Literatura| Zabava| Život

The Blog of a Nobody (V), sa pričicom o gorgonzoli, za kraj

vladimir petrovic RSS / 07.04.2011. u 16:30

  Песништво мора да буде, Боже опрости, мало приглупо (Пушкин)

Zovem se Virdžinija. Pisala sam romane, eseje i kritike. Kažu da sam bila centralna književna ličnost u Engleskoj u periodu izmedju dva Velika rata, a mnogi su me smatrali „najengleskijim" modernim piscem. Ujedno, često sam patila od dubokih nervnih kriza, na ivici ludila; tokom jednog žestokog napada, sa mnogo slušnih i vizuelnih halucinacija, okončala sam život davljenjem u reci, u 59. godini života. 

Moje najpoznatije knjige jesu Gospodja Dalovej', Izlet na svetionik' ,Talasi'  i Orlando'.

Poreklom sam iz otmene londonske porodice (moj otac je započeo karijeru kao univerzitetski profesor). Moja majka je rano umrla, pa se o mom razvoju brinuo otac. Medjutim, shodno ondašnjem vremenu (početak XX veka), on je svojim sinovima Tobiju i Adrijanu omogućio univerzitetsko obrazovanje, dok je meni i sestri Vanesi pružio samo „kućnu naobrazbu", stavljajući nam na raspolaganje bogatu porodičnu biblioteku.

Iz knjiga sam mnogo naučila o kulturnoj prošlosti svoje zemlje i o razvoju ljudskog duha, naročito u oblasti književnosti. Kažu da sam od oca nasledila kritičnost duha, ali i izvesni intelektualni snobizam, koga se nisam mogla osloboditi do kraja života. To je donekle značilo i nerazumevanje, pa i nezainteresovanost, za tzv. "običnog čoveka". Stoga, neki mi zameraju da u mojim romanima ima previše neograničenog fantaziranja i snova, da mojim zamislima nedostaje konstruktivnost. Nemilosrdno su govorili da me nisu stvarno zanimali ljudi, već "the poetic symbols, of life - the changing seasons, day and night, bread and wine, fire and cold, time and space, birth and death and change." Još su dodavali da sam, kao esteta, u svojim romanima prvenstveno kreirala svet ograničen na intelektualizovanu višu srednju klasu Engleske, što je jedino prilično tačno. Naravno, bilo je i onih koji su hvalili moju lucidnost, oštrinu oka, zdravo rasudjivanje i odličan engleski jezik. Dakle, u nečemu su u pravu, u nečemu nisu. Ali, meni je od svega najvažnije kako sam se ja osećala. Nisam bila zadovoljna sobom.    

Moje odrastanje, na emotivnom planu, bilo je obeleženo jednom mrljom, koja mi je je ostala duboko u podsvesti do kraja života. Džerald Dakvord, moj polubrat (od iste majke, ali drugog oca) seksualno me je atakovao, o čemu sam pisala u Skeču iz prošlosti': "I can remember the feel of his hands going under my clothes; going firmly and steadily lower and lower, I remember how I hoped that he would stop; how I stiffened and wriggled as his hand approached my private parts. But he did not stop." Neki moji biografi izvlačiće zaključak da sam zbog ovoga kasnije pokazivala odbojnost prema muškarcima uopšte.

A nesreća koja me je mnogo uzdrmala bila je rana smrt mog brata Tobija, u njegovoj 26. godini (bio je dve godine stariji od mene). Istinski duboko sam ga volela i mnogo patila kada ga više nije bilo. O tome sam pisala u knjizi Džejkobova soba' (Jacob's Room). Da pomenem da je Tobi, koji je bio kembridžki student, bio zaslužan za formiranje tzv. Blumsberske grupe. On je, zapravo, bio onaj koji je pozvao svoje drugare sa Kembridža da se presale u London i sastaju četvrtkom uveče - drugare koji će postati zapažene ličnosti-blumsberijevci. Od Tobijeve smrti pojačali su se moji živčani poremećaji, izraženi kroz manične depresije, koje će uticati na razvoj stvaralačke strane moje prirode. Ujedno, smrt se tada trajno uvukla u moju dušu, smrt sa mnogim strahovima, iz kojih je proizilazila, pored ostalog, i moja prilična seksualna ukočenost.

Bila sam jedan od osnivača pomenute Blumsberske grupe (Bloomsbury group), koja je, u medjuratnom periodu, postala okupljalište značajnog sloja londonske inteligencije;  vodile su se beskonačne diskusije o umetnosti i književnosti, kao i o gorućim političkim pitanjima, ali i o pacifizmu i socijalizmu. Inicijalno, ja i moja sestra Vanesa bile smo jedine žene prisutne od osnivanja Grupe, kako kao Tobijeve sestre, tako i kao "učene mlade devojke". U Grupi su bili pisac Liton Strejči, ekonomista Džon Mejnard Kejnz, publicista Lenard Vulf, kritičar Klajv Bel, pisac E. M. Foster, slikar Dankan Grant i drugi. T. S. Eliot je jednom rekao: "Virdžinija Vulf bila je centar, ne samo jedne ezoterične grupe, nego književnog života Londona". 

Udala sam se za Lenarda Vulfa. On je bio briljantan intelektualac. Kada smo se upoznali bio je u stalnoj besparici, pa su ga zvali a penniless Jew". Podjednako se interesovao za književnost, ekonomske nauke i politiku. Sa njim sam pokrenula štampariju (The Hogarth Press), koja će vremenom postati značajno izdavačko preduzeće. Pored mojih i Lenardovih knjiga, tu su štampane i knjige Katerine Mansfild, T. S. Eliota, E. M. Fostera, K. Išervuda, ali i romani M. Gorkog, neka dela S. Frojda i drugih. Kada nam je ponudjeno da štampamo Džojsovog 'Uliksa' ja sam to odbila; nije mi se svidjao način na koji je Džojs u svom delu koristio - crtice.  Svi pravimo greške u životu, zar ne?

Moram naglasiti da je, u braku, moj suprug Lenard pokazivao razumevanje i izuzetnu brigu za mene, a ujedno bio i moja intelektualna stimulacija. Nismo imali dece. Neki moji biografi će maliciozno ukazivati da naš brak "nije bio apsolutno funkcionalan". Bilo kako bilo, naš brak je bio ispunjen medjusobnom privrženošću.

Da dodam i to da sam imala jednu ozbiljnu lezbijsku vezu, sa Vitom Sakvel-Vest. Zapravo, ja sam imala više emotivnih veza sa ženama (s tim u vezi, neki biografi su me zvali "sexless Sappho"), ali je jedino moja veza sa Vitom sadržavala i fizičku komponentu. Kada smo se srele, već sam imala renome poznate književnice - tada sam imala 40. a ona 30. godina. Sa njom sam imala i obimnu korespondenciju, tako da će posle moje smrti biti izdata knjiga sa našim pismima, a na osnovu tih pisama izvodiće se i pozorišni komad "Vita i Virdžinija"  (Da ovde dodam i da sam imala obimnu korespondenciju sa Litonom Strejčijem, pa je izdata knjiga i sa tim pismima. Sve u svemu, moja pisma su skupljena u šest,  a moji dnevnici u pet velikih knjiga).

Feminističke i lezbijske organizacije mnogo će se baviti mojom vezom sa Vitom. Medjutim, jedini put da sam u svojim knjigama eksplicitno pominjala ženski eroticizam i figuru lezbijke jeste u 'Gospodji Dalovej' (Klarisino sećanje na poljubac koji je, kada je bila mlada devojka, primila od Sali, poljubac koji pamti kao "the most exquisite moment of her whole life"). A u svom dnevniku sam zapisala: "Klarisa Dalovej će voleti ženu, ona i žena će se poljubiti, jednim poljupcem, poput  jedinstvenih zažarenih poljubaca u bajci i Klarisa će celog života nositi sećanje na taj poljubac, žudeći da se ponovi. Ona nikada  neće pronaći takvu ljubav koju izgleda nudi usamljeni poljubac..." Ipak, tek će se, nakon objavljivanja mog  'Orlanda' (pogrešno) stvoriti reputacija lezbijskog autora oko mog imena.

'Orlando'  je na neki način spomenik mojoj vezi sa Vitom; taj roman sam po sebi možda i nema veće književne vrednosti, osim što je svojevrstan eksperiment smelosti imaginacije. (Učeni i hiperkulturni Oldus Haksli nije ga voleo, smatrajući da je suviše "literary and fantaisiste"). U pitanju je biografija androginog protagoniste, koga dajem u periodu od trista godina - od davne vladavine Elizabete I, kada je bio muškarac, do našeg vremena, kada se pojavljuje kao žena. Zapravo, Orlando je naizmenično muško i žensko: kao muškarac, kroz vekove je plemić, lovac, avanturista, zavodnik žena, ambasador, pisac; kao žena, žena je u svim suknjama, od srednjovekovne do današnje kratke, a ujedno je žena svakojaka, od kokete do intelektualke, do udate žene koja se poradja. To je ujedno i biografija duha Engleske kroz tri veka. Lik Orlanda sam pravila, dakle, prema Viti, kojoj sam knjigu i posvetila. Prvo izdanje imalo je i njene fotografije, na kojima je obučena kao Orlando. Njoj se knjiga dopala, da mi je oduševljeno pisala: "I am in love with 'Orlando'. That is the loveliest, wisest, richest book that I have ever read." Taj period moje veze sa Vitom koincidirao je sa periodom velike kreativnosti u mojoj karijeri.

U svojim delima pokušavala sam da na lirski način analiziram fluktuirajuća stanja ljudske psihe, posebno ženske. Pritom, plašila sam se nesklada izmedju htenja i moći u stvaranju (svesna sam bila da se raskorak izmedju maštarskog vidjenja i umetničke realizacije javlja čak i kod genija), te nikada nisam mogla biti zadovoljna sobom. Ujedno, smatram da sam dala značajan doprinos da se prekine dotadašnji već prezreo viktorijanski realizam. Verovala sam da sam bila u pravu kada sam u svom eseju 'Moderni roman' hrabro kritikovala Velsa, Beneta, Golsvordija i druge koji su pisali u tom maniru, nazivajući ih „materijalistima". Nisam ja tvrdila da realnost ne treba da bude tema književnosti. Ja sam im samo zamerala što pišu o nebitnim stvarima, stvarima kojima oni prilaze spolja, a svoja pisačka umeća koriste da bi efemerno i trivijalno prikazali kao stvarno i trajno. Smatrala sam da se istinsko i trajno nalaze u samoj suštini života, u večno promenljivoj svesti, svesti koja je kolebljiva pri primanju spoljnih utisaka, te ih neprekidno transformiše. Tako sam nastojala da sa svojim osobenim i individualno obeleženim delom doprinesem da se stvori novi oblik romana, tzv. narativni modernizam. Želela sam, dakle, da se moji čitaoci otrgnu od uobičajenih predstava o realnom svetu, uvodeći ih u naizgled irealan svet. S tim u vezi, držala sam se one stare istine da pravi umetnik ne sme preslikavati stvarnost. Ne sme se prikazivati kakav je život, već kako se doživljava život. Polazila sam od toga da život nije red regulisanih etapa, da se sve odvija po nekom redu, već je pre zbrka i nered. Pišući, ja sam iz života pokušavala izvlačiti ono što je promenljivo, neočekivano, čudno, čak i bludeće. Lepo je Montenj negde zapisao: „Da bludiš i maštaš". To sam ja radila.

Mnogo sam radila i kao književni kritičar Literarnog dodatka Tajmsa (The Times Literary Supplement). Takodje, napisala sam i preko 500 eseja.  A kao što neko s pravom reče, engleski esej je studija i fikcija zajedno, lepa literature i filozofija zajedno; čita se kao pesma, priča, komad lepog privatnog pisma.

Nisam nastojala graditi klasične romaneskne likove, čak ni onda kada knjiga nosi naziv po jednoj od njih ('Gospodja Dalovej', 'Orlando'). Želela sam da kroz jedan lik dajem trenutke vizije (baš sam taj izraz  koristila u razgovorima kada bih morala objašnjavati svoj postupak), koji često naliče, naravno, snovidjenjima. S tim u vezi, mene manje zanimaju nesredjeni odnosi medju ljudima nego karakteri tih ljudi. Neki moji likovi, kao Klarisa Dalovej, jesu naizgled beznačajni, da ih mnogi ne bi ni primetili. (Čula sam primedbe da bi jednom romansijeru-realisti gdja Dalovej  izgledala tako beznačajno da ne bi vredelo ni da se o njoj piše: moj stav je bio drukčiji, jer sam u jednom danu života  jedne prosečne žene, u obliku unutrašnjeg monologa, dotakla pitanje sveg postojanja). Nastojala sam, dakle, da svojim posebnim načinom učinim da, kako neko reče, „od prašinice, od jednog podatka, satkam svet, razgranam roman, kao vrstu čarobnog trepeta".   

Česte promene moje naravi, depresija, glavobolje i drugi psihosomatski simptomi, uključujući neurostenične sindrome, svakako su uticali na moje pisanje. Stoga sam sve vreme morala ulagati ogromne napore da ne odem s one strane Stiksa (Στύξ), kako bih svoje nevolje - a ja sam bila trajno bolesna iznutra, pretvarila u umetničko delo.

Neki moji biografi, naročito oni koji se više zanimaju za moj život nego za moju književnost, idu toliko daleko da pišu o mojim menstrualnim problemima, napadima dijareje, teškoćama prilikom kupovina odeće, mojim kariranim suknjama. Zatim, u prvi plan ističu moju seksualnu frigidnost, ali i moju bojazan da me ljudi oko mene smatraju hladnom i nezainteresovanom za život. Neki ističu i moje flertovanje sa Klajvom Belom, mužem moje voljene sestre Vanese, ali ima čak i spekulacija da je moguće da je izmedju mene i Vanese bilo incestuozne veze. Svašta se piše.

Mada sam još iz vremena blumsberijevskih diskusija, pa i kasnije u zrelim godinama, pokušavala da u sebi potisnem ono što su moji dobronamerni kritičari nazivali preteranim estetskim stavom prema ljudima i rečima (u čemu mi je pomagao i moj razumni suprug Lenard), u tome nisam u potpunosti uspela. Takodje, moram priznati da, mada sam zastupala stanovište da žena i muškarac treba, naravno, da budu u svemu jednaki, da mogu otvoreno govoriti i pisati, u svakodnevnoj praksi toga se nisam baš držala; osećala sam se kao - žena, pa sam ponekad samu sebe nazivala „andjelom u kući".

Moja borba za jednakost polova imala je dublje značenje. Dogadjalo mi se da za neki ženski lik uzor bude muškarac, a za muški lik bude žena. Ili su negde muškarac i žena dvojnici, kao što je slučaj sa Klarisom i Septimusom u 'Gospodji Dalovej' (čiji prvobitni naziv je bio 'Sati'). A naročito su u pravu oni moji biografi i kritičari koji primećuju da su u mojim delima mladići, naročito vojnici, slični ženama, ako se u obzir uzme njihova nemogućnost izbora; oni su prisiljeni da rade ono što im se kaže, u korist drugih, s tim što nemaju moći uticanja na istorijska zbivanja i, kao žene, često imaju nerealizovan potencijal.

Iako se za mene kaže da sam se bavila „feminističkom književnom kritikom", ja želim ukazati na sledeće: ja sam se borila protiv zapostavljenosti žena i protiv njihovog onemogućavanja da se izraze u umetničko-kreativnim procesima. Nedopustivo je da pod nazivom „ženska sudbina" žene budu primorane na samo delimično ostvarivanje svoje egzistencije, na štetu njihovih umetničko-kreativnih sposobnosti.  S druge strane, jasno sam govorila da se umetnost ne može deliti na mušku i žensku, da pravi umetnik nadrasta pol.

Mnogi su u mojim stavovima videli "a  distinctly feminine esthetic, one in which the intuitive parts of the self are dominant", što nije bilo dobronamerno, jer se verovatno želelo da se moja uloga modernog autora svede na "žensko pero". To mi nije bila namera.

U knjizi 'Svoj vlastiti prostor'. (A room of one's own), najkonkretnije sam se bavila pitanjem žena-stvaralaca. Tamo sam iznela mnogo citiranu rečenicu: "A woman must have money and a room of her own if she is to write fiction." Namera mi je bila da ukažem na prepreke i teškoće sa kojima se žene pisci sreću. Ja lično sam se do kraja života smatrala nedovoljno obrazovanom (ill-educated), a ta nepravda mi je naneta samo zato što sam bila - žensko. (Ujedno, u toj knjizi sam podržala ideju koju su zagovarali Oto Vajninger i još neki - "da su sva bića potencijalno biseksualna").

A opet, budući žena, prirodno je da sam se posebno interesovala za druge žene. U pravu su oni koji  navode ovu rečenicu iz jednog od mojih mnogobrojnih pisama: "It is true that I only want to show off to women. Women alone stir my imagination".

Kada je došao Drugi svetski rat, Lenard i ja smo, u našoj seoskoj kući u Rodmelu, u Saseksu, bili sakrili otrov sa kojim smo nameravali zajednički izvršiti samoubistvo u slučaju nacističke invazije. Srećom, to se nije dogodilo.

A uoči onog dana kada ću ja okončati svoj život bila sam jako uznemirena, usamljena, sa velikom gorčinom dosade i praznine u duši. Znala sam da me već dvadesetak godina proganja ideja ludila. Mučenje je bilo strašno onda kada više nije nalazilo oduška kroz umetničke fantazije, te me je gonilo da tražim oslobodjenje u nasilnoj smrti. Svoje duševne borbe i raskole čuvala sam i krila od Lenarda, koliko sam mogla, ali on je, jadnik, video kako kopnem. Moje ludilo je teška boljka. S tim u vezi, sažaljevala sam Lenarda, koji je sve vreme bio sa mnom.

Tog dana setila sam se ovih očajnih Bodlerovih stihova: "O, smrti, stari kapetane, i ovaj kraj već je dosadan... Vodi nas dalje, svejedno da li u raj ili pakao, daj nam samo nešto nepoznato i novo"! Šta da radim, osetila sam da me  smrt  zove, da je jača od mene.

Onda sam napunila džepove sa kamenjem i utopila se u reci koja teče nedaleko od kuće. Lenardu sam ostavila oproštajno pismo: "Najdraži, uverena sam da ponovo gubim razum. Osećam da ne možemo da prodjemo kroz još jedan od ovih strašnih perioda. Ovog puta se neću oporaviti. Počinjem da čujem glasove i ne mogu da se koncentrišem. Zato ću uraditi ono što deluje kao najbolja stvar koja može da se uradi. Ti si mi pružio najveću moguću sreću. Ti si u svakom pogledu bio sve što neko može da bude. Ne verujem da je dvoje ljudi moglo da bude srećnije, sve dok se nije pojavila ova užasna bolest. Ne mogu više da se borim s tim, znam da ti uništavam život, mada bi bez mene mogao da radiš. I znam da hoćes. Vidiš da ne mogu čak ni ovo da napišem kako treba. Ne mogu da čitam. Ono što želim da kažem je da svu sreću mog života dugujem tebi. Bio si beskrajno strpljiv sa mnom i neverovatno dobar. Želim to da kažem - a svi to znaju. Da je iko mogao da me spase, to bi bio ti. Sve je isparilo iz mene sem uverenosti u tvoju dobrotu. Ne mogu i dalje da nastavim da ti kvarim život. Mislim da dvoje ljudi nije moglo biti srećnije nego što smo mi bili."

***

Na kraju, da kažem i ovo: jedno vreme, posle moje tragične smrti, bila sam prilično zaboravljena u književnoj javnosti, pored ostalog i zato što je moje samoubistvo u znatnoj meri osenčilo interpretaciju mog sveukupnog književnog stvaralaštva. A onda je oživelo interesovanje za moje stvaralaštvo, kao i za moj propaćeni život. Tome su naročito doprineli porast značaja feminizma, povećano interesovanje za Blumsbersku grupu, kao i nešto što izgleda trivijalno - popularnost drame Edvarda Olbija sa sugestivnim naslovom: „Ko se boji Virdžinije Vulf".

Bilo kako bilo, ako školarce (one koji moraju da se bave sa mnom)  ostavim po strani, uočavam da se uvek nadje poneko, od pravih ljubitelja književnosti, koji zaviri u moje romane. To me, sa ove vremenske distance, teši u uverenju da nisam uzaludno živela i pisala.  Jer moje knjige i ja bili smo jedno.

================

Dodatak:

Monika, svaki put kada se priprema za duže odsustvovanje od kuće, ostavi u frižideru poveći komad gorgonzole. Uz osmeh, obavezno mi kaže: "Sigurna sam da ćeš se za burgundac već nekako sam snaći", aludirajući na reči jedne ličnosti iz Džojsovog ‘Uliksa': I'll take a glass of burgundy and ... gorgonzola".

Ja odmah uzvraćam: "Nisam preveliki poklonik Džojsovog ‘Uliksa', a ima i boljih vina od burgundca; što se gorgonzole  tiče, tu se slažem, to je uvek dobar izbor, jer malo ima dobrih sireva na ovom svetu".

Monika zna da volim (baš) gorgonzolu. Dobro, nisam od onih zagriženih koji su spremni uzviknuti: "I like gorgonzola better than life itself!", ali je tačno da je jedem sa velikim uživanjem. Uz čašu dobrog vina, naravno.

Monika usputno dodaje: "I ne pati kada ja odem. Sve više se čuje da nije tačno ono uvreženo mišljenje ‘da patnja oplemenjuje'. Patnja otupljuje".

Ja, znajući da je dobro što ne patim suviše kada Mo ode, kažem u sebi: "On f'rait mieux de se taire" (Bolje je da ćutim). Pritom, za svaki slučaj, pravim bolećivo lice, kao dete kada mu se oduzme najmilija igračka. 

P. S. Ako ovih dana posećujete Italiju, kupite komad gorgonzole, nećete se pokajati. Usput, raspitajte se zašto je Umberto Eko svoj poslednji roman nazvao: Il cimitero di Praga'. Čovek mora, ovako ili onako, o nečemu razmišljati, zar ne?

Atačmenti



Komentari (53)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

nsarski nsarski 17:03 07.04.2011

Albee

Dragi Horatio,
najpre cestitam na danasnjem postu! U tvojim metamorfozama muskarci vode sa 3:2 u tvojoj "blog of a nobody" seriji.
Tvoji dijalozi sa Mo su antologijski, barem po mojoj proceni.

A sada Albee.
On je svoju dramu naslovio "Who's afraid of Virginia Wolf" aludirajuci na pesmicu iz doba ekonomske depresije tridesetih godina, kada se pevusilo "Who's afraid of a big bad wolf", cime se mislilo na nezaposlenost.
U svakom slucaju, ta sjajna drama nema veze sa Virdzinijom, osim po tom imenu u naslovu. Ja sam nekom prilikom gledao verziju koju je rezirao Edvard Albee licno za nas klince pocetnike na fakultetu, i gde je mladji bracni par bio par homoseksualaca (setices se da se u drami odvija dijalog izmedju mladjeg i starijeg bracnog para sa jednog koledza, kasno uvece kad svi malo popiju). To je stavljeno na insistiranje autora - i da vidis bilo je dramaticno.



Horatio, Horatio, nacinio si da mi cetvrtak bude omiljen dan. (I kudos sto si zatvorio poslednji post za komentare! Any explanation?)

P.S. A ta "pricica o gorgonzoli za kraj" i savetu koji ti je dala Mo - seti se samo Boba Marlija: no woman no kraj!

vladimir petrovic vladimir petrovic 17:34 07.04.2011

Re: Albee

Drago mi je da vidim, profesore, da si prvi.
Nsarski
... cestitam na danasnjem postu!

Thx

Drago mi je i da si dao objašnjenje za Olbijev komad.
, ta sjajna drama nema veze sa Virdzinijom,

Nema, ali to nije tako bitno. Bitno je da je pomenuta Virdžinija Vulf. A najbitnije je da je to odličan komad.

Uostalom, obrati pažnju na moj motto. Da li Puškin ima neke veze sa ovim mojim postom? Nema. A opet, možda i ima. (Isto je bilo prošli put: kao motto stavio sam jednu mudru izreku Predraga Brajovića, koja nije baš imala veze sa DH Lorensom, ali je i imala, kako se uzme).

Sve u svemu, ja sam u ovaj moj današnji post ubacio SVAŠTA, kao u bosanski lonac, iako nisam Bosanac.
Od intelektualnog (priča o Virdžiniji to jeste) do epikurejskog (mislim na dobar sir, dobro vino i dobru Mo).

Tvoji dijalozi sa Mo su antologijski

Mi tako razgovaramo, premda je jednom moj bivši kum Jeremija izrazio nevericu, smatrajući da nije normalno da dvoje TAKO razgovaraju stalno... Ja kažem da je moguće, he, he, he...

A tebe kao prvog podsetiću na Djordja De Kirika, slikara koji mi se svidja.
Negde sam za njega pročitao: "Neuravnoteženi Kiriko, nasledstveno opterećen, svoja dela je nadahnuo helenskim mirom i antičkom čvrstinom". A ako se još zna da je on osnovao "Scuola metafisica", odnosno da se bavio "metafizičkom umetnošću" (Pittura metafisica), onda su sve to razlozi zašto mi se svidja.



Piazza Italia
nsarski nsarski 17:41 07.04.2011

Re: Albee

Kao sto rekoh "sine moj Aladine, sto te vise gledam, sve mi se vise cinis divotnije divotnim"...
Kiriko je savrsen izbor. Melanholija jednog popodneva jos bolji:


Helenski mir i anticka cvrstina poticu iz pozorista - on je veliki deo detinjstva tamo proveo.
I, naravno, u dvoristu ogradjenim zidom iza koga je uvek prolazio voz.

zoja444 zoja444 17:42 07.04.2011

Re: Albee

moj bivši kum Jeremija


kako kum moze da bude bivsi?
pa, kum je (nesto kao) rod.
duhovni.
zauvek.
nsarski nsarski 17:57 07.04.2011

Re: Albee

kao motto stavio sam jednu mudru izreku Predraga Brajovića


Ah, rahmetli Brajovic! On je sada na Jelisejskim poljima (Elysian fields), the final resting places of the souls of the heroic and the virtuous. Prevedeno na Ceroki jezik u "vecnim lovistima" za ovaj blog. Inace je ziv i zdrav.
vladimir petrovic vladimir petrovic 17:59 07.04.2011

Re: Albee

Zoja444
... kako kum moze da bude bivsi?
pa, kum je (nesto kao) rod.
duhovni.
zauvek.


Ma, razumem ja šta kažeš.
Nije u redu.

Ali šta ja tu mogu. Čovek se otudjio od mene.

A mi nismo dogmatici. Ništa nije večno, he, he, he...


Evo kako je Kiriko video mitološku Andromaki

mirelarado mirelarado 18:59 07.04.2011

Re: Albee

Mi tako razgovaramo, premda je jednom moj bivši kum Jeremija izrazio nevericu, smatrajući da nije normalno da dvoje TAKO razgovaraju stalno... Ja kažem da je moguće, he, he, he...


Признајем, и ја сам била изразила сумњу, али сам, размисливши, схватила да немам разлога да ти не верујем. А и да ти разговори дају посебну боју твојим текстовима, којима се радујем колико и НШарски. Поготово кад убациш горгонзолу и Ека.
А кад си споменуо Прашко гробље, ево и мог кратког приказа тог романа:

Написан је у форми фељтона какви су били у моди у ХIX веку кроз који се протеже радња романа. Има све формалне одлике доброг романа у наставцима: све врви од неочекиваних обрта, подлих и изопачених опата, језуита, масона, шпијуна, контрашпијуна, доушника, жбира, фалсификатора, лажних свештеника, атентатора, бомбаша, убица, ту је и сатанисткиња оболела од хистерије, главна јунакиња оргијастичне црне мисе. Укратко, има све елементе готик стила, који подилазе најрђавијем ;-) читалачком укусу. Само што су све личности и сви догађаји у њему истинити. Измишљен је једино главни јунак, али је и он у ствари тек сажетак онога што је одређени број људи током тог бурног века у Европи чинио и говорио. Роман је реконструкција настанка оног срамног фалсификата познатог под именом Протоколи Сионских мудраца. Илустрације су прави драгуљ, оригинални цртежи из фељтона тога доба, готово сви из Екове приватне збирке. Тек покоји је преузет из неке музејске колекције, па се може наћи и на Интернету:

vladimir petrovic vladimir petrovic 19:04 07.04.2011

Re: Albee

Nsarski
... A ta "pricica o gorgonzoli za kraj" i savetu koji ti je dala Mo - seti se samo Boba Marlija: no woman no kraj!


Kraj?
Odgovor je: da!

Pada mi na pamet Oldus Haksli koji je za naslov jedne knjige pozajmio ove reči od Šekspira:

TIME MUST HAVE A STOP.

Hoću reći da i ovaj moj mali serijal, sa prilično odvratnim nazivom (The Diary of a Nobody) mora imati kraj. Mislim na pisanje o engleskim književnicima. A taj kraj ja proslavljam sa dobrim sirom i vinom.

Naime, Monika je u pravu (ona je skoro uvek u pravu) kada kaže da ima i drugih interesantnih naroda pored - Engleza.

Engleska ima, naravno, mnogo dobrih književnika (što nije slučaj sa dobrim slikarima, he, he, he... ).

Ja sam pisao o sinu pesnika Teda Hjuza i pesnikinje Silvije Plat (1), zatim o Bajronu (2), pa o Agati Kristi (3), DH Lorensu (4) i Virdžiniji Vulf (5).

Puna kapa, zar ne?

(Agata mi je u ovom nizu pomalo odd man, prvenstveno zato što je dugo i manje-više normalno živela, ali ona mi je bila zanimljiva kao svojevrstan fenomen, pa joj se divim).

Voleo bih da mogu pisati o drugima, recimo o Rembou i još nekim Francuzima.
Stara je to garda, znam, ali uvek se može o njima pisati i otkrivati nešto što nije loše znati ili se podsetiti.
Zanimaju me i neki Španci.

Da li ću i kada to moći - ne znam.

S druge strane, kao Damaklov mač nad glavom, stoji pitanje da li sve to ima svrhe. Verovatno se vreme za pisanje bloga može i pametnije iskoristiti, makar igranjem tenisa, he, he, he... (ne i fudbala, jer sam lišen generacijskog interesovanja za fudbal).

A opet, pisanje bloga mi čini zadovoljstvo.

Dakle, danas Englezima kažem - ciao!

vladimir petrovic vladimir petrovic 19:22 07.04.2011

Re: Albee

Mirelarado
... Поготово кад убациш горгонзолу и Ека

Eto, grešan sam, ali volim gorgonzolu i Eka. (Da sam intelektualniji nego što jesam, ja bih instinktivno okrenuo redosled, pa prvo stavio čoveka a onda deliciju, ali eto.... tako je ispalo).

Hvala na kratkom prikazu Praškog groblja. Imao sam tu knjigu u rukama, u originalu, ali jedva čekam da se pojavi prevod.

Mislim - dobar prevod.
Илустрације су прави драгуљ, оригинални цртежи из фељтона тога доба, готово сви из Екове приватне збирке


Veoma mi se svidja taj njegov osećaj za ilustracije. Ne čudi me da ima i privatnu zbirku. Sila od čoveka!

P. S. U Firenci sam nedavno naletio (nedeljni buvljak) na bibliofilsko izdanje Danteove LA DIVINA COMMEDIA, u tri toma, illustrata da Gustavo Dore con commenti de Eugenio Camerini.
Izdanje Fratelli Spada S. p. A. (ali nisu stavili godinu).

Komplet deluje luksuzno, sa mnogo ilustracija na početku knjiga, pored onih Doreovih unutra. Divota. I nije bilo skupo. Baš sam se obradovao.


mirelarado mirelarado 20:32 07.04.2011

Re: Albee

Komplet deluje luksuzno, sa mnogo ilustracija na početku knjiga, pored onih Doreovih unutra. Divota. I nije bilo skupo. Baš sam se obradovao.


Ти недељни бувљаци по тосканским градовима и варошицама доиста су право уживање. Невероватно је да се та традиција очувала, упркос свим модернизацијама и глобализацијама.


Vojislav Stojković Vojislav Stojković 07:28 08.04.2011

Re: Albee

vladimir petrovic


Tvoji dijalozi sa Mo su antologijski

Mi tako razgovaramo, premda je jednom moj bivši kum Jeremija izrazio nevericu, smatrajući da nije normalno da dvoje TAKO razgovaraju stalno... Ja kažem da je moguće, he, he, he...



Ako pođem od pretpostavke da si tačno parafrazirao Virdžiniju kada kaže: Pritom, držala sam se one stare istine da pravi umetnik ne sme preslikavati stvarnost. Ne sme se prikazivati kakav je život, već kako se doživljava život. , i ako pođemo od pretpostavke da su tvoji blogovi pokušaj književnog izraza, a nema razloga za sumnju ni u prvu, ni u drugu pretpostavku, onda se i Mo, kao i forma i sadržaj tvojih dijaloga sa Mo, može razumeti.
Realni, svakodnevni život, ličnosti koje poznajemo, pa i dijalozi koje sa njima vodimo, obično se razlikuju od književnog ili virtuelnog blog prikaza.

U tom kontekstu je, verovatno, bila moja sumnja koju spominješ.
bauer. bauer. 08:04 08.04.2011

Re: Albee

Ah, rahmetli Brajovic! On je sada na Jelisejskim poljima

Važno je da nije na Pere Lachaise, pored Džima Morisona. Ostavite čoveka na miru, šta vam je on uradio?
vladimir petrovic vladimir petrovic 09:16 08.04.2011

Re: Albee

bauer.
...Važno je da nije na Pere Lachaise, pored Džima Morisona.


Ovo ti je malo morbidna asocijacija, he, he, he...

A kad već pominješ Džima Morisona (na Père Lachaise leže mnoge ličnosti od svetskog značaja), ja bih pre pomenuo Oskara Vajlda, zbog književne veze, jer za mene je PB prvenstveno pisac.

Ostavite čoveka na miru, šta vam je on uradio?


Uradio nam je. Osiromašio nas je svojim odlaskom, odnosno odsustvovanjem sa bloga.
Jelica Greganović Jelica Greganović 14:08 08.04.2011

Re: Albee

Песништво мора да буде, Боже опрости, мало приглупо (Пушкин)

nsarski nsarski 19:11 08.04.2011

Re: Albee

Ostavite čoveka na miru, šta vam je on uradio?

Nista lose, to je sigurno. Eto, pre par dana mi je kupio kafu dok smo sedeli i pricali. Ali, lepo je da ga pomenem.
zoja444 zoja444 19:24 08.04.2011

Re: Albee

Džima Morisona


oskar-z-wild oskar-z-wild 21:26 11.04.2011

Re: Albee

Uradio nam je. Osiromašio nas je svojim odlaskom, odnosno odsustvovanjem sa bloga.


Odlazak može biti i način da se ostvari trajno prisustvo.
vladimir petrovic vladimir petrovic 14:01 13.04.2011

Re: Albee

Vladimir Petrović
... Uradio nam je. Osiromašio nas je svojim odlaskom, odnosno odsustvovanjem sa bloga.

oskar-z-wild
... Odlazak može biti i način da se ostvari trajno prisustvo.


Odlična reakcija, makoliko zvučila nekako istočnjački (budistički). Priznajem, to mi nije palo na pamet.


Evo i za tebe, Oskare, koji se retko javljaš, jednog Kirika:



Piazza (Souvenir d'Italie)
tsunade tsunade 17:37 07.04.2011

samo da se javim

obradovah se silno kad sam ugledala tvoj novi blog. uopste ne zelim sad, u sred histerije (posao, kuca, dete) da se upustam vech chu kad ih sve spakujem da se prepustim čitanju i odam uzivanju
vladimir petrovic vladimir petrovic 18:06 07.04.2011

Re: samo da se javim

tsunade
,,, obradovah se silno kad sam ugledala tvoj novi blog.



Ovoj slici Kiriko je dao naslov Neizvesnost pesnika

tsunade tsunade 22:00 07.04.2011

Re: samo da se javim

po obicaju, odlican tekst. hvala na slici. cekam sledechi
bojan ljubomir jugovic bojan ljubomir jugovic 17:38 07.04.2011

+

'Gospodji Dalovej' (čiji prvobitni naziv je bio 'Sati').


Aha, odatle i naziv filma.




vladimir petrovic vladimir petrovic 17:52 07.04.2011

Re: +

Vladimir Petrović
... 'Gospodji Dalovej' (čiji prvobitni naziv je bio 'Sati').

bojan ljubomir jugovic
... Aha, odatle i naziv filma.


Da. Naravno, namerno sam pomenuo stari naziv Sati, koji je korišćen za film

bojan ljubomir jugovic bojan ljubomir jugovic 18:03 07.04.2011

Re: +

Nisam to znao, Vladimire. Dopao mi se film.
I interpretacija i vizuelna transformacija Nikol Kidmen.
A ovo njeno oproštajno pismo koje si citirao - koji je izvor?

edit: našao sam na wiki

vladimir petrovic vladimir petrovic 18:16 07.04.2011

Re: +

bojan ljubomir jugovic
... A ovo njeno oproštajno pismo koje si citirao - koji je izvor?


Evo kako izgleda u originalu Virdžinijino oproštajno pismo:

(Virginia Woolf's suicide note to her husband Leonard)

TO: LEONARD WOOLF
Rodmell,
Sussex
Tuesday (18? March 1941)

'Dearest, I feel certain I am going mad again. I feel we can't go through another of those terrible times. And I shan't recover this time. I begin to hear voices, and I can't concentrate. So I am doing what seems the best thing to do. You have given me the greatest possible happiness. You have been in every way all that anyone could be. I don't think two people could have been happier till this terrible disease came. I can't fight any longer. I know that I am spoiling your life, that without me you could work. And you will I know. You see I can't even write this properly. I can't read. What I want to say is I owe all the happiness of my life to you. You have been entirely patient with me and incredibly good. I want to say that - everybody knows it. If anybody could have saved me it would have been you. Everything has gone from me but the certainty of your goodness. I can't go on spoiling your life any longer.
I don't think two people could have been happier than we have been.

V.'

Edit:
A evo kako to izgleda rukom napisano, kako bi se grafolozi zabavljali:
Milan Novković Milan Novković 19:15 07.04.2011

Freedom ....

Ja, znajući da je dobro što ne patim suviše kada Mo ode, kažem u sebi: "On f'rait mieux de se taire".

... and its betrayal!

Nama je svima često bolje da ćutimo iz raznih razloga, nego nas mrzi da dublje razmišljamo o tim razlozima pa brzo prihvatimo da je to tako zbog nekog znanja što smo stekli nekim prošlim razmišljanjem, ili smo ga, nekako, uvek imali :)

Mi ljudi često ne samo da ne umemo da premostimo naše i tuđe, često kilave, vrednosno-sistemske kulice od karata, nego ne umemo da premostimo ni razne kulice koje čuče u nama jednima, samo na različitim mestima
vladimir petrovic vladimir petrovic 19:49 07.04.2011

Re: Freedom ....

Milan Novković
... and its betrayal!


Dobro, ja sam se to malo šalio na sopstveni račun.

S druge strane, nisu ni sve izdaje iste.
Kažu da ima više istina, pa valjda ima i više izdaja, he, he, he...

Pokušavajući da se šalim, u nekim situacijama ja izigravam ravnodušnog čoveka. Iz raznih razloga, i to mi postaje polako - prirodno. Ih, kako sam se nekada uzbudjivao zbog svega i svačega...

Nama je svima često bolje da ćutimo iz raznih razloga, nego nas mrzi da dublje razmišljamo o tim razlozima pa brzo prihvatimo da je to tako zbog nekog znanja što smo stekli nekim prošlim razmišljanjem, ili smo ga, nekako, uvek imali :)

Ovo si dobro rekao.
Što se mene tiče, izmedju ovog "stečenog" (zbog nekog znanja što smo stekli ... ) i "urodjenog"(ili smo ga, nekako, uvek imali) ja sam pre na strani ovog prvog. Ne umanjujem značaj onoga što već imamo, ali mi je važno sticanje novih znanja, jer me ona pre stimulišu da idem napred. Ima ljudi koji su jaki u ovome drugom, ali ne koriste svoje potencijale...

Kiriko je ovu sliku nazvao jednostavno: Dva arheologa.
fixxerus fixxerus 20:20 07.04.2011

virdžinij:.






najzad sam dobio preko p
toliko sam insistirao da mi se naseče šunka u samoposluzi
250gr praške, ali TANKO, molim vas
i evo me
dobio sam više tanko nego šunke

šta ću sad

moram da odem negde da se skoncentrišem
preterao sam
ne mogu sad da spremam ovaj krš po kući
stavljam ogromni slameni šešir na svoju ogromnu glavu
ostavljam ti poruku na frižideru

trebašmi

ti dolaziš s posla
skrhana umornom gužvom
zatičeš tanko za ručak
nered po svim pikslama i pikselima
gomilu moje raskoncentracije
i poruku na frižideru

trebamiš

triput pereš ruke
oblačiš moju majicu na golo
puštaš fip radio
sipaš tri prsta muskat otonel-a u šampanjsku čašu
mažeš koziju vurdu na kuvani đevrek
ukapiraš poruku s ivice frižidera i svega
smeškaš se

alo šeširdžijo

alo esi stigla

jesam

šta to slušaš čuje se nešto lepo

ček da vidim
nova sophie hunger - le vent nous portera

lepo duva

lepo

si našla poruku na frigidnom

našla

znaš, miš neštto zeza, trebo bi da se odnese u servis

hahahahahahahahaha

xaxaxxaxxaxaxaxaxa

ajde dođi da ti vidim tog miša

saću

usput vadim kamenje iz džepova i bacam krišom gde stignem
ux, neću morati ni danas da se ubijam



opet me je ovako brljivog sxvatila







i prixvatila

fantomatsicna fantomatsicna 20:48 07.04.2011

Re: virdžinij:.

šta ću sad

Možda ćes sad kad si se najeo šunke odgovoriti na moj pp od pre nedelju ili dve
Autoru sve cestitke za ovaj serijal koji je poceo odprilike u vreme kad se pojavih na blogu i vrlo me je obradovao.Posebno njegov IV deo.
A Ekov Roman Praško groblje, spomenik antisemtizmu..nikad aktuelnije posle Praga, nego baš u današnje vreme
Kazezoze Kazezoze 20:51 07.04.2011

Re: virdžinij:.

mislim da si zaboravio ilustraciju, fix...

AlexDunja AlexDunja 21:03 07.04.2011

Re: virdžinij:.

dodajem svoje beskrajno
poštovanje

genijalnoj dami.
draft.dodger draft.dodger 21:08 07.04.2011

Re: virdžinij:.

AlexDunja
genijalnoj dami.


I drami...


vladimir petrovic vladimir petrovic 21:38 07.04.2011

Re: virdžinij:.

fantomatsicna
... Autoru sve cestitke za ovaj serijal koji je poceo odprilike u vreme kad se pojavih na blogu i vrlo me je obradovao.Posebno njegov IV deo.



Sad mi je žao što je taj četvrti deo bio zatvoren.

Život teče dalje, zar ne?

Evo još Kirika, sa čudnim naslovom: Nespokojne muze
vladimir petrovic vladimir petrovic 21:55 07.04.2011

Genijalna Virdžinija

AlexDunja
... dodajem svoje beskrajno
poštovanje
genijalnoj dami.



vladimir petrovic vladimir petrovic 23:12 07.04.2011

Re: virdžinij:.

fixxerus
... le vent nous portera


Fixx, zaslužuješ Wine and Cheese:


JJ Beba JJ Beba 23:25 07.04.2011

Re: virdžinij:.

AlexDunja
dodajem svoje beskrajno
poštovanje

genijalnoj dami.

važnoj dami


Onda sam napunila džepove sa kamenjem i utopila se u reci koja teče nedaleko od kuće.


Kamenje u džepovima, ili smrt Virdžinije Vulf
vladimir petrovic vladimir petrovic 09:02 08.04.2011

Re: virdžinij:.

JJ Beba
...važnoj dami


Dobar link. (Kamenje u džepovima, ili smrt Virdžinije Vulf). Nisam to ranije video.

(Ne pratim Peščanik. Odavno nisam čitao Svetlanu Slapšak, premda sam ranije povremeno nailazio na nju i pokazivao interesovanje za neke njene stavove).

Nasmejao sam se sebi u bradu kada sam video da je Svetlana Slapšak upotrebila izraz “vulfolog”. Jadnoj Virdžiniji bi bilo milo da zna, da posle veće vremenske distance, postoje – vulfolozi.

A bila je mnogo osporavana (kao što je slučaj sa još nekim genijalnim ženama). Negde sam pročitao da su njeni romani i kritički tekstovi kritikovani kao “snobovska plava čarapa, a njen fikcionalni svet kao sredstvo zadovoljavanja sopstvene egocentrične senzibilnosti, bez većeg opšteljudskog značaja”).

A njen biograf Quentin Bell (Virginia Woolf, A Biography), na strani 30, piše: “Virginia was always enormously sensitive to criticism…”.

Nije lako biti velika umetnica.

P. S. Svetlana Slapšak, usputno, pominje i ovo: ... "do optuživanja njenog muža da ju je takoreći doveo do samoubistva".

Ja sam nailazio na tu optužbu od strane nekih ekstremnih feministkinja, ali joj nisam pridao značaja, pa je nisam hteo ni pomenuti u svom tekstu. Moje polazište je bilo da je Virdžinija bila zadovoljna svojom udajom za Lenarda Vulfa, jer većina njenih biografa pominje da je ona brak sa njim smatrala svojom najmudrijom odlukom u životu ("the wisest decision of her life". S druge strane, njeno oproštajno pismo, koje sam dao u tekstu, je puno ljubavi prema Lenardu. A izmedju je sigurno bilo ono što se, valjda, dogadja u mnogim brakovima.

Ujedno, verujem da ni njemu, Lenardu Vulfu, nije bilo lako u tom braku, iako je znao da je ona bila genijalna.

JJ Beba JJ Beba 16:04 08.04.2011

Re: virdžinij:.

Odavno nisam čitao Svetlanu Slapšak, premda sam ranije povremeno nailazio na nju i pokazivao interesovanje za neke njene stavove).


Svetlana Slapšak nudi feministički pogled na Virdžinijinu srmt.
Ne treba zaboraviti da je Virdžinija rodonačelnica feminističke književne kritike i da su Tri gvineje iz 1938. jedan od navažnijih feminističkih dokumenata. Tu ona najjasnije izlaže svoj feminizam.
Kao žena nemam domovine. Kao žena ne želim domovinu. Domovina je za mene kao ženu ceo svet reči su ove genijalne žene
topcat topcat 21:12 07.04.2011

Gorgonzola



Pozdrav Pižonu.
fantomatsicna fantomatsicna 22:48 07.04.2011

Re: Gorgonzola

Nema šanse da onda i moja cambonzola ne bude zapisana u ovako lepom društvu


vladimir petrovic vladimir petrovic 23:03 07.04.2011

Re: Gorgonzola

Pozdrav Pižonu.

Hvala, Topcat.

Ti baš umeš lepo servirati gorgonzolicu, sa dodacima.
A za vino nek se svako sam snalazi, kako kaže Mo.

Ponekad poželim da sam miš

topcat topcat 23:10 07.04.2011

Re: Gorgonzola

A za vino nek se svako sam snalazi, kako kaže Mo.

Aber strašno!

(Samoproglašavam se finom damom)

fantomatsicna fantomatsicna 01:34 08.04.2011

Izvol'te ja častim!

Najbolji Cabernet Merlot 1999 iz Jastrebovog Zaliva u NZ



Vojislav Stojković Vojislav Stojković 06:35 08.04.2011

The Blog of a Nobody I - V

vladimire, tvoj napor je vredan poštovanja i, evo, ja ti to poštovanje i zahvalnost izražavam.
vladimir petrovic vladimir petrovic 07:44 08.04.2011

Re: The Blog of a Nobody I - V

Vojislav Stojković
... The Blog of a Nobody I - V
vladimire, tvoj napor je vredan poštovanja i, evo, ja ti to poštovanje i zahvalnost izražavam.


Hvala.
Bio bih neskroman ako ne bih priznao da mi je milo da čujem ove reči pohvale.

Sad mogu sebi reći: Sad umri, Vladimire!

Šta ja mogu kada me je moja luda pamet odvela, za trenutak, u daleke ruske vode, pa sam se setio već poslovične Potemkinove izjave: "Sad umri, Denise"!

Potemkin je, posle prve predstave „Nedoraslog“, uzviknuo Fonvizinu: „Sad umri, Denise“. (Умри, Денис, лучше не напишешь — слова, приписываемые Григорию Потёмкину, которые, как считается, были сказаны им Денису Фонвизину после премьеры его пьесы «Недоросль» 24 сентября 1782 года. Фраза стала крылатой и служит для одобрения чьего-либо успеха. Существует множество вариантов этой фразы от наиболее пространного «Умри теперь, Денис, или хоть больше ничего уже не пиши: имя твоё бессмертно будет по этой одной пьесе», до самого краткого: «Умри, Денис…»).



Kiriko je ovu sliku nazvao LES JEUX TERRIBLES (Strašne igre)

docsumann docsumann 14:50 08.04.2011

duge sjenke pri zalasku svijeta

jedan moj poznati sugrađanin na kojeg je De Kiriko vrlo uticao ...

Vojo Stanić



vladimir petrovic vladimir petrovic 20:37 08.04.2011

Re: duge sjenke pri zalasku svijeta

Docsumann
... na kojeg je De Kiriko vrlo uticao ...


Kiriko je uticao na više dobrih slikara. Bio je čovek pozitivnih energija.


Doc, ako slučajno pomisliš da bih ja (neki) sledeći put mogao prikazivati "Damu u zelenom bugatiju" - pogrešićeš.

Nije moj tip.

docsumann docsumann 20:50 08.04.2011

Re: duge sjenke pri zalasku svijeta

Doc, ako slučajno pomisliš da bih ja (neki) sledeći put mogao prikazivati "Damu u zelenom bugatiju" - pogrešićeš.


hehe, ili da pustiš "Jesus Bult My Hotrod" od Ministry



jasno, pogriješiti neću
nurudin nurudin 21:22 08.04.2011

Владимире,

све честитке за блог...
Чињеница да четвртком успш да окупиш умне и мудре људе на свом блогу, себе не рачунам, а види се да и не учествујем у последње време редовно, заслужује све комплименте...

Срдачан поздрав!
jasnaz jasnaz 12:08 10.04.2011

' ... '

ako mo zakazni...

...evo ti jedan web site da se snadjes.
preporucujem comte
vladimir petrovic vladimir petrovic 16:01 10.04.2011

Re: ako mo zakazni...

Ana WithAFamilyNameTooHardToPron
... evo ti jedan web site da se snadjes.


Ma ne može Mo zakasniti... Zapravo, i ako zakasni, ona uvek dodje; počinjem da verujem da je ona moja sudbina...

A čekajući je, ja grickam gorgonzolu, ili nešto drugo. Metaforički.


Giorgio de Chirico: Hector & Andromache

N. B.
Gde si Ana? Dugo te nije bilo?
Ispričaj nam lepe stvari koji su ti se, u medjuvremenu, dogadjale.

Re: ako mo zakazni...

čekajući je, ja grickam gorgonzolu, ili nešto drugo.

nokte? :)

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana