<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xml:base="http://blog.b92.net" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Monkey’s uncle | B92 Blog</title>
		<link>http://blog.b92.net/blog/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</link>
		<description>Milan Novković</description>
		<language>sr</language>
		<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
		<managingEditor>rss@b92.net</managingEditor>
		<webMaster>rss@b92.net</webMaster>
		<category>Blog</category>
		<generator>A-JE! RSS generator v0.3</generator>
		<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 18:31:16 +0000</lastBuildDate>
		<image>
			<url>
				http://blog.b92.net/user_stuff/avatars/mali/553/1553.jpg			</url>
			<title>Milan Novković</title>
			<link>http://blog.b92.net/</link>
			<width>50</width>
			<height>50</height>
		</image>
				<item>
				<title>Re: BBC?</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k677608</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>a ima osnova</blockquote><br />
Ima, hvala Blade, to kažu i na webu na jednom mestu					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 07:23:56 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Milan Novković</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: BBC?</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k677565</link>
				<description>
					<![CDATA[
						Vidi sad: ako prepostavimo da je the Blue nebo (a ima osnova) onda bi najbolji prevod bio - Ko grom iz vedra neba <img src='/gfx/emoticons/wink.gif' alt='' />					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 04:30:36 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Blade Runner</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: teško-Žabu-u-vodu-naterati</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k677077</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>vidi<br />
<br />
    sliku</blockquote><br />
pa to ikazem..  ne kaze se lako zabu u vodu naterati<br />
<br />
da joj nije lako, to nam slika kaze... ( al ne moz da nadje sto joj oci traze..)					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 15:39:47 GMT</pubDate>
				<dc:creator>pnbb</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: Свирање курцу</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k677010</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>and King was smashed in the rush</blockquote><br />
Na zapadu stare priče, na istoku ništa novo :)					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 14:11:29 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Milan Novković</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>teško-Žabu-u-vodu-naterati</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676938</link>
				<description>
					<![CDATA[
						= to nešto dotičnoj/m nije teško, nego? laaako!<br />
<br />
a otkud mi to znamo.........<br />
<br />
misliim: vidi <blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>sliku</blockquote> 					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 13:10:34 GMT</pubDate>
				<dc:creator>jasnaz</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: -- Otkud oni znaju šta je meni lako..... </title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676931</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>slika</blockquote><br />
valjda tesko?					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 13:00:13 GMT</pubDate>
				<dc:creator>pnbb</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: Свирање курцу</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676929</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>Kad je tako, thanks, i dok nismo ispucali sve žetone na srpski romantizam</blockquote><br />
evo malo i britanske postmoderne:<br />
<br />
... meanwhile, back at the castle, the sad crap were fluttering in the random. The random ducked, and King got it straight to his face. Queen shouted 'fuck me!', and King was smashed in the rush					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 12:58:55 GMT</pubDate>
				<dc:creator>pnbb</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: luvley jublee</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676708</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>sa sve pomorom dripaca koji se muvaju naokolo </blockquote><br />
To, to, nema te bejzbol palice koja nije dozvoljena <img src='/gfx/emoticons/smile.gif' alt='' />					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 08:04:21 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Milan Novković</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: luvley jublee</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676702</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>Dok ne probaš nemaš pojma, a kad probaš - najlepši posao na svetu </blockquote><br />
pa ne bih sad da se presaltujem, posto sam vec mama <img src='/gfx/emoticons/tongue.gif' alt='' /><br />
<br />
ali ocevi zenske dece su posebna sorta, apsolvirano davnih dana...  uvek u  trouglu izmedju ljubavne price,  trilera (sa sve pomorom <i>dripaca koji se muvaju naokolo</i> u prvom cinu) i bozanstvene komedije :)<br />
<br />
ljubi decurliju.					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 07:56:23 GMT</pubDate>
				<dc:creator>vishnja92</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: Jadni, siromašni Englezi</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676698</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>MN<br />
...Sećam se onog vica o nemcima, špijunima, sa perfektnim znanjem engleskog što su ih plasirali kao engleze negde u provinciji. Pa ulaze u prvi pab i jedan kaže:<br />
N: Two martinies, please<br />
K: Dry martinies?<br />
N: Not drei, zwei </blockquote><br />
Dobar vic. To me podseti na sličan i mnogo poznat vic o Amerikancima, iz vremena hladnog rata. Kada oni obučili dvojicu špijuna da govore perfektno ruski, da bi mogli da prodju za Ruse; obukli ih u sibirsku nošnju i - padobranom spustili u nepregledne tajge. Niko ih nije video kada su se spustili na zemlju. Medjutim, čim su stupili u kontakt sa domaćim ljudima, odmah su bili uhapšeni i pored savršenog znanja ruskog; nisu prošli za Ruse pošto su bili - crnci.<br />
<br />
P. S. Hvala ti za onaj link o <i>dicking around</i>. Baš mi je to trebalo.   					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 07:53:38 GMT</pubDate>
				<dc:creator>vladimir petrovic</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: Jadni, siromašni Englezi</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676683</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>izgleda neodredjenije</blockquote><br />
Dovoljno da napravi razliku između polu-trudnoće i trudnoće :)<br />
<br />
Sećam se onog vica o nemcima, špijunima, sa perfektnim znanjem engleskog što su ih plasirali kao engleze negde u provinciji. Pa ulaze u prvi pab i jedan kaže:<br />
<br />
N: Two martinies, please<br />
<br />
K: Dry martinies?<br />
<br />
N: Not drei, zwei <br />
<br />
Male razlike što život znače <img src='/gfx/emoticons/smile.gif' alt='' />					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 07:36:57 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Milan Novković</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>-- Otkud oni znaju šta je meni lako..... </title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676681</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<img src='http://i145.photobucket.com/albums/r210/jasnazz/untitled-2.jpg' alt='' border='0' />					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 07:35:22 GMT</pubDate>
				<dc:creator>jasnaz</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: Jadni, siromašni Englezi</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676662</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>MN<br />
...kako njegovi beogradski vršnjaci veliki procenat rečenica završavaju sa &quot;jebote&quot;.<br />
I posle nekoliko redova stiže od njega rečenica sa završetkom &quot;jebo tebe&quot;</blockquote><br />
Pa izmedju &quot;jebote&quot; i &quot;jebo tebe&quot; ne bi trebalo da ima razlike (po strani nepravilnosti u pisanju). Samo na prvi pogled ovaj prvi izraz izgleda neodredjenije, jer &quot;te&quot; je skraćeni oblik od &quot;tebe&quot;, zar ne?					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 06:59:27 GMT</pubDate>
				<dc:creator>vladimir petrovic</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: luvley jublee</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676658</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'><div style='background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-topleft.png) top left no-repeat;height:25px;padding-left:26px;color:#7B7B60;'><b>vishnja92</b></div>iako sa kreativnim pevanjem, zdravom hranom i odgovarajućim fizičkim aktivnostima može odmah da se počne ne bih bila tata zenskog deteta za sve novce ovog sveta </blockquote><br />
