Na današnji dan| Život

Montenegrin Language

njanja_de.manccini RSS / 24.11.2010. u 21:45

worldhands.gif 

 

Danas je Internacionalna organizacija za standardizaciju ISO - radna grupa ISO 639, glasala protiv ubacivanja crnogorskog jezika u svoju listu jezičnih kodova. Library of Congress će poštovati ovu odluku, što znači da će se i dalje koristiti kod srp za srpski jezik kao jezični kod za knjige i časopise koji izlaze na crnogorskom jeziku. Nakon nekoliko meseci diskusije ova radna grupa je došla do zaključka da nema potrebe od ubacivanja ovog jezika u listu zvaničnih jezičnih kodova. Na ovom linku možete videti listu svih kodova sa ISO 639 u tri različite tabele: deo 1, 2 i 3.

Evo sta kaže ISO 639 sta je individualni lezik:

Individual languages

In this part of ISO 639, most identifiers are assumed to denote distinct individual languages. Furthermore, it is a goal for this part of ISO 639 to provide an identifier for every distinct human language that has been documented, whether living, extinct, or constructed, and whether its modality is spoken, written or signed.

There is no one definition of "language" that is agreed upon by all and appropriate for all purposes. As a result, there can be disagreement, even among speakers or linguistic experts, as to whether two varieties represent dialects of a single language or two distinct languages. For this part of ISO 639, judgments regarding when two varieties are considered to be the same or different languages are based on a number of factors, including linguistic similarity, intelligibility, a common literature, the views of speakers concerning the relationship between language and identity, and other factors. The following basic criteria are followed:

  • Two related varieties are normally considered varieties of the same language if speakers of each variety have inherent understanding of the other variety (that is, can understand based on knowledge of their own variety without needing to learn the other variety) at a functional level.
  • Where spoken intelligibility between varieties is marginal, the existence of a common literature or of a common ethnolinguistic identity with a central variety that both understand can be strong indicators that they should nevertheless be considered varieties of the same language.
  • Where there is enough intelligibility between varieties to enable communication, the existence of well-established distinct ethnolinguistic identities can be a strong indicator that they should nevertheless be considered to be different languages.

Some of the distinctions made on this basis may not be considered appropriate by some users or for certain applications. These basic criteria are thought to best fit the intended range of applications for this standard.

Ovde negde se verovatno krije i glavni razlog zasto crnogorski jezik nije dobio svoj jezični kod. 



Komentari (339)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

vishnja92 vishnja92 21:50 24.11.2010

:)



njanjo, odlican blog, nista ni za dodati ni za oduzeti.
(mada je sasvim sigurno za komentarisati, ali tu ima kompetentnijih od mene)
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 21:52 24.11.2010

Re: :)


loader loader 02:43 25.11.2010

Re: :)

Svetski !!
wukadin wukadin 08:42 25.11.2010

Re: :)

vishnja92
njanjo, odlican blog, nista ni za dodati ni za oduzeti.(mada je sasvim sigurno za komentarisati, ali tu ima kompetentnijih od mene)


Au contraire, ovakve teme prosto mame svakog da iznese misljenje ili "misljenje", sto se iz prilozenog da videti.
Ah, da, ja sav svoje odavno izneo - sledeci lingvisticku logiku sav stokavski je srpski, a tzv. srpsko-hrvatski je posledica dogovora koji je bio greska. Ono prvo je rekao i VSK, kod drugog se zaje...
vojislav948 vojislav948 10:57 25.11.2010

Re: :)



Ah, da, ja sav svoje odavno izneo - sledeci lingvisticku logiku sav stokavski je srpski, a tzv. srpsko-hrvatski je posledica dogovora koji je bio greska. Ono prvo je rekao i VSK, kod drugog se zaje...


Mnogo toga je u našoj istoriji pogrešno urađeno, ponekad se čini da smo sasvim slučajno napravili i poneke dobre poteze. Neka dobra su nam drugi izborili boreći se za svoje interese. Sada je konačno red da ponovo sami poradimo da naše bolje sutra bude produkt nas samih.
Goran Vučković Goran Vučković 21:55 24.11.2010

Au...

Danas je Internacionalna Organizacija za Standardizaciju ISO - radna grupa ISO 639, glasala protiv ubacivanja Crnogorskog jezika u svoju listu jezicnih kodova.

...kakva blamaža. Ali pretpostavljam da će izboriti već s vremenom za svoj kod.
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 22:00 24.11.2010

Re: Au...

i ja tako mislim
mirelarado mirelarado 22:09 24.11.2010

Re: Au...

Goran Vučković
Danas je Internacionalna Organizacija za Standardizaciju ISO - radna grupa ISO 639, glasala protiv ubacivanja Crnogorskog jezika u svoju listu jezicnih kodova.

...kakva blamaža. Ali pretpostavljam da će izboriti već s vremenom za svoj kod.


Барем се засад поштује елементарна лингвистичка и практична логика. И то је нешто. С временом ће, вероватно, превладати политички разлози. Они су често изван логичких и здраворазумских начела.


Goran Vučković Goran Vučković 22:16 24.11.2010

Re: Au...

Барем се засад поштује елементарна лингвистичка и практична логика. И то је нешто. С временом ће, вероватно, превладати политички разлози. Они су често изван логичких и здраворазумских начела.

Pa mogu da se pozovu na hrvatski i bosanski. Ne zato što su nešto posebno različiti nego zato što su dobili kodove.
Exitus Letalis Exitus Letalis 23:49 24.11.2010

Re: Au...

Pa mogu da se pozovu na hrvatski i bosanski. Ne zato što su nešto posebno različiti nego zato što su dobili kodove.

apsolutno.
ranko bugarski tvrdi da je to sve jedan te isti jezik; srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski.
i da su politički razlozi za različite nazive istog jezika.

primera imamo na pretek gde se isti jezik u različitim državama zove jednim imenom.
na primer, engleski, nemački, španski etc.
al balkanci vole da pronalaze rupu na saksiji.
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 23:53 24.11.2010

Re: Au...

Amerikanci nemaju zvanican jezik. kod je eng
i recite mi da li je to pogresno?
mi smo stvarno optereceni glupostima.
Goran Vučković Goran Vučković 23:55 24.11.2010

Re: Au...


ranko bugarski tvrdi da je to sve jedan te isti jezik; srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski.
i da su politički razlozi za različite nazive istog jezika.

Okačio sam dole link na intervju iz Slobodne Dalmacije sa Snežanom Kordić - ona isto bocka nacionalne lingviste, posebno u Hrvatskoj. A Jergovićeva reportaža sa projekcije "Rana" sa titlom je već ušla u legendu
bubamarac bubamarac 00:00 25.11.2010

Re: Au...

Rodila majka Ranka Bugarskog!
krkar krkar 00:06 25.11.2010

Ne brukajte se!

Барем се засад поштује елементарна лингвистичка и практична логика. И то је нешто. С временом ће, вероватно, превладати политички разлози. Они су често изван логичких и здраворазумских начела.


Jel'te?

Ako su od nekadašnjeg "srpskohrvatskog" (sa svim zvaničnim nazivima) nastala 3 "republička" jezika: srpski, hrvatski i bosanski - onda je jedino lingvistički konsekventno da mora i četvrti, crnogorski.

Još jača lingvistička argumentacija, koja sve ove velikosrpske i jugonostalgičarske tlapnje baca u vodu je sam crnogorski jezički standard.

Crnogorski jezik kodifikovan je na različitom broju grafema od srpskog, hrvatskog i bosanskog - da, to su ona nova slova - i kao takav napravio je najveći i najjači sistemski iskorak iz nekadašnjeg "zajedničkog jezika".

O tome je, mudro i dalekovido upozoravao na tu mogućnost, detaljno pisao vrhinski srpski sociolingvista dr Ranko Bugarski. Anticipirajući razvojni put crnogorskog još krajem 90-ih napisao je (citiram po sećanju, možda delimično i parafraziram, nemam vremena da kopam):

kada i ako crnogorski kao službeni jezik uvede 2 ili 3 "nova slova", on će i u lingvističkom i u simboličkom smislu napraviti toliki iskorak da će biti potpuno nemoguće braniti tezu o crnogorskom standardu kao delu bilo srpskog bilo srpskohrtavskog jezika. Bugarski je potpuno tačno anticipirao da će crnogorski, iako poslednji "republički jezik" koji se kodifikuje, biti u poziciji da se kodifikuje najdalje od nekadašnjeg zajedničkog standarda.

A to što je Crna Gora premala da bi imala dovoljno kadrova da se svime bave i previše ošljarska da bi sama prepoznala svoje priorotete je sasvim drugi par rukava.
krkar krkar 00:07 25.11.2010

Re: Au...

apsolutno.
ranko bugarski tvrdi da je to sve jedan te isti jezik; srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski.
i da su politički razlozi za različite nazive istog jezika.

primera imamo na pretek gde se isti jezik u različitim državama zove jednim imenom.
na primer, engleski, nemački, španski etc.
al balkanci vole da pronalaze rupu na saksiji.


Ne lupetaj!
mara92 mara92 00:13 25.11.2010

...

Добро де, Кркаре, не жести се, почео си да "прескачеш".
mirelarado mirelarado 00:18 25.11.2010

Re: Ne brukajte se!

krkar
Барем се засад поштује елементарна лингвистичка и практична логика. И то је нешто. С временом ће, вероватно, превладати политички разлози. Они су често изван логичких и здраворазумских начела.


Jel'te?

Ako su od nekadašnjeg "srpskohrvatskog" (sa svim zvaničnim nazivima) nastala 3 "republička" jezika: srpski, hrvatski i bosanski - onda je jedino lingvistički konsekventno da mora i četvrti, crnogorski.


Не, то је, као и у претходна три случаја, само политички доследно. Мени не смета, али, као што видимо, прагматичном Западу су дојадиле балканске петљанције.
Virtuelni Vasilije Virtuelni Vasilije 01:06 25.11.2010

Re: Ne brukajte se!

Krkisa
da, to su ona nova slova - i kao takav napravio je najveći i najjači sistemski iskorak iz nekadašnjeg "zajedničkog jezika".


Namerno su i "pronasli" nova slova da bi imali argument da je u pitanju drugi jezik ... To je slicno onom sto se u Hrvatskoj desavalo u nekim periodima (za vreme Pavelica i Tudjmana) kad su izmisljali nove reci da bi napravili sto vecu razliku ...

Sa CG je najkomicnije sto cak nisu imali ni svoje skolovane strucnjake da im napisu gramatiku nego su uzeli dva strunjaka za "drugi", hrvatski jezik ...
krkar krkar 01:11 25.11.2010

Re: Ne brukajte se!

Не, то је, као и у претходна три случаја, само политички доследно. Мени не смета, али, као што видимо, прагматичном Западу су дојадиле балканске петљанције.


Pobogu, ne radi se o sansritu ili latinskom pa da postoje van političke stvarnosti!

