчима, даје кошеве, а онда иде кући жени и детету -- дооосаднооо, те стога занемарено. С друге стране, после овог плеј-оф низа, испоставило се да сувише добро додаје суиграчима и даје кошеве. Постао је сувише остварен и препознатљив да би био остављен на миру, те је потребно наћи погодан угао за окоришћавање. И нашли су га -- није му стало до кошарке!!!
Some indigenous people of North America call the polar lights "Dance of the Spirits".
The short poems that will appear here in a sequence titled "Bipolar lights" can be interpreted as my personal "Dance of the Spirits". The mood changes from one end to another with very little in between. In fact, the poems are divided into two cycles, one called "Day" and the other "Night".
nemam vremena da čekam da brajovic dobije autorsku opciju. nemam vremena ni da čekam da neko drugi da link. čitajte i uživajte.
ako je već previše ljudi dobilo autorsku opciju, ja sam spreman da moju potpuno ustupim (znam da nije moja pa da je dodeljujem, ali ipak). ja sam već rekao i više od onoga što znam o bilo čemu.
vreme je za ljude koji imaju šta da kažu, a umeju i da se izražavaju. nema prst u oko,
ili je i ovo kao cigarete. kad se izvadi jedna iz pune kutije, vishe je nishta ne vrati nazad.
ili kao armadiljo.
kazhe jedan armadiljo drugom "ako predjesh ovaj put, tvoj zhivot vishe nikada nece biti isti "
- Zar ne vidish da govorimo gluposti?
- Pa shta? Zar mora svaka moja rech da bude kao za u knjigu?
- Pa danas bi bilo zgodno.
- Gluposti. Sve ljudske rechi, rechi realnih ljudi su za knjigu.
- Pa umetnost ne mora da bude kopija realnog sveta.
- I ona je deo realnog sveta. Neka se uchi. I ja zasluzhujem knjigu. I moj zhivot zasluzhuje knjigu. A ne samo zajashio on svog Bukefala i fiiijuuu vinuo se iznad planina, sa svakim udarcem sablje letelo deset nevernih glava, a zhene samo gledale, uzdisale, i mashtale kako da njegov