Dok ne probaš nemaš pojma, a kad probaš - najlepši posao na svetu <img src='/gfx/emoticons/smile.gif' alt='' />					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 06:51:00 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Milan Novković</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: luvley jublee</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676649</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>iako sa kreativnim pevanjem, zdravom hranom i odgovarajućim fizičkim aktivnostima može odmah da se počne </blockquote><br />
ne bih bila tata zenskog deteta za sve novce ovog sveta <img src='/gfx/emoticons/tongue.gif' alt='' />					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 06:35:00 GMT</pubDate>
				<dc:creator>vishnja92</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: as pleased as Punch...</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676578</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>Ovo je međutim pokupljeno iz Crnog Guje</blockquote><br />
Jeste, i ja sam tamo najčešće čuo, iako je mnogo starije, iz lutkarskog pozorišta, Punch and Judy, i najčešće se odnosi (ako ne uvek, to bi trebalo proveriti) na zadovoljstvo povodom nekog lošeg dela koje si učinio :)<br />
<br />
To je par karaktera za koje sam ja prekasno došao u Britaniju, ali kad si već pomenuo Crnog Guju, moj najpopularniji sitcom ovde, sećam se Ben Eltona (jednog od pisaca) još iz njegovih stand-up dana - bože, kako je on umeo brzo da priča provaljujući fazone. Čak i ako je uvežbano, a moralo da bude, bilo je duplo brže od drugoplasirane brzopričalice koja je meni mogla pasti na pamet.<br />
<br />
Ben Elton je bio i jedan od važnijih igrača iza britanske alternativne komedije,a kad smo već tu onda putevi vode i do Two Ronnies i Ronnie Barkera pa jako brzo i do <a href='http://www.youtube.com/watch?v=vcrs5Z7S-oM' target='_blank' class='crvenoNormal'>semantičke implozije engleskog jezika </a><img src='/gfx/emoticons/biggrin.gif' alt='' /><br />
<br />
<br />
					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 23:16:36 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Milan Novković</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: as pleased as Punch...</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676554</link>
				<description>
					<![CDATA[
						U pravu si (a masažer sam prepoznao). Kum nije dugme. Ovo je međutim pokupljeno iz Crnog Guje, koji je nepresušan izvor sličnih doskočica/podštapalica/uzrečica jedno luđe od drugog.					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 22:25:38 GMT</pubDate>
				<dc:creator>pape92</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: as pleased as Punch...</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676553</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'><div style='background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-topleft.png) top left no-repeat;height:25px;padding-left:26px;color:#7B7B60;'><b>pape92</b></div>...ovim prilogom.</blockquote><br />
Kum 2, 1 ili X, kako god da je organizovana metrika u kumskim odnosima, je nepresušni izvor i ne bi me iznenadilo da je već par stotina kovanica pustilo korenje u plodno londonsko zemljište kao rezultat njegovog višegodišnjeg pregalaštva <img src='/gfx/emoticons/biggrin.gif' alt='' /><br />
<br />
U ovom blogu sam maznuo njegov &quot;masažer&quot; za MS Messanger (i iz tog masažera je brojni ujak izašao dok se nismo zamorili od praktičnih vežbi :)					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 22:16:46 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Milan Novković</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: Свирање курцу</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676549</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>volem sinaptičke oluje </blockquote><br />
Kad je tako, thanks, i dok nismo ispucali sve žetone na srpski romantizam evo jedne olujice iz engleskog pera renomiranog holandskog umetnika &quot;<a href='http://www.nobodyhere.com/' target='_blank' class='crvenoNormal'>nobodyhere</a>&quot;: <img src='/gfx/emoticons/biggrin.gif' alt='' /><br />
<br />
I already paid for the crackers.<br />
<br />
- Ok.<br />
<br />
But when I left I thought: &quot;potatoes&quot;!<br />
<br />
- Ok, just the potatoes.<br />
<br />
I thought: darn, I forgot the potatoes. Now I'm outside and I need to go back, but I got these crackers and sausages and they might think I'm stealing them because I don't have the coupon. But then I though I'd just go to the same check-out counter and she'll recognize me. But that was your colleague, who's having lunch right now, the girl who usually works on fridays. I think her name was Selena or Saleema. You know who I mean? <br />
<br />
- Sure. That's 1 euro 80. <br />
<br />
She used to have a mold in her neck and she had a thing with the security guy, who got fired after stealing cigarettes. I don't think Selena had anything to do with it. Or Saleema or something...<br />
<br />
- Whatever.<br />
<br />
Really! I was just here. Murat had to check the price of the sausages, because they weren't in the system. Ask Murat... Or Marik... The tall guy, who used to have a thing with Selena.<br />
<br />
- Samira?<br />
<br />
Samira! That's it.<br />
<br />
- Marik and Samira? <br />
<br />
They had a thing. Long time ago. When the bottle machine wasn't working, I went to the back and they were... uhm... doing uhm... <br />
<br />
- What?!<br />
<br />
But that was long before you and Marik. Really. I only saw it a couple of times.<br />
<br />
- A couple of times?<br />
<br />
Way back. Four months ago. Maybe even six. Even before he had a thing with Tamara.<br />
<br />
- Tamara? With black hair? Or brown?<br />
<br />
Black. Bread department. When the oven broke down, they were uhm... <br />
<br />
- The bastard!<br />
<br />
Really, I'm not lying! <br />
<br />
- I believe you. The bastard! I knew it.<br />
<br />
You believe me? Good. 1 euro 80 for just the potatoes. Right, here it is. Thank you and have a nice weekend!<br />
 <br />
 <br />
					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 22:04:51 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Milan Novković</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>as pleased as Punch...</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676548</link>
				<description>
					<![CDATA[
						...ovim prilogom.					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 22:03:56 GMT</pubDate>
				<dc:creator>pape92</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Connecting With the Arts....</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676508</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'><div style='background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-topleft.png) top left no-repeat;height:25px;padding-left:26px;color:#7B7B60;'><b>AlexDunja</b></div>problem je sto te makro gluposti veoma brzo menjaju mikro svet</blockquote><br />
....mi pade na pamet, tj kako naša urođena (innate - zgodna srpsko-engleska kombinacija) ljubav prema umetnosti, tj nenaučena, pomaže skretanju pažnje na temu pa dobrovoljnom angažmanu i učenju.<br />
<br />
Kopiram primere lekcija sa weba:<br />
<br />
1. Revealing Character <br />
A language arts teacher and a visual art teacher ask eighth-graders to demonstrate their understanding of a novel's characters by creating unusual ceramic place settings.<br />
<br />
2. Breathing Life Into Myths <br />
A language arts teacher draws on puppetry techniques and help from her school’s theatre teacher to engage her sixth-graders in exploring Greek myths.<br />
<br />
3. Two Dance Collaborations <br />
In a first-time collaboration, a dance teacher and a science teacher combine forces to explore the laws of motion with a seventh- and eighth-grade dance class. At another school, a dance teacher and a math teacher work with sixth graders on imaginative interpretations of the idea of circles.<br />
<br />
4. Constructing a Community <br />
A visual art teacher and a social studies teacher use the distinctive architecture and history of their school’s neighborhood to help eighth-graders see their community in a new light.<br />
<br />
5. Making Connections <br />
Teachers of music, visual art, and theatre build thoughtful connections to topics their seventh-graders are working on in social studies and language arts.<br />
<br />
6. Exploring Our Town <br />
Seventh- and eighth-grade students explore Thornton Wilder’s classic play Our Town from the perspectives of theatre, music, visual art, language arts, and social studies.<br />
<br />
7. Creating a Culture — The Story Begins <br />
Sixth-graders develop their own cultures, complete with language, clothing, artwork, and rituals. Weeks of hard work culminate in a surprising twist. This program is the first of two parts.<br />
<br />
8. Analyzing a Culture — The Story Continues <br />
Students become archaeologists, analyzing artifacts from other student-created cultures. They then design a museum exhibit from those artifacts. This program is the second of two parts.<br />
<br />
9. Folk Tales Transformed <br />
A visiting theatre artist works with a language arts teacher and a visual art teacher to help eighth-graders transform folk tales into original scenes that the students perform.<br />
<br />
10. Preserving a Place for the Arts <br />
When faced with budget cuts, the staff of a rural middle school finds innovative ways to keep the arts a viable part of the curriculum.<br />
<br />
11. Can Frogs Dance? <br />
A dance teacher and a science teacher ask seventh-graders to compare the anatomy of frogs and humans. Then a language arts teacher coaches the students in a lively debate about whether a frog should be allowed to join a ballet company.<br />
<br />
12. Finding Your Voice <br />
Drawing on themes of conflict and genocide that eighth-graders are studying in their World Cultures class, four arts teachers organize an interdisciplinary unit that encourages students to use their artwork as a form of protest.<br />
					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 21:00:02 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Milan Novković</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: Свирање курцу</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676469</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'> veoma sofisticirano objašnjenje za termin &quot;pičkin dim&quot;.</blockquote><br />
ili lokalizam koji je  - o čuda ? - široko upotrebljavan i u sred srede Beograda : &quot;<i>dagujebem</i>&quot;<br />
<br />
Milane, sjajno napisano : volem sinaptičke oluje <img src='/gfx/emoticons/wink.gif' alt='' />					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 20:28:29 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Unfuckable</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: Свирање курцу</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676461</link>
				<description>
					<![CDATA[
						Preporuka za Adults Only blog, za promenu.<br />
<br />
<img src='http://i29.tinypic.com/2e0so4z.jpg' alt='' border='0' />Jedna ukrajinska pre spavanja.<br />
					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 20:15:40 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Vladimir Maričić</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: Свирање курцу</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676436</link>
				<description>
					<![CDATA[
						Ne znam, ali očekujem od Radovana neko veoma sofisticirano objašnjenje za termin &quot;pičkin dim&quot;.<br />
<img src='http://briscoefamily.com/emergency/fayum.gif' alt='' border='0' />					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 19:58:48 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Vladimir Maričić</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: Jadni, siromašni Englezi</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676388</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'><br />
I posle nekoliko redova stiže od njega rečenica sa završetkom &quot;jebo tebe&quot; (pričao sam već al ponvaljanje je ili bolest ili majka učenja - opravdano u svakom smislu)</blockquote><br />
Rezimir, kuća stara :)<br />
<br />
Inače na ovom Markovom dijagramu se vidi da oni vode evidenciju do trećeg bratučeda. Sećam se moje pokojne babe da je povremeno tvrdila da je treće bratučed &quot;veća svojta&quot; od drugo(g) bratučeda (ne kapiram samo kako - možda je neka običajna fora). Moji su inače iz Sjenice poreklom.					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 19:19:02 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Goran Vučković</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>moja omiljena</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676367</link>
				<description>
					<![CDATA[
						gordon bennett					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 18:59:59 GMT</pubDate>
				<dc:creator>skyspoter</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: Свирање курцу</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676349</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>Kako li se to prevodi na engleski?</blockquote><br />
Sa velikim preklapanjem u <a href='http://www.urbandictionary.com/define.php?term=dicking+around' target='_blank' class='crvenoNormal'>značenju </a>i 50-to procentnim leksikografskim preklapanjem može da se koristi &quot;dicking around&quot; <img src='/gfx/emoticons/biggrin.gif' alt='' />					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 18:38:42 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Milan Novković</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: Свирање курцу</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676326</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>Vladimir Maričić<br />
„sviranje kurcu!“. Logično zar ne?</blockquote><br />
Kako li se to prevodi na engleski?<br />
<br />
Nešto u stilu onog &quot;Who plums you&quot; za naše &quot;Ko te šljivi&quot;, he, he, he... 					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 18:26:46 GMT</pubDate>
				<dc:creator>vladimir petrovic</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: BBC?</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676320</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'><div style='background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-topleft.png) top left no-repeat;height:25px;padding-left:26px;color:#7B7B60;'><b>Blade Runner</b></div>To je bilo Out of the Blue </blockquote><br />
Ovo (&quot;čista&quot; logika) mora da vuče korene is situacije gde te neko nenadano zvekne po glavi i oko ti poplavi <img src='/gfx/emoticons/biggrin.gif' alt='' />					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 18:20:43 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Milan Novković</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Свирање курцу</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676319</link>
				<description>
					<![CDATA[
						Već odavno me đavo tera da podelim sa blogerima ovo veoma interesantno otkriće genijalnog paleolingviste Radovana Damjanovića o poreklu najenigmatičnije srpske fraze „sviranje kurcu“. Pa Milane, kad si mi već namestio loptu evo razrešenja zagonetke. <br />
<br />
<img src='http://i27.tinypic.com/24646ty.jpg' alt='' border='0' /><br />
Dionizijeva povorka prema Herodotu<br />
<br />
РАДОВАН: „Једном сам себе убеђивао да чувени израз „деус екс махина“ мора да долази из српског! А кад убеђујем самог себе, онда потежем најјаче доказе.<br />
<br />
Аку су најстарији изрази из српског ушли у такозвани најстарији „старогрчки“ онда мора да су и каснији технички изрази такође наши. У Хомера се често спомиње реч АГОН у смислу такмичења али и борбе, и примењује се у много случајева. Сви они су отприлике у вези са борбом, ратом, такмичењем, спорењем сваке врсте, чак у смислу избора младожења за младу, што директно кроз појам такмичења, борбе, и свађе одговара српском свадба – свађа. То је значењско преклапање. Али агон има и потуно звуковно преклапање са српским ОГАЊ и руским АГОЊ. Као што видите О и А само прескачу Г, док је Њ постојано. У руским старим ратним филмовима, кад треба да се распали из топова, официр командује АГОЊ! Ова реч – АГОН, потпуно је исходишно закључана за Грке. За то време словенски језици пружају лепезу истородних појмова.<br />
<br />
На пример, АГОНИЈА. Оне се не може разрешити бе српског огња, ватре која прозждире тело и доноси смрт. Тако је „грчкохомерски“ агон у ствари она ватра која раздире хероје (ни не помишљајте да херој долази из грчког), тера ид да чине подвиге. А понекад их и прогута. Наша дивна реч НАГОН (обично се мисли на сексуални) укршта у себи огањ – ватру и гонити – терати; терати неког, у овом случају, бити натеран од самог себе.<br />
<br />
Временом ће агон постати песничко надметање, и тако дођосмо до позоришта и почетног израза „деус екс махина“. Овај позоришни термин у буквалном значи „бог на справи“ (машини). Латинско MACHINA требало би да настаје од грчког механе односно МНХАNН. Справа уопште. Па тако и позоришна, она која подиже и вероватно спушта бога на сцену. Замршен песнички заплет често је морало и могло да разреши само божанство: Дионис, Атина, Хермес... Присутво бога одређивало је победника агона и побеђеном доносило агонију! Постојање те справе у позоришту је извесно и могуће је њен изглед реконструисати кроз значења српског језика. Но пре тога, хтео бих само да вас потсетим да богови на справи и богови справе датирају из најстаријих времена, много пре но што је настало позориште у смислу зграде, амфитеатра, орхестре или сцене... Позориште су биле саме култне мистеријске поворке. А место, да кажем, у аристотеловском стилу, те „завршне радње“ вероватно ће временом постати за ту прилику наменски изгрђена бина са местом за гледаоце. <br />
<b><br />
Херодот нам описује, говорећи о Дионисовом култу: „Уместо фалоса они (Египћани) су измислили неке кипове, дужине једног лакта, које се покрећу помоћу једне жице, и њих носе жене по околним селима, којом приликом се срамотни део мушког тела, које скоро толико  велики колико и цео кип, стално диже и спушта. Пред њима иде један свирач у фрулу и иза иду жене и певају песме о Дионису. А због чега је срамотни део мушког тела тако велик и зашто се једино тај део тела покреће, о томе постоји једна побожна прича“.</b><br />
<br />
Дакле, још су Египћани имали справу која је, видимо, махала удом уз помоћ жице. То нешто би могло да личи на мали, преносиви ђерам. Ово махање, клаћење, упућује нас и приближава „латинском“ макина, справа коју макнеш, мичеш, и она маше.<br />
<br />
Погледајмо сад „грчки“ израз механе. Он једино може да долази од справе коју су одувек користили ковачи, а то је мех, мешина. Мешина, машина за пумпање ваздуха, жарење приликом ковања. Сама мешина може да иде само од смисла МЕКО. Мешина је мека, скупља се и шири, као стомак приликом дисања. Мешина и ђерам (полуга) су две настарије мешине, овај, машине. И зато је могуће да је у извођењу латинског макина од грчког механе дошло до лажне, да не кажем, пучке етимологије, јер су заобиђени као и увек српски и словенски језици.<br />
<br />
Дакле мешина даје грчку „мехину“ а махање латинску „макину“! Сад бих могао да одем да свирам гајде.“ (Српско-српски речник, друга свеска, 2009)<br />
<br />
<img src='http://i32.tinypic.com/es1c2q.jpg' alt='' border='0' /><br />
<br />
KOMENATAR VM: Čak i da nismo upoznati sa teorijom o starosti slovenskog jezika i da ne prihvatamo teoriju o njegovom centralnijem položaju u odnosu na indoevropsko stablo jezika, možemo da pretpostavimo da kad su Sloveni došli na Balkan da su tamo naišli na dionizijske festivale. I kad su videli da neke žene nose na ramenima mušku lutku kojoj se diže i spušta ona sramotna stvar, oni su jedostavno rekli „pa to je sviranje kurcu!“. Od tada kada god neko radi ili priča nešto naizgled besmisleno, Srbi kažu „sviranje kurcu!“. Logično zar ne?<img src='/gfx/emoticons/cool.gif' alt='' /><br />
					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 18:19:51 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Vladimir Maričić</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>BBC?</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676315</link>
				<description>
					<![CDATA[
						To je bilo <i>Out of the Blue </i><img src='/gfx/emoticons/wink.gif' alt='' />					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 18:17:21 GMT</pubDate>
				<dc:creator>Blade Runner</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: luvley jublee</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676307</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'><br />
<br />
problem je sto te makro gluposti veoma brzo menjaju mikro svet</blockquote><br />
<img src='http://www.ahayball.co.uk/Resources/dancingfrogsbig.jpeg' alt='' border='0' />					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 18:12:12 GMT</pubDate>
				<dc:creator>AlexDunja</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: ima,</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676300</link>
				<description>
					<![CDATA[
						ili ovo<br />
<br />
Don't try to do a snow job on me.<br />
<br />
kao: nemoj da pomislis da me predjes nesto!					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 18:05:05 GMT</pubDate>
				<dc:creator>njanja_de.manccini</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>Re: mene je uvek zanimalo ko je sally, iz</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676299</link>
				<description>
					<![CDATA[
						<blockquote style='border:1px solid #DADAAB;border-left:4px solid #DADAAB;margin-left:auto;margin-right:auto;width:95%;background-color:#F6F6DC;background:#F6F6DC url(http://blog.b92.net/gfx/quote-bottomright.png) bottom right no-repeat;padding-bottom:20px;padding-left:10px;padding-right:10px;padding-top:4px;'>Po pitanju etimologije za razdragane početnike </blockquote><br />
, ovom pocetniku su zanimljive izreke i fraze koje se nalaze gotovo iste u svim jezicima.. npr kucni o drvo...					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 18:04:42 GMT</pubDate>
				<dc:creator>pnbb</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
						<item>
				<title>ima,</title>
				<link>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#k676288</link>
				<description>
					<![CDATA[
						setih se jos jedne koja je u cestoj upottebi u americi,<br />
<br />
&quot;who's your daddy now? ha?&quot;<br />
<br />
upotreba moze biti visestruka, ali se obicno koristi kada nekome (obicno bliskoj osobi, bar u mom slucaju) pomognes i uradis nesto sto on/ona nisu umeli.<br />
<br />
pa ima i &quot;go ahead, kick me when I'm dowm&quot;					]]>
				</description>
				<comments>http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/#komentari</comments>
				<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 17:54:15 GMT</pubDate>
				<dc:creator>bauer.</dc:creator>
				<guid isPermaLink="true">http://blog.b92.net/text/12103/Monkey%E2%80%99s%20uncle/</guid>
			</item>
				</channel>
</rss>

