Mi, dolepotpisani, ovim apelujemo na srpsku javnost, pre svega na njen pismeni deo, kao i na sve one koji uživaju u lepotama vina, da crno vino prestanu skorojevićki, pokondireno zvati crvenim. Jeste, bukvalni prevod sa engleskog, francuskog i ko zna kojih sve još jezika bio bi takav, ali zašto bismo prevodili pojmove koji postoje u srpskom, pogotovo prevodili ih bukvalno. Jeste, boja mu je crvena, ali to mu je boja, a ne ime.
Crno vino se crnim u savremenom srpskom jeziku zvalo i zove, crno je, uostalom, i grožđe od kog se pravi, i apleujemo na sve podrumare i podrumarke (sada ih zovu somelijeima, ne i somelijerkama, ali to pokušati ispraviti bio bi jalov posao), na konobare i konobarice, vinare i vinarke, vinogradare i vinogradarke, novinare i novinarke, književnike i književnice, biznismene i biznismenke, goste i gošće, glumce i glumice, pevače i pevačice, uostalom sve umetnike i umetnice, javne ličnosti i ličnostkinje, da nikada više ne kažu crveno vino, za vino crno.
(Priključite se - preko 100 potpisa na predstavljanju knjige "Istinita i poučna istorija blagoutrobija i tek ponekog još uživanja sa zbirkom fantastičnih recepata" u Iguani, proglašenoj za najbolji restoran istočno od Njujorka)