Postoji jedna cela nauka, ozbiljna sasvim, zove se sociolingvistika koja se ovim pitanjima bavi. Samo, tim gore po sociolingvistiku, izgleda?
freehand freehand 01:20 25.11.2010

Re: Ne brukajte se!

Za slučaj da se nismo razumeli: svima svu sreću i sve najbolje želim.
Ko pošao - srećan mu put i sve najbolje. Ko ostao - nek je i njemu sa srećom, al' da ne smara ovde, ako Boga znaš Šjentinele i braćo i drugovi.
Eto.

Sve ostalo - ko je koga hlebom a ko koga kamenom, ko je koga bratimio a ko koga sekirao - u dvadesetom je veku ispričano više puta i krvlju potpisano i overeno. Ko nije razumeo neka se nosi u tri nanine.
A daj da se mi svaki svojim jadom zabavimo i da gledamo od čega ćemo da živimo i od čega da poumiremo.
Samo se nadam da se Hrvati, Crnogorci i ovi iz Bosne (ne mogu da se naviknem na "Bošnjaci" pa to ti je) neće ljutiti što im jezik razumem bez prevoda. Takođe se nadam da se neće ljutiti i što njihove jezike ne govoim baš savršeno. A spreman sam da učinim sve što je do mene da te jezike priznaju svi koji do sada nisu. Dajte linkove gde treba da se glasa - odmah klikćem, bez da razmišljam!

Njanjo, izvini za trol, al' bilo je jače od mene.
Inače se u lingvistiku razumem k'o Marica.

Edit: dakle, gadno enšto kava ovaj softvev danas. Ovo je trebalo da bude odgovor Krkiju na onu bratsku ljubav dole, kol'ko da se zna da nisam baš skroz mašio temu.

mirelarado mirelarado 01:20 25.11.2010

Re: Ne brukajte se!

krkar
Pobogu, ne radi se o sansritu ili latinskom pa da postoje van političke stvarnosti!

Postoji jedna cela nauka, ozbiljna sasvim, zove se sociolingvistika koja se ovim pitanjima bavi. Samo, tim gore po sociolingvistiku, izgleda?


Чини ми се, побогу , да смо о томе већ нашироко и надугачко распредали.
krkar krkar 01:37 25.11.2010

Re: Ne brukajte se!

mirelarado
krkar
Pobogu, ne radi se o sansritu ili latinskom pa da postoje van političke stvarnosti!

Postoji jedna cela nauka, ozbiljna sasvim, zove se sociolingvistika koja se ovim pitanjima bavi. Samo, tim gore po sociolingvistiku, izgleda?


Чини ми се, побогу , да смо о томе већ нашироко и надугачко распредали.


Čini mi se, pobogu i zaboga, da je bilo džabe. Bar što se većine na ovom blogu tiče, one koja je, spontano ili namerno, zaboravila većinu izrečenog.
wukadin wukadin 08:45 25.11.2010

Re: Au...

njanja_de.manccini
Amerikanci nemaju zvanican jezik. kod je engi recite mi da li je to pogresno? mi smo stvarno optereceni glupostima.


Dodacu da ne postoji ni anglo-americki, iako ta sintagma postoji u drugacijoj upotrebi. Ergo, Amerikanci se ne osecaju ugrozeno po pitanju identiteta zato sto govore samo engleski.
wukadin wukadin 08:56 25.11.2010

Re: Ne brukajte se!

krkar
Postoji jedna cela nauka, ozbiljna sasvim, zove se sociolingvistika koja se ovim pitanjima bavi. Samo, tim gore po sociolingvistiku, izgleda?


Ahh...
Koje su sve nauke postojale.
Eugenika, recimo...
A secam se, kad sam ucio skolu, svaki ne-marksisticki pogled na svet je bio nenaucan
maksa83 maksa83 09:08 25.11.2010

Re: Ne brukajte se!

A to što je Crna Gora premala da bi imala dovoljno kadrova da se svime bave i previše ošljarska da bi sama prepoznala svoje priorotete je sasvim drugi par rukava.

Čekaj hoćeš da kažeš da im je PR - bezveze?
banem92 banem92 09:20 25.11.2010

Re: Au...

USA ENG
Biljana 77 Biljana 77 10:28 25.11.2010

Re: Ne brukajte se!

Не, то је, као и у претходна три случаја, само политички доследно.

Mirela, odustani na vreme.

wukadin wukadin 13:13 25.11.2010

Re: Au...

Ne znam koga ste citirali, hocu reci kvotovati.
Nije ni bitno.
Autoritativna zabrana lupetanja se oduvek smatrala validnim argumentom, i to onim koji ne zahteva nikakvu dodatnu argumentaciju
Exitus Letalis Exitus Letalis 14:03 25.11.2010

Re: Au...

Re: Au...

apsolutno.
ranko bugarski tvrdi da je to sve jedan te isti jezik; srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski.
i da su politički razlozi za različite nazive istog jezika.

primera imamo na pretek gde se isti jezik u različitim državama zove jednim imenom.
na primer, engleski, nemački, španski etc.
al balkanci vole da pronalaze rupu na saksiji.



Ne lupetaj!


mogao si da ispratiš dijalog, ako je dijalog uopšte.
al ti obožavaš da mene zapljuneš, pa to ti je.

navedi šta je gore lupetanje.
ako ti nije teško.

a reći nekom da ne lupeta - u najmanju ruku nije lepo, da ne govorimo da nema obrazloženja zašto je nešto lupetanje.

p.s. pozivanje na ranka bugarskog ne odgovara nacošima sa bilo koje stane.
p.s.s. dakle, ja uopšte ne osporavam pravo crnogoraca na svoj jezik, jer ih rukovode isti razlozi kao i ovih prethodnih.
a nikakva suštinska posebnost.
koja će se kasnije dodati u vidu okolostomačnogpantodržača ili zrakomlata ... čemu se neviđeno sprdaju i sami hrvati.
docsumann docsumann 16:34 25.11.2010

Re: Au...

Dodacu da ne postoji ni anglo-americki, iako ta sintagma postoji u drugacijoj upotrebi


anglo-američki ?
wukadin wukadin 09:09 26.11.2010

Re: Au...

Da znas da ima smisla kad se titluje na engleski, ovi nasi zeldi mi deluju kao sveze snage getta
A izbor iz filma ti je
mara92 mara92 21:58 24.11.2010

Дарлинг,

Сад удахни дубоко, спусти визир на шлему, провери да ли ти је прописно стегнут панцир и спреми се...

пс. ово је, надасве, "великосрпска урота", а ти се сладиш

ДОДАТАК: Не знам да ли је господин Предраг Пајић још увек у Европској читаоници, Европске дивизије (ово "дивизије" да преведемо одсек - у духу нашег библиотекарства) Конгресне библиотеке; врло предусетљив (ово, ако неко наиђе тамо, а вреди видети, што зграду, што оно у згради)
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 22:03 24.11.2010

Re: Дарлинг,

Maro bre ne sladim se samo prenosim najnoviju vest.

inace to oko velikosrpske urote je stiglo do mene jos pre nego sto si ti rekla. sam da znas da nisi prva. kolega iz Ceske mi kaze da ce sad svi da misle kako je Srbin ovo zakuvao
margos margos 22:13 24.11.2010

Re: Дарлинг,

Ko god da je zakuvao, osporava mi da sam poliglota!
Oca mu...!#@!#@#!!@
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 22:14 24.11.2010

Re: Дарлинг,

sad ja moram da menjam rezime i da brisem montenegrin language sa liste svih stranih jezika koje znam.
mara92 mara92 22:17 24.11.2010

...

Знам Њањо да си ово написала као једну, пре свега, лингвистичку вест и интересантна је. Плашим се, једино, да те не снађе етикетирање које везе нема са језицима и стандардизацијом.

пс. хахахахаха, стварно ми је смешно - баш Србија нема паметнија посла него да се бави тиме; ми свој језик и оно што уз то иде: писмо, граматику, правопис - имамо, ХВАЛА ЛЕПО, други шта раде - то је њихова ствар
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 22:20 24.11.2010

Re: ...

Плашим се, једино, да те не снађе етикетирање које везе нема са језицима и стандардизацијом.

zato ja imam tebe koja me razume
mara92 mara92 22:27 24.11.2010

Re: ...

njanja_de.manccini
Плашим се, једино, да те не снађе етикетирање које везе нема са језицима и стандардизацијом.

zato ja imam tebe koja me razume

ехм, овај...наравно, увек
...ако буде баражне ватре - ту сам
nekad-bio-kuki nekad-bio-kuki 02:24 25.11.2010

Re: Дарлинг,

margos
Ko god da je zakuvao, osporava mi da sam poliglota!
Oca mu...!#@!#@#!!@

I nisi. Ti se celiglota.
Biljana 77 Biljana 77 10:29 25.11.2010

Re: Дарлинг,

kolega iz Ceske mi kaze da ce sad svi da misle kako je Srbin ovo zakuvao

Ja tipujem na Vladu Divca.
niccolo niccolo 21:59 24.11.2010

Zanimljivo

Ovde negde se verovatno krije i glavni razlog zasto Crnogorski jezik nije dobio svoj jezicni kod.

Kad se pogledaju ova objašnjenja, crnogorski i nije imao velike šanse...
docsumann docsumann 22:02 24.11.2010

Re: Zanimljivo

Kad se pogledaju ova objašnjenja, crnogorski i nije imao velike šanse...


Dočim bosanski ...
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 22:05 24.11.2010

Re: Zanimljivo

eh, bosanski je razlicit nemoj tako, ima si i svoj kod bos
docsumann docsumann 22:19 24.11.2010

Re: Zanimljivo

eh, bosanski je razlicit nemoj tako, ima si i svoj kod bos


Imamo i mi Kod Pera na Bukovicu , a ima i Kod Šaka
mara92 mara92 22:21 24.11.2010

Re: Zanimljivo

njanja_de.manccini
eh, bosanski je razlicit nemoj tako, ima si i svoj kod bos

ЗЕЗАШ?
...да се не разумемо погрешно али, ако постоји босански језик то јест, ако је признат - како црногорски није прошао? Хм...
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 22:26 24.11.2010

Re: Zanimljivo

ne zezam ima svoj kod.
cudim se i ja Maro, ali jbg tako je.
predatortz predatortz 22:28 24.11.2010

Re: Zanimljivo

Imamo i mi Kod Pera na Bukovicu , a ima i Kod Šaka



A konoba kod Kruša?

Bio pre neki dan...
docsumann docsumann 22:32 24.11.2010

Re: Zanimljivo

A konoba kod Kruša?


Znači bio si kod mene, mislim u HN ?
antioksidant antioksidant 22:32 24.11.2010

Re: Zanimljivo

a hercegovacki?

(mada vranjanski treba da dobije status jezika samo tako - lakse mi spanski da razumem nego vranjance)

mada, iskreno nije mi jasna ta potreba da se ima jezik (uostalom ni nacija) ako se vec ostvario "san" i dobila drzava

ja obecavam da u sumadiji necemo praviti takve gluposti
predatortz predatortz 22:34 24.11.2010

Re: Zanimljivo

docsumann
A konoba kod Kruša?


Znači bio si kod mene, mislim u HN ?


Aha, HN, Bijela... Naravno i u Papagaju, ali to već nije kod
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 22:36 24.11.2010

Re: Zanimljivo

AO
(mada vranjanski treba da dobije status jezika samo tako - lakse mi spanski da razumem nego vranjance)

ene s'd sto prica ov'j???
evE ga na spisak:

Dialects:
Čakavian
Kajkavian
Štokavian (standard)
Torlakian

antioksidant antioksidant 22:41 24.11.2010

Re: Zanimljivo

ako te ovi iz vladički an čuju da ih turaš u južno kosovo će bereš kožu na šiljak
mara92 mara92 23:11 24.11.2010

Re: Zanimljivo

је л' може сад превод овог дијалога за нас БеограЏане?
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 23:27 24.11.2010

Re: Zanimljivo

Maro upisi kurs za torlacki jezik. evo ja mogu da ti predajem online for free, moze na Skype, moze Fejs, biraj nacin!
Jelica Greganović Jelica Greganović 23:53 24.11.2010

Re: Zanimljivo

ja obecavam da u sumadiji necemo praviti takve gluposti

Jesje
Jelica Greganović Jelica Greganović 23:58 24.11.2010

Re: Zanimljivo

ene s'd

Njanjo, da ipak to nije s'g, a ne s'd?
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 00:37 25.11.2010

Re: Zanimljivo

Jelica Greganović
ene s'd

Njanjo, da ipak to nije s'g, a ne s'd?

Jelice u Vranje kažu s'd, malo južnije kažu s'g. komplikovano to ja da vam kažem. mora da se traži novi kod
krkar krkar 01:15 25.11.2010

Re: Zanimljivo

Dialects:
Čakavian
Kajkavian
Štokavian (standard)
Torlakian


Oh, spisak je žešće stručan.

Podela u kojoj se javlja torlački uopšte nije na istom nivou sa podelom u kojoj su čakavski, kajkavski i štokavski.

Otprilike kao kad bi neko napisao da se živi svet deli na biljke, životinje i mesojede.
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 01:23 25.11.2010

Re: Zanimljivo


Krki ako ti nije teško daj nam ti tvoju stručnu listu srpskih djalekata. svi znamo da si žešće stručan u više disciplina, a nešto mi kaže da je i ova na tvojoj stručnoj listi.
krkar krkar 01:44 25.11.2010

Re: Zanimljivo

Krki ako ti nije teško daj nam ti tvoju stručnu listu srpskih djalekata. svi znamo da si žešće stručan u više disciplina, a nešto mi kaže da je i ova na tvojoj stručnoj listi.


Neću.

Zaista neću da neko svoje rupe krpi mojim znanjem u koje sam ja prilično truda i vremena, da prostite, uložio.

Ali ću uvek i svakom ko čista srca pita da pomognem koliko mogu.

BTW, rasprava nije o meni nego o disciplinama i činjenicama iz istih, pa ako bismo na tome mogli i da se zadržimo.

Verujem da i najjednostavnije guglovanje može da dovede do objašnjenja sasvim zadovoljavajućih da bi se bar početni nivo ove diskusije vodio.

Da rezimiramo. Ja sam OVO napisao:


Podela u kojoj se javlja torlački uopšte nije na istom nivou sa podelom u kojoj su čakavski, kajkavski i štokavski.

Otprilike kao kad bi neko napisao da se živi svet deli na biljke, životinje i mesojede.


Izvolite, ako ima neko argumente da ovo opovrgne, bujrum.
blogovatelj blogovatelj 07:17 25.11.2010

Re: Zanimljivo

a ima i Kod Šaka


Moram da priupitam, a sve zarad jezičke preciznosti!

Jel kod Šaka O'Nila, Šaka Bulumente ili Šaka Jada?
krkar krkar 09:29 25.11.2010

Re: Zanimljivo

njanja_de.manccini
Na ovom linku možete videti listu svih kodova sa ISO 639 u tri različite tabele: deo 1, 2 i 3.



Koliko je izvor koji si navela stručan i relevantan pokazuje podatak da na njemu piše da u Crnoj Gori postoji ukupno 198 000 govornika srpskog - koji inače ima i alternativno ime crnogorski - a koji su svi muslimani!



Montenegro
Language name Serbian
Population 198,000 in Montenegro (2006).
Comments Muslim.


Zaista nemam vremena da se više zamajavam.
Jelica Greganović Jelica Greganović 11:01 25.11.2010

Re: Zanimljivo

komplikovano to ja da vam kažem

Što komplikovanije, to šarenije. Zato mi se i sviđa.
mora da se traži novi kod

Pa, onda da se traži...
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 15:37 25.11.2010

Re: Zanimljivo

krkar
Montenegro
Language name Serbian
Population 198,000 in Montenegro (2006).
Comments Muslim.

Zaista nemam vremena da se više zamajavam.


ovo si nasao na drugom nekom sajtu izvini. lepo pise da nisu oni odgovorni sta pise na drugim sajtovima. a inace evo odakle je Krkar nasao taj info
krkar krkar 15:41 25.11.2010

Re: Zanimljivo

njanja_de.manccini
krkar
Montenegro
Language name Serbian
Population 198,000 in Montenegro (2006).
Comments Muslim.

Zaista nemam vremena da se više zamajavam.


ovo si nasao na drugom nekom sajtu izvini. lepo pise da nisu oni odgovorni sta pise na drugim sajtovima. a inace evo odakle je Krkar nasao taj info


To je linkovano na sajtt koji si ti dala kao referencu.

Pod More je upravo taj link. Pa sad mogu da pišu da nisu odgovorni - a na to se pozivaju.

Neozbiljno.
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 16:12 25.11.2010

Re: Zanimljivo

Dobro evo ti link na kome možeš za CHF74 da kupiš celu tabelu ISO 639-3 standarda. ja sam ti dala link na kome možeš da ih pogledaš za džabe. mene ništa drugo sa te web strane ne zanima. za sadržaj linkova koji se mogu naći na tom sajtu nisam odgovorna ni ja ni ISO.
gorran2 gorran2 16:18 25.11.2010

Re: Zanimljivo

njanja_de.manccini
Dobro evo ti link na kome možeš za CHF74 da kupiš celu tabelu ISO 639-3 standarda. ja sam ti dala link na kome možeš da ih pogledaš za džabe. mene ništa drugo sa te web strane ne zanima. za sadržaj linkova koji se mogu naći na tom sajtu nisam odgovorna ni ja ni ISO.




PS. Valjda će ovo konačno zaglaviti ovu stranu
predatortz predatortz 22:03 24.11.2010

Nikakvo čudo

Strukovne organizacije su, uglavnom, ozbiljne. Što bi se teško dalo reći za one koje se rukovode političkim trendovima.
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 22:24 24.11.2010

Re: Nikakvo čudo

radna grupa je glasala, diskusije su trajale dosta dugo, argumenti za i protiv kolko hoces, a mi smo o svemu obavestavani putem mejla i eto danas stigo mejl o odluci.
Goran Vučković Goran Vučković 22:07 24.11.2010

Da nije u ISO komitetu izvesna...

njanja_de.manccini njanja_de.manccini 22:27 24.11.2010

Re: Da nije u ISO komitetu izvesna...

moguce, moguce, ako nije ona onda neko sa slicnim pogledom na Svet
uros_vozdovac uros_vozdovac 22:10 24.11.2010

Ja se još uvek nudim

ali, majke mi, neću još dugo da im zapakujem tastaturu na Linuxu. Ali nema interesovanja... Prosto ne treba im.
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 22:29 24.11.2010

Re: Ja se još uvek nudim

ali ti si to hteo da radis za dzabe svakako tako da sad se ne sekiraj.
uros_vozdovac uros_vozdovac 00:32 25.11.2010

Re: Ja se još uvek nudim

Ma ja to za slavu, nema svako priliku da svako malo promoviše novi jezik i novi layout, pogotovo jednog jezika. Pojave se tu i tamo specijalizovane tastature a ex-yu je baš obogatila taj proces.
nsarski nsarski 22:20 24.11.2010

CG jezik

Jedan moj drug, profesor na americkom univerzitetu, Srbin iz Beograda inace, trenutno predaje u Podgorici (dobio na godinu dana Fulbrajtovu stipendiju). On je na slican nacin predavao pre 4-5 godina tamo i napravio im skripta na Srpskom jeziku i sve je bilo OK.
Ovog puta su mu trazili da ta ista skripta prevede na crnogorski jezik. Go figure.
mara92 mara92 22:23 24.11.2010

Re: CG jezik

Сарски,
Наговори пријатеља да нам се јави...живо ме занима како је ишло превођење ("ш" и меко "ш"...хеби га, немам одговарајућу тастатуру, али знате на шта мислим)
nsarski nsarski 22:28 24.11.2010

Re: CG jezik

mara92
Сарски,
Наговори пријатеља да нам се јави...живо ме занима како је ишло превођење ("ш" и меко "ш"...хеби га, немам одговарајућу тастатуру, али знате на шта мислим)

Ne znam, mislim da se jos uvek prevodi. Ima on neku studentkinju iz CG koju je odveo u USA i ona mu prevodi, mada nije brza mnogo. Kad joj je rekao da malo pozuri ona mu je rekla - mi smo CrnogOrci za vas Oklahomljane munje nebeske!
Inace, on cesto dolazi u Bg. pa cu ga pitati.
mirelarado mirelarado 22:35 24.11.2010

Re: CG jezik

mara92
Сарски,
Наговори пријатеља да нам се јави...живо ме занима како је ишло превођење ("ш" и меко "ш"...хеби га, немам одговарајућу тастатуру, али знате на шта мислим)


Их, Маро, немој да си накрај срца! Има ту и ијекавизација...
Jelica Greganović Jelica Greganović 23:55 24.11.2010

Re: CG jezik

Ovog puta su mu trazili da ta ista skripta prevede na crnogorski jezik.

Što da ne ako su zahtev evarski podržali.
Exitus Letalis Exitus Letalis 00:03 25.11.2010

Re: CG jezik

Ovog puta su mu trazili da ta ista skripta prevede na crnogorski jezik. Go figure.

a ovde džaba dobili od hrvata neki program za neki proizvod i tražili da se prevede na srpski ovi naši.
moja rođaka kaže da nikad slađe i lakše nije zaradila 5 iljada jura.
freehand freehand 00:37 25.11.2010

Re: CG jezik

Jelica Greganović
Ovog puta su mu trazili da ta ista skripta prevede na crnogorski jezik.

Što da ne ako su zahtev evarski podržali.


Ote mi riječ iz usta.
blogovatelj blogovatelj 07:19 25.11.2010

Re: CG jezik

Ovog puta su mu trazili da ta ista skripta prevede na crnogorski jezik.

Što da ne ako su zahtev evarski podržali.


Bice tu sigurno puno posla oko prevodjenja.
wukadin wukadin 09:11 25.11.2010

Re: CG jezik

Exitus Letalis
Ovog puta su mu trazili da ta ista skripta prevede na crnogorski jezik. Go figure.a ovde džaba dobili od hrvata neki program za neki proizvod i tražili da se prevede na srpski ovi naši.moja rođaka kaže da nikad slađe i lakše nije zaradila 5 iljada jura.


Ne znam koliko je slatko, ali prevodjenje sa hrvatskog na srpski, ma koliko bezvezno izgledalo, nije bas toliko lako, naravno ako se zeli pravilno odraditi.
Sad se neki vec smeju, ali postoji svet tehnickih nauka. Moja prijateljica je dobila takav zadatak (ona je inace prevodilica za engleski) i oci joj ispale. Prosto, veliki broj hrvatskih termina deluje poznato, i covek prodje kroz njih, posebno ako nije zavrsio struku iz koje su termini. Hocu reci, takav posao bi lakse odradio neki inzenjer, ako je dovoljno elokventan za lingvistiku. Posebna stvar je sto u "strucnom govornom" bi vecinu termina ionako prevodili na engleski odnosno posrbljene verzije engleskih reci ("daunlouduje", a zvanicni standard ne postoji.
Naravno, ako je rec o prevodu knjizevnog dela, onda je smeh logican. Takodje, moram priznati da mi bode usi citiranje, posebno u govornim medijima, doslovno na ijekavskom. Ako su vec vesti na ekavskom, sto tako ne bi bile izgovorene reci nekog sa ijekavskog podrucja, spontano. Naravno, to bi bilo logicno za vesti na BN, OBN, HRT ili nekoj desetoj televiziji sa ijekavskog podrucja.
nsarski nsarski 09:15 25.11.2010

Re: CG jezik

Sad se neki vec smeju, ali postoji svet tehnickih nauka.

Ova skripta su iz istorije filma.
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 09:31 25.11.2010

Re: Marš u sporni organ!

nsarski

Ova skripta su iz istorije filma.


Već kada je o istoriji filma reč, ovde je mesto da se, po ko zna koji put, podsetimo na prvi titlovani prevod srpskog filma na hrvatski jezik i čuveni Jergovićev tekst:

"Vežite se, polećemo", kaže lik s filmskog platna, a ispod piše:
"Vežite se, polijećemo". Baš tako.
Onda se na platnu pojavi latinični natpis "Beograd, jesen 1991.", a ispod njega nam latinični titl objašnjava:
"Beograd, jesen 1991."...
U kinu ludilo. Smijeh, suze radosnice i oduševljeno pljeskanje po koljenima, a još nije prošla ni prva minuta filma.

Nema zbora, ovo je valjda najluđe filmsko ostvarenje u povijesti filma, usporedivo možda tek s ostvaranjima filmova iz američke nijeme komedije. Naravno, ovo su "Rane i titlovi", prvi srpski film u službenoj i suverenoj hrvatskoj filmskoj distribuciji..., a sve ostalo već je legenda. Kozmički happening dijaloga i titlova koji je nama naša borba i naša Partija dala.

.....

Jezična osnovica "Rana" je beogradski sleng, ispunjen popriličnom količinom živopisnih psovki, a tu leži i prvo iskušenje prevoditelja. Naime, naši su jezikotvorci u proteklih devet godina izmislili čak tri hrvatske riječi za helikopter (uvrtnjak, vrtolet i zrakomlat), ali nisu nas do dana današnjega izvijestili kako stoje stvari sa spolnim radnjama i organima, koji se, valjda igrom slučaja, i u Srba i u Hrvata najčešće rabe za tvorbu psovki. I tako, ostavljen na suhom i od akademika Brozovića i od akademika Babića i od svih drugih jezikotvornih bojovnika, naš se prevoditelj našao u grdnom čudu kad mu se odmah na početku dijalog-liste ukazala rečenica: "Neću da bežim ko pička!" Tko zna koliko mu je samo trebalo vremena i konzultiranja s literaturom da dođe do ovakvog prevodilačkog rješenja: "Neću bježati kao pizda!"

Zanemarivši suptilnu semantičku razliku između pičke i pizde, tj. između – kako je to Šerbedžija rekao u filmu "Variola vera" – spolnoga organa i karakterne osobine, prevoditelj je ocijenio kako je Hrvatima i njihovom jezičnom osjećaju primjerenije spolni organ zvati po karakternoj osobini, a ne po imenu koje je znano i u Srba. Pritom, kao što to obično ne čine ni naši lingvisti, nije uočio sasvim logične posljedice svojega jezičnog zahvata, a filmskim je gledateljima prepustio na volju da cijelu stvar shvate i kao uvredu. I to uvredu baš po srpskoj mjeri. Naime, ako će Hrvati pičku zvati pizdom, tada je njihov odnos prema ženskom spolnom organu upravo onakav kakav je sugeriran u jednoj davnoj beogradskoj predrasudi o Hrvatima kao notornim i nepopravljivim pederima.

No, nešto kasnije eto nam deminutiva iste riječi, ali tu je prevoditelj baš sasvim doveo u pitanje naše poznavanje materinskog jezika i tvorbe riječi u njemu. Naime, ako ste mislili da bi hrvatski bilo reći pizdica, e tu ste se grdno prevarili: kaže se – pičkica! Ej, gdje ste sad, Brozovići i Babići, pa da nam objasnite zašto se mala pizda zove pičkica!
...i dalje.
Exitus Letalis Exitus Letalis 12:45 25.11.2010

Re: CG jezik

Ne znam koliko je slatko

ma ne vukadine.
to je bio program za neku proizvodnju.
200 komada nečega u kunama vredi toliko a u dinarima toliko i tajrad...
ništa stručno.
nikakve bojne, postrojbe, časnici, satnije itd.
recimo takođe(r) i slično.
Exitus Letalis Exitus Letalis 12:49 25.11.2010

Re: CG jezik

"Vežite se, polećemo", kaže lik s filmskog platna, a ispod piše:
"Vežite se, polijećemo". Baš tako.

najzaniljivije je da se prevodilac nije ni potpisao.
sećam se toga savršeno dobro:)))
pričali su mi prijatelji da su se valjali od smeha.

da, i kada je feral objavio intervju sa nekim odavde kritikovali su ih
što nije na jekavici a oni su odgovorili kada tuđman i milošević budu razgovarali preko prevodioca onda će i oni intervju objavljivati jekavicom.
wukadin wukadin 13:16 25.11.2010

Re: CG jezik

Ma to jeste smesno.
Samo sam se setio muka moje prijateljice.
Mozda pomognu recnici koje su onomad reklamirali nadrealisti.
Bili Piton Bili Piton 15:06 25.11.2010

Re: CG jezik

wukadin


Ne znam koliko je slatko, ali prevodjenje sa hrvatskog na srpski, ma koliko bezvezno izgledalo, nije bas toliko lako, naravno ako se zeli pravilno odraditi.


Da ali je to zato što ljudi pojma nemaju srpski više.

Ako hoćeš da prevodiš, s bilo kog jezika, prvo nauči dobro srpski.
mirelarado mirelarado 20:29 25.11.2010

Re: CG jezik

Bili Piton
Ako hoćeš da prevodiš, s bilo kog jezika, prvo nauči dobro srpski.


Потпис и печат.
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 20:35 25.11.2010

Re: CG jezik

Bili
Ako hoćeš da prevodiš, s bilo kog jezika, prvo nauči dobro srpski.


eno ko naša mirelarado. njeni prevodi italijanskih autora su čista poezija!
trener92 trener92 22:41 24.11.2010

Mući jadna!

"Danas je Internacionalna Organizacija za Standardizaciju ISO - radna grupa ISO 639, glasala protiv ubacivanja Crnogorskog jezika u svoju listu jezicnih kodova

Oca im mangupskog!

njanja_de.manccini njanja_de.manccini 22:50 24.11.2010

Re: Mući jadna!

Ćeraćemo se nego sta!
trener92 trener92 22:52 24.11.2010

Re: Mući jadna!

njanja_de.manccini
Ćeraćemo se nego sta!

!Ako smo se dovde doćerali da bismo tu stali
džabe smo se ćerali !
Milan Novković Milan Novković 23:14 24.11.2010

Hej...

Where there is enough intelligibility between varieties to enable communication, the existence of well-established distinct ethnolinguistic identities can be a strong indicator that they should nevertheless be considered to be different languages.

...pa moj žena i ja ipak pričamo različite jezike

Doduše, to sam mogao i pre da zaključim po tome što ja nju odlično razumem, a ona mene slabo
njanja_de.manccini njanja_de.manccini 23:34 24.11.2010

Re: Hej...

Milane ja mislim da ti umisljas da svoju suprugu razumes
babmilos babmilos 23:23 24.11.2010

e pa sad

nešto ne vidim da sledeći spisak "jezika" tako uspešno podleže definiciji kojoj crnogorski tako uspešno ne podleže:



(ovo je iz MS Office 2010, bukvalnog prepisivača 639 standarda)
sentinel26 sentinel26 00:00 25.11.2010

Re: e pa sad

babmilos
nešto ne vidim da sledeći spisak "jezika" tako uspešno podleže definiciji kojoj crnogorski tako uspešno ne podleže:
(ovo je iz MS Office 2010, bukvalnog prepisivača 639 standarda)

Neće Crnogorci zbog ovoga patiti, kada su čekali 88 godina da povrate nezavisnost i slobodu, mogu sačekati još koju godinicu i taj "639".
Ovi koji su ga sada odbili će ga sami upisati.

Eventualne probleme zbog toga neće imati oni nego prevodioci.

Mnogo je važnije što je od 19.11.2010. godine, crnogorski jezik je postao jedan od jezika u NATO alijansi a blizu je godina kada će i u EU biti ozvaničen, što je mnogo važnije.
mara92 mara92 00:20 25.11.2010

Re: e pa sad

kada su čekali 88 godina da povrate nezavisnost i slobodu,

а ви сте Црногорци били под окупацијом?
...

Успут,
Промашио си тему. Предвидив си. Њања је објавила вест без икаквих политичких импликација и задњих намера. Не квари овде пријатан дијалог својим памфлетима, досадан си.
...
Баш ми је драго што сте уписани у листу језика НАТО, заиста. Даће Бог и да вам ЕУ озваничи језик (како горе кажеш). Ми смо са те стране мирни: српски, најлепши језик на свету целом је, као што написах, потпун, заокружен: није нам потребна верификација нити озваничење (ми смо то давно обавили; због тога сада многи пате). Српски има своје писмо, структуру, правопис - милина...
blogovatelj blogovatelj 07:25 25.11.2010

Re: e pa sad

Neće Crnogorci zbog ovoga patiti, kada su čekali 88 godina da povrate nezavisnost i slobodu,


E bas si mi ti falio...
Krenem da citam blog i sve se pitam kada ces bljesnuti?!
Blog bez tebe i nije neki blog.
Ti si zacin koji svemu daje poseban, neponovljiv ton!
A sad kad ste slobodni ti i dalje zivis u okupatorskoj zemlji i to mi nikako nije jasno. Jesi ti to neki kao izdajnik ili sta?

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana