Nostalgija

Bloomsday, Džojsov dan ili mamurluk?

Vojislav Stojković RSS / 17.06.2011. u 19:15

Čitavog života Džojs je pisao samo jednu knjigu, o sebi samom i u njoj je opisao svoje najdublje metamorfoze. Stiven Dedalus je mladi Džojs koji želi da menja svet. Lepold Blum je sredovečni Džojs, koji razočaran stvarnim svetom i svojim životom beži u fiktivni svet kome je on sam demiurg. Gospodin Irviker je ostareli Džojs, sad već napola poremećeni genije, koji kopa po svojoj podsvesti.

Neću ništa novo otkriti  kada kažem  da je u “Portretu umetnika u mladosti” Stiven Dedalus alter ego samog pisca i da  tada mladi Dablinac, pokazuje svoje umetničko sazrevanje kroz proces oslobađanja od stega porodice, nacije i vere. Mucavi i sputani Dedalus, a ustvari Džojs, do kraja romana izrasta u slobodnog, osvešćenog i darovitog pisca, koji stupa u neodoljivu avanturu života posvećenog umetnosti, oran da menja svet.

Međutim  u «Uliksu», tog 16. juna 1904. godine u Dablinu, upoznajemo dva Džejmsa Džojsa, bar dva, ako ne i više. Stiven Dedalus je i dalje tu, on je mladi Džojs i to nije sporno.  Leopold Blum – nevoljeni suprug, neuspešni otac, beznačajni reklamni agent– bez sumnje je također Džojs, sredovečni Džojs.

 Šta se to desilo sa mladim, energičnim Dedalusom, genijalnim piscem sa kraja prvog Džojsovog romana, koji je uz tutnjavu fanfara najavljivao svoj pohod na svet? Preobrazio se u sredovečnog Leopolda Bluma koji se, neprihvaćen od okoline, davi u žabokrečini dablinske svakodnevice.

 Isto se desilo i samom piscu – shvatio je da umetnci ne menjaju svet i svoju tugu zbog te surove istine utapa u piću. Mladog Dedalusa, iz «Portreta umetnika u maldosti», pisac je doveu u «Uliksa» da bi bio kontrapunkt Blumu i da bi istakao veličinu svog poraza. Trivijalnost svakodnevnice Blum nadomešta jedinstvenošću svog unutrašnjeg života, a Džojs svojim pisanjem. I jedan i drugi su bogovi i tvorci tih svojih svetova. I to je izlaz koji  nudi sredovečni Džojs.

A ko je gospodin Irviker čija su snoviđenja između sna i jave samo u jednoj gluvoj dablinskoj noći, Džojsa mučila punih sedamnaest godina? Upravo  toliko mu je trebalo da napiše svoju poslednju knjigu «Fineganovo bdenje». Naravno, opet Džojs, ovog puta ostareli Džojs. Lajtmotiv haotičnog puta kroz podsvest gospodina Irvikera je njegov ambivalentno višeslojni odnos prema vlastitoj ćerci. Zavirujući iza neprozirne koprene, Džojs je užasnut   zaključio da tamnom stranom  čovekove svesti gospodare nagoni. Kad sve maske padnu čovek je ipak samo životinja. Zaključio je da pisac ne samo da ne može promeniti svet, već ni sebe samog. Izlaza nema.

Ne treba zaboraviti ni piće. Na listi svetski poznatih pisaca alkoholičra, Džojs je na drugom mestu, odmah iza Hemigveja, a čuven po piću i poeziji, Edgar Alan Po, daleko zaostaje.

Kao mlad pisac po dablinskim pabovima je pio i pisao. Dobro je podnosio piće, zato njegov Stiven Dedalus iz «Portreta umetnika u maladosti», zrači entuzijazmom i energijom. Sa «Uliksom» je već išlo teže, pijani Džojs piše nerazumljivo i nepovezano. Ali gle čuda, kritičari upravo «Uliksa» dižu u nebesa. I šta da radi nesrećni Džojs? Umesto da ostavi piće zbog ciroze jetre, žrtvuje se za književnost i do kraja života pije još više i piše «Fineganovo bdenje». Kad je završio svoje poslednje,  za čitaoce potpuno nerazumljivo višetomno delo, od pića poremećeni genije, izjavljuje da je za razliku od «Uliksa» romana toka svesti, «Fineganovo bdenje» roman toka podsvesti i da ga kao takvog  ne mogu razumeti savremenici. To će, kaže Džojs, uspeti kritičarima i čitaocima tek u narednim vekovima. Kritičari, njegovi savremenici to ne prihvataju i veličaju «Bdenje» do besvesti, iako ne razumeju ni jedan pasus. Ugledni književni kritičari su jedinstveni u stavu da su svi pisci evropske postmoderne iščilili ispod Džojsovog šinjela. Ja bih pre rekao iz Džojsovog mamurluka, Džojs nije nosio šinjel – najveći deo svog života proveo je pijući i pišući po tavernama u toploj Italiji. 

images?q=tbn:ANd9GcRR3_b0F9IWyG-uyGMN2tdpYE2D57NKSguLTQl3DfuCa8GR1MHgYQ                                            

Čitavog života Džojs je pisao samo jednu knjigu, o sebi samom i u njoj je opisao svoje najdublje metamorfoze. Stiven Dedalus je mladi Džojs koji želi da menja svet. Lepold Blum je sredovečni Džojs, koji razočaran stvarnim svetom i svojim životom beži u fiktivni svet kome je on sam demiurg. Gospodin Irviker je ostareli Džojs, sad već napola poremećeni genije, koji kopa po svojoj podsvesti.

………………………

Tekst posvećujem  “Društvu Džejms Džojs”, a posebno jednom njegovom članu, Predragu Brajoviću, kao izazov, ne bi li se vratio na blog b92.



Komentari (67)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

Milan Novković Milan Novković 19:28 17.06.2011

Dajemo ....

...Tekst posvećujem “Društvu Džejms Džojs”, a posebno jednom njegovom članu, Predragu Brajoviću, kao izazov, ne bi li se vratio na blog b92...

...72 moderatorke05 za jednog Predraga !!!

Nije mu neka fora, pod "stare dane" još uvek se duri - da je bar na poštenog blogera pa da čeka neko izvinjenje

Tih meseci su moderatorke bile posebno plodne, utihnu mnogo vanrednih blogera
Milan Novković Milan Novković 19:29 17.06.2011

Re: Dajemo ....

Drugi !!!
AlexDunja AlexDunja 19:31 17.06.2011

Re: Dajemo ....

Drugi !!!

predraže, pogledaj!

tekst je bzvz, ali vidi milanov napor.

dodji:)) može da bude dobro zezaznje:)
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 19:34 17.06.2011

Re: Dajemo ....

AlexDunja

tekst je bzvz

Smatraš?
Zašto nisam iznenađen?
Milan Novković Milan Novković 19:35 17.06.2011

Re: Dajemo ....

može da bude dobro zezaznje:)

Jel zna neko kako se fata Predrag ?!
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 19:37 17.06.2011

Re: Dajemo ....

Milan Novković

Nije mu neka fora, pod "stare dane" još uvek se duri - da je bar na poštenog blogera pa da čeka neko izvinjenje

Milane, kakvi stari dani? Pa, Predrag je u najboljim godinama.
AlexDunja AlexDunja 19:42 17.06.2011

Re: Dajemo ....

Zašto nisam iznenađen?

imaš želju da budeš?
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 19:42 17.06.2011

Re: Dajemo ....

Milan Novković

Jel zna neko kako se fata Predrag ?!


Pa, eto, ja mislim da je dovoljno da mu vređaš Džojsa i staviš malo soli na rep.
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 19:44 17.06.2011

Re: Dajemo ....

AlexDunja
Zašto nisam iznenađen?

imaš želju da budeš?


Ti i tvoja ekipa, ničim me više ne možete iznenaditi.
Dakle, nemam.
Milan Novković Milan Novković 19:50 17.06.2011

Re: Dajemo ....

Predrag je u najboljim godinama.

Geek test za najbolje muške godine: U kom je alatu napravljen ovaj dole image?

Vojislav Stojković Vojislav Stojković 19:51 17.06.2011

Re: Dajemo ....

Silikonskom?
AlexDunja AlexDunja 19:53 17.06.2011

Re: Dajemo ....


Ti i tvoja ekipa


moja ekipa?

daj, autuj, pa da završimo:))
irenaema irenaema 19:57 17.06.2011

Re: Dajemo ....

Milan Novković
može da bude dobro zezaznje:)

Jel zna neko kako se fata Predrag ?!



Taj ne se fata. Vabi se.

Predrage, vrati se, sve Ti je oprošteno!!!
Milan Novković Milan Novković 19:58 17.06.2011

Re: Dajemo ....

moja ekipa?

daj, autuj, pa da završimo:))

Ja mislim da smo u opasnosti da nam akcija izmakne kontroli ako se ne skoncentrišemo: možda da obrlatimo NŠarskog i prevučemo ga na našu stranu tako što ćemo i njemu obećati 72 moderatorke?
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 20:04 17.06.2011

Re: Dajemo ....

AlexDunja

Ti i tvoja ekipa


moja ekipa?

daj, autuj, pa da završimo:))


Glede ove teme, sve bi to bilo trolovanje, zato bi bilo bolje da ti i ja odmah završimo.
AlexDunja AlexDunja 20:08 17.06.2011

Re: Dajemo ....

, zato bi bilo bolje da ti i ja odmah završimo.

uuuu, sexting:))
da, bilo bi bolje.
jer odgovor nemaš,
a moja ekipa bi mogla da bude
nenadano brojna, i iznenadjujuće
različita od tvojih predrasuda.

ok. shvatila sam.
da ne dolazim na tvom blogu.
pa dobro. neću više.
i oprosti na smetnji.
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 20:26 17.06.2011

Re: Dajemo ....

Imam odgovor: Ti i onaj koji se, svojevremeno, ispovraćao čitajući moj blog, kao i vaš guru koja je, sa ovog bloga, navodno zbog moje malenkosti, odletela na Blic blog, iako je tada tvrdila da se nije nigde "uvalila":

Pliz, neverujte eventulanim komentarima tipa mora da se negde drugo uvlaila, nije, mora da pravi portal pa huška druge autore, ne pravi...

Ali, kao što rekoh, ne bih da trolujem vlastiti blog, a ti kako hoćeš: volj ti da dolaziš, volj ti da ne dolaziš, tvoja stvar.
Nisam ja, kao jedan ovdašnji liberalni bloger, pa da određujem ko će da dolazi na mom blogu,, a ko ne.
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 20:31 17.06.2011

Re: Dajemo ....

irenaema


Predrage, vrati se, sve Ti je oprošteno!!!

Postoji razlika između "Daj pope ruku!" i "Evo pope ruka!"

Pa, da pokušamo: "Predrage, oprosti nam i vrati se:"
AlexDunja AlexDunja 20:39 17.06.2011

Re: Dajemo ....

Vojislav Stojković
Imam odgovor: Ti i onaj koji se, svojevremeno, ispovraćao čitajući moj blog, kao i vaš guru koja je, sa ovog bloga, navodno zbog moje malenkosti, odletela na Blic blog, iako je tada tvrdila da se nije nigde "uvalila":

Pliz, neverujte eventulanim komentarima tipa mora da se negde drugo uvlaila, nije, mora da pravi portal pa huška druge autore, ne pravi...

Ali, kao što rekoh, ne bih da trolujem vlastiti blog, a ti kko hoćeš: volj ti da dolaziš, volj ti da ne dolaziš, tvoja stvar.
Nisam ja, kao jedan ovdašnji liberalni bloger, pa da određujem ko će da dolazi na mom blogu,, a ko ne.

e, guru:))
koji nije tu.

dobro je da je tvoja ekipa tu.
nemaš brineš.
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 20:50 17.06.2011

Re: Dajemo ....

Ja nemam ekipu, ja sam vuk samotnjak.
Nemaš ti šta da brineš.
AlexDunja AlexDunja 20:59 17.06.2011

Re: Dajemo ....javascript:;

Ja nemam ekipu, ja sam vuk samotnjak.

imaš, imaš
al ti to šalješ subliminalane poruke,
ti ne znaš da si u krdu,
a krdo te nesvesno prati...
težak slučaj:)))

ne bih se angažovala, kao što znaš da samo povremeno prsnem kad preteraš,
ali, da meni učitaš ekipu je prosto pogrešno.

mislim da bih mogla dnevno da navodim tvoje istomišljenike i da ti trljam nos
da je to tvoja ekipa.
a ti se njih odričeš, zar ne?
nisu oni tvoja ekipa, oni samo slučajno misle kao i ti,
pa vredjaju one koji se ne slažu sa tobom?
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 21:29 17.06.2011

Re: Priznajem, Časni Sude

Vidim da sam razotkriven, i to nepovratno.

Priznajem, pripadam ekipi tzv. Razumne Srbije, a u toj grupi nisu jurišnici ni Prve, ni Druge Srbije... sve dok se ne urazume, što im od srca želim.


myredneckself myredneckself 22:07 17.06.2011

Re: Dajemo ....

Taj ne se fata. Vabi se.

Ako mož' da se izbegne glagol vabiti
Uostalom, koga je moliti nije ga srditi
libkonz libkonz 22:24 17.06.2011

Re: Dajemo ....

Kad bih mogao da biram ko će da se vrati na blog, Predrag bi bio prvi. Nego, bio sam na godišnjem kada je otišao, a odavno me zanima zašto?
Ako neko zna odgovor, može i na PP.
irenaema irenaema 23:18 17.06.2011

Re: Dajemo ....

Vojislav Stojković
irenaema


Predrage, vrati se, sve Ti je oprošteno!!!

Postoji razlika između "Daj pope ruku!" i "Evo pope ruka!"

Pa, da pokušamo: "Predrage, oprosti nam i vrati se:"



Moj komentar je imao pretenzija da bude šaljiv
( a i Djura će da mu oprosti što ga je tukao),

no, može i na Tvoj način.
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 23:33 17.06.2011

Re: Dajemo ....

Umetnici, a pogotovo pesnici, su osetljiva sorta, pa neka Predrag bira na koji će način da se vrati.

Inače, znam da si se šalila.
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 09:06 18.06.2011

Re: Dajemo ....

libkonz

Ako neko zna odgovor, može i na PP.


Nažalost, ni ja ne znam. Ali u nekakvoj je implicite vezi sa ovim, a u explicite vezi sa principima.

Re: Dajemo ....

.

Re: Dajemo ....

Milan Novković
može da bude dobro zezaznje:)

Jel zna neko kako se fata Predrag ?!

ja cenim da se 'vata na finjaka, ali principijalno :)
vladimir petrovic vladimir petrovic 21:37 17.06.2011

Književni superman

Vojislav Stojković
... piše «Fineganovo bdenje». Kad je završio svoje poslednje, za čitaoce potpuno nerazumljivo višetomno delo, od pića poremećeni genije, izjavljuje da je za razliku od «Uliksa» romana toka svesti, «Fineganovo bdenje» roman toka podsvesti i da ga kao takvog ne mogu razumeti savremenici. To će, kaže Džojs, uspeti kritičarima i čitaocima tek u narednim vekovima. Kritičari, njegovi savremenici to ne prihvataju i veličaju «Bdenje» do besvesti, iako ne razumeju ni jedan pasus.

Pitam se da li je neko pokušao da prevede Fineganovo bdenje na srpski?



najveći deo svog života proveo je pijući i pišući po tavernama u toploj Italiji.

A izmedju pijenja i pušenja je, valjda, vodio ljubav sa Norom?
Tekst posvećujem “Društvu Džejms Džojs”, a posebno jednom njegovom članu, Predragu Brajoviću, kao izazov, ne bi li se vratio na blog b92.

Drago mi je da čujem da je takvo društvo osnovano.

A što se Predraga Brajovića tiče, njemu želim sve najbolje.
Čak i kada ga nema na blogu, njegov duh je često sa nama. Pominjemo ga.
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 21:45 17.06.2011

Re: Književni superman

Tako je, vladimire.
Ovo je blog o Stivenu Dedalusu, Lepoldu Blumu, Irvikeru, Džejmsu Džojsu i Predragu Brajoviću.
Samo napred.

A što se "Fineganovog bdenja" tiče, prevod na srpski nisam nigde video, a ni čuo da postoji.
Pitam se dali je to delo uopšte prevodljivo.
vladimir petrovic vladimir petrovic 21:50 18.06.2011

Re: Književni superman

Vladimir Petrović... Pitam se da li je neko pokušao da prevede Fineganovo bdenje na srpski?

Vojislav Stojković... A što se "Fineganovog bdenja" tiče, prevod na srpski nisam nigde video, a ni čuo da postoji.
Pitam se dali je to delo uopšte prevodljivo.


Hm. Zaintrigiran, zavirio sam malo u Fineganovo bdenje ONLINE.

Evo kako knjiga počinje (sa malim slovom, nepovezano):

riverrun, past Eve and Adam’s, from swerve of shore to bend of bay, brings us by a commodius vicus of recirculation back to Howth Castle and Environs. Sir Tristram, violer d’amores, fr’over the short sea, had passen-core rearrived from North Armorica on this side the scraggy isthmus of Europe Minor to wielderfight his penisolate war: nor had topsawyer’s rocks by the stream Oconee exaggerated themselse to Laurens County’s gorgios while they went doublin their mumper all the time: nor avoice from afire bellowsed mishe mishe to tauftauf thuartpeatrick not yet, though venissoon after, had a kidscad buttended a bland old isaac: not yet, though all’s fair in vanessy, were sosie sesthers wroth with twone nathandjoe. Rot a peck of pa’s malt had Jhem or Shen brewed by arclight and rory end to the regginbrow was to be seen ringsome on the aquaface.
The fall (bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonner-ronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthur — nuk!) of a once wallstrait oldparr is retaled early in bed and later on life down through all christian minstrelsy. The great fall of the offwall entailed at such short notice the pftjschute of Finnegan, erse solid man, that the humptyhillhead of humself prumptly sends an unquiring one well to the west in quest of his tumptytumtoes: and their upturnpikepointandplace is at the knock out in the park where oranges have been laid to rust upon the green since dev-linsfirst loved livvy.
What clashes here of wills gen wonts, oystrygods gaggin fishy-gods! Brékkek Kékkek Kékkek Kékkek! Kóax Kóax Kóax! Ualu Ualu Ualu! Quaouauh! Where the Baddelaries partisans are still out to mathmaster Malachus Micgranes and the Verdons cata-pelting the camibalistics out of the Whoyteboyce of Hoodie Head. Assiegates and boomeringstroms. Sod’s brood, be me fear! Sanglorians, save! Arms apeal with larms, appalling. Killykill-killy: a toll, a toll. What chance cuddleys, what cashels aired and ventilated! What bidimetoloves sinduced by what tegotetab-solvers! What true feeling for their’s hayair with what strawng voice of false jiccup! O here here how hoth sprowled met the duskt the father of fornicationists but, (O my shining stars and body!) how hath fanespanned most high heaven the skysign of soft advertisement! But was iz? Iseut? Ere were sewers? The oaks of ald now they lie in peat yet elms leap where askes lay. Phall if you but will, rise you must: and none so soon either shall the pharce for the nunce come to a setdown secular phoenish.
Bygmester Finnegan, of the Stuttering Hand, freemen’s mau-rer, lived in the broadest way immarginable in his rushlit toofar — back for messuages before joshuan judges had given us numbers or Helviticus committed deuteronomy (one yeastyday he sternely struxk his tete in a tub for to watsch the future of his fates but ere he swiftly stook it out again, by the might of moses, the very wat-er was eviparated and all the guenneses had met their exodus so that ought to show you what a pentschanjeuchy chap he was!) and during mighty odd years this man of hod, cement and edi-fices in Toper’s Thorp piled buildung supra buildung pon the banks for the livers by the Soangso. He addle liddle phifie Annie ugged the little craythur.
-------------------------------------------
Ovo je iz sredine knjige

— I apologuise, Shaun began, but I would rather spinooze you one from the grimm gests of Jacko and Esaup, fable one, feeble too. Let us here consider the casus, my dear little cousis (husstenhasstencaffincoffintussemtossemdamandamnacosaghcusa-ghhobixhatouxpeswchbechoscashlcarcarcaract) of the Ondt and the Gracehoper.
--------------------------------------------
A ovo je kraj knjige, ostavljen nezavršeno

So. Avelaval. My leaves have drifted from me. All. But one clings still. I’ll bear it on me. To remind me of. Lff! So soft this morning, ours. Yes. Carry me along, taddy, like you done through the toy fair! If I seen him bearing down on me now under whitespread wings like he’d come from Arkangels, I sink I’d die down over his feet, humbly dumbly, only to washup. Yes, tid. There’s where. First. We pass through grass behush the bush to. Whish! A gull. Gulls. Far calls. Coming, far! End here. Us then. Finn, again! Take. Bussoftlhee, mememormee! Till thous-endsthee. Lps. The keys to. Given ! A way a lone a last a loved a long the
PARIS,
1922–1939.
-----------------------------
Imaš pravo, Vojislave. Svako prevodjenje bi bilo besmisleno, tako bar izgleda.

Ja mislim da se Džojs zezao sa kritičarima (a samo u manjoj meri sa potencijalnim čitaocima). Hteo ih je namagarčiti (mislim na kritičare). Svesno, pre pića, za vreme pića i posle pića.

I uspeo je, jer se skoro svi koji se iole bave Džojsom uhvatili na bačenu udicu, i hvale Fineganovo bdenje na sva usta.

Vidim da je Entoni Bardžis (Burgess) pokušao da napravi jednostavniju verziju, skraćenu i prihvatljiviju za šire mase nadobudnih čitalaca. Medjutim, manje više svi su se složili da taj pokušaj nije uspeo, da je Fineganovo bdenje idealno dobro baš ovakvo kakvo jeste.

Who's fooling whom?



Vojislav Stojković Vojislav Stojković 22:28 18.06.2011

Re: Književni superman

"Fineganovo bdenje" se završa nedovršenom rečenicom. Naizgled nedovršenom, jer je njen završetak u prvoj rečenici romana.

Takvim krajem i početkom "Fineganovo bdenje", kako kažu kritičari, opisuje pun krug, kao delo koje se uliva samo u sebe.

Delo je, bez sumnje, tu i uliva se samo u sebe, ali za čitaoce, u tom "punom krugu", izgleda da nema mesta.

Ne treba zaboraviti da je Džojs savremenik onog bečkog lekara, koji, umesto da leči šuljeve zadriglim Bečlijama, trabunja o podsvesti, histeriji, Edipovom i drugim kompleksima.

Dakle, Sigismund tvrdi da podsvest upravlja čovekovim postupcima, a Džojs je opisuje.

Ko je razumeo "Fineganovo bdenje" razumeo je, a ko nije, neka ide kod Sigismundovih sledbenika, psihoanalitičara, da leči kompleks inferiornosti.
I eto ga, tu je još jedan pun krug.
abrasax abrasax 23:22 18.06.2011

Re: Književni superman

A ovo je kraj knjige, ostavljen nezavršeno


Ja znam za ovaj prevod odlomka Ana Livija - nemojte me pogrešno razumeti, potpuno sam svesna da se na osnovu njega ne može zaključivati o celini. Ipak mi je drag:

"Ne čujem, ti talasi. Talasi ti titravi. Šišmiš, pojmiš, ne čujem ti niš. A? Nisi se još vratila? Ma koji to Atila? Ne čujem niš, taj tu šišmišđ, talasi ti lifjavi. Eh! Nek nam priča pomogne. Noge mi otežaše. Bre stara sam ko taj brest. Priču onu o čemu - o Šonu, o Šemu? Sve sam kćersin Livijin. Sivi soko sokolin. Noć! Noć! Gle glava mi gluvo klonu. Preteška sam, ko ta stena. Da pričaš o Džonu, Šonu? A ta momka živa dva, Šem i Šon, čiji behu izdanci? Noć sad! Reci bre, reci bre, reci breste! Noć noć! Pričumipričaj o deblu il steni, o svem tom. Ostaju talasi ti, šušmšuštavi talasi, tamnovijugavi. Noć!"
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 23:45 18.06.2011

Re: Književni superman

Finnegans Wake njije napisan na engleskom, već na »fineganskom« jeziku,
a neki su »fineganski« definisali kao izmišljeni jezik. U stvari, to nije izmišljeni jezik, poput Hlebnikovljevog transmentalnog pesničkog izraza, ili poetskog jezika Kristijana Morgenšterna (Christian Morgenstern) i Huga Bala (Hugo Ball), koji se ni ne mogu prevoditi, jer se njihov zvučni i simbolički efekat zasniva baš na odsustvu bilo kakvog semantičkog plana. Finnegans Wake je pre višejezični tekst. Stoga bi bilo podjednako besmisleno da se on prevodi, budući da je već preveden.
Umberto Eko: "Slučaj Džojs".
abrasax abrasax 00:19 19.06.2011

Re: Književni superman

Finnegans Wake je pre višejezični tekst.


To je tačno. Mislim da ta istina ne isključuje mogućnost prevođenja. Ovaj prevodilac to pokazuje. Šta ti o tome misliš, VS?
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 00:47 19.06.2011

Re: Književni superman

Izgleda da je "Bdenje" moguće uspešno prevesti na druge jezike, samo ako je prevodilac Džojs, kao što je to slučaj sa prevodom Ane Livije na italijanski i francuski jezik.
Dakle, slažem se sa Ekom.
duchesse duchesse 22:11 17.06.2011

Buildungsroman vs Künstlerroman

Sjećam se tog ko da je bilo danas kad sam pisala maturski iz engleskog na temu Autobiographical Elements in Portrait of an Artist as a Young Man. Još tada sam si obećala da ću, ako ikad napišem kakav roman, to biti onaj drugi - nekako mi je oduvek bila gadna ona "ko visoko leti, nisko pada" pa je Portret odlično odgovarao mom arogantno-šizoidnom senzibilitetu. Hebeš konformizam i happy endove!
Nego, daj da kontriram: dobar blog.
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 23:27 17.06.2011

Re: Buildungsroman vs Künstlerroman

Pa, radiš li na tom drugom romanu?

Hvala za kontru.
duchesse duchesse 22:41 18.06.2011

Re: Buildungsroman vs Künstlerroman

U pauzi izmedju pravljenja kašica, presvlačenja pelena i izvodjenja kerefeka, ide polaaaaakooooooooo.
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 22:48 18.06.2011

Re: Buildungsroman vs Künstlerroman

Znači ipak je, blago majci, Buildungsroman.

JJ Beba JJ Beba 22:58 17.06.2011

Sensual World

Predragu Brajoviću, kao izazov, ne bi li se vratio na blog b92.


bilo bi to lepo. Vrlo lepo




The song is inspired by Molly Bloom stepping out of the black and white, two-dimensional pages of James Joyce's Ulysses into the real world, and is immediately struck by the sensuality of it all. It was originally supposed to be Molly Bloom's speech (from the end of Ulysses) set to music, but Bush could not secure the rights from the Joyce estate, so she altered it. In 2011, the Joyce estate granted license to the material, and Bush rerecorded the song as "Flower of the Mountain", released on 2011's Director's Cut.
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 23:23 17.06.2011

Re: Sensual World

Moli Blum je česta inspiracija, Leopold znatno ređa.

ivon.i ivon.i 00:08 18.06.2011

iskorišćen je povod

da se napiše tekst koji sam sa zadovoljstvom pročitala !
a o Džojsu nikad dosadno.takav je bio, irski koloritan.

Vojislav Stojković Vojislav Stojković 09:08 18.06.2011

Re: iskorišćen je povod

Naravno da nije dosadno. I Džojs je jedan od onih oko koga se ljudi ne slažu.
ivon.i ivon.i 18:09 18.06.2011

Re: iskorišćen je povod

toliko, verujem, baš svi znamo.

princi princi 08:38 18.06.2011

Заболе ме уво за Џојса,

али због Брајовића сам почео да пишем ћирилицом.
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 09:12 18.06.2011

Re: Заболе ме уво за Џојса,

Šteta što i Džojs nije mogao da upozna Brajovića, moguće da bi i on prešao na ćirilicu.
princi princi 09:21 18.06.2011

Re: Заболе ме уво за Џојса,

или би мање шљемао. У сваком случају би пио више еспреса.
Milan Novković Milan Novković 10:50 18.06.2011

Тхрее мовес....

али због Брајовића сам почео да пишем ћирилицом

...то дестини

Ja prelistavao neki pravopis i uložio sate jureći Crnjanskog po kući (ja se klanjam entropiji kad su red, rad i disciplina u pitanju)

Чек, "видим" идеју у твом писању - да сви пишемо само ћирилицу док се не врати - то је један мове, сигугно



Vojislav Stojković Vojislav Stojković 16:46 18.06.2011

Re: Тхрее мовес....

Milan Novković

Чек, "видим" идеју у твом писању - да сви пишемо само ћирилицу док се не врати - то је један мове, сигугно


Izgleda da štovani Brajović ne želi da se vrati.

Samo retki na ovom mestu umeli su da cene ljude poput njega.

Džaba moja provokacija, džaba pozivi, džaba nam krečenje...

A kada ovde nema ljudi poput Brajovića, diskusije o Džojsu, Crnjanskom, Danilu ili Lazi, zidovima i lavirintima, gube na kvalitetu.

Eto, ja pokušah, i, nadam se, spasih svoju dušu.

Tebi, Milane, hvala na upornosti.
Gospodja Klara Gospodja Klara 18:05 18.06.2011

Re: Заболе ме уво за Џојса,

али због Брајовића сам почео да пишем ћирилицом.


Ako je to najgori greh na koji te je navukao, nije strašno.
princi princi 20:03 18.06.2011

Re: Заболе ме уво за Џојса,

Gospodja Klara
али због Брајовића сам почео да пишем ћирилицом.


Ako je to najgori greh na koji te je navukao, nije strašno.

Еееех... Не бих желео да се стекне утисак како је Брајовић неки ћириличко-еспресо пушер.
nurudin nurudin 17:23 18.06.2011

Препорука за текст...

... лепо је да се неко бави Џојсем...:)))
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 21:55 18.06.2011

Re: Portret čitaoca u mladosti

Bavim se, kako ti kažeš, Džojsom zbog kompleksa koji sam zaradio u mladosti. Naime, nisam uživao čitajući "Uliksa", nisam shvatio izuzetne vrednosti tog dela. A kako se nisam usudio da sumnjam u velikog Džojsa i negov talenat, pa ni u mišljenje neprikosnovenih kritičra, ostalo mi je samo da sumnjam u sebe i da zaključim da je feler do mene, da nisam dostojan čitalac.

U zrelijem dobu, posle hiljade pročitanih knjiga, ponovo sam se vratio "Uliksu", nadajući se da sam sebe, kao čitaoca, dovoljno osposobio da uživam u tom velikom delu. Međutim, opet je bilo isto.

Veliki Džojs kaže da je u "Uliksu" iscrpeo sve mogućnosti tehnike toka svesti, zato je u "Fineganovom bdenju" krenuo u u eksperiment istraživanja toka podsvesti. Naravno, u tom eksperimentu nisam hteo da učestvujem, da budem zamorče i da nabijem još jedan kompleks.
GajaR GajaR 20:38 19.06.2011

Re: Portret čitaoca u mladosti

Re: Portret čitaoca u mladosti
Bavim se, kako ti kažeš, Džojsom zbog kompleksa koji sam zaradio u mladosti.(......) u "Fineganovom bdenju" krenuo u u eksperiment istraživanja toka podsvesti. Naravno, u tom eksperimentu nisam hteo da učestvujem, da budem zamorče i da nabijem još jedan kompleks.


Браво Војо! Искрено те подражавам
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 20:46 19.06.2011

Re: Portret čitaoca u mladosti

GajaR


Искрено те подражавам


Da znaš, GajoR, da i nismo tako usamljeni.

"Čitaoca nikada ne treba suočiti sa sopstvenom glupošću," razljućeno je govorio Karl Jung.
"Džojsov Uliks je to, međutim, postigao. Da, osećao sam se glupo i ljutito. Knjiga uopšte nije htela da mi izađe u susret, ništa nije činilo ni najmanji pokušaj da se preporuči a to prouzrokuje osećanje razdraženosti i niže vrednosti kod čitaoca".
Šta bi tek rekao da je čitao Finnegans Wake.?


GajaR GajaR 05:53 20.06.2011

Re: Portret čitaoca u mladosti

Да будем искрен, Уликс ми годима стоји поред кревета и сикира ме. Увек ми се наметне исто мишљење када га узмем у руке: тандара мандара броћ...трућ,трућ трућ, итд.
Него главу горе читаоче. Сада читам Куцијевог "Спорог човека" и одушевљен сам.Није ми то први сусрет са тим великим писцем, али ме увек одушеви.
Овај роман се дотиче овлаш и наших крајева. Његове опсервације у вези једног од ликова романа - Маријане Јокић, одушевљавају ме. Како човек осећа наше прпблеме, нпр. Њен муж Мирослав Јокић је пре рата радио као мајстор - механичар у ЈНА, па када је дошао рат, он као хрват, је добио отказ, па је... итд, итд.
ДАО БИХ СТО ЏОЈСА ЗА ЈЕДНОГ ЏОН М. КУЦИја
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 10:33 20.06.2011

Re: Portret čitaoca u mladosti

loader loader 02:29 19.06.2011

Ako ga neko nađe, neka ga vrati kući :)




Vojislav Stojković Vojislav Stojković 06:34 19.06.2011

Re: Eksperimenti u blogovanju

Trol na tvoj komentar, u obliku citata:

"Biti originalan

nije lako

Ali

postići originalnost

mnogo je, mnogo lakše

nego napraviti umetnost
"

Složio bih se sa citiranim, i načelno, a i konkretno, kada je u pitanju Džojsovo "Bdenje".
princi princi 09:44 19.06.2011

Re: Ako ga neko nađe, neka ga vrati kući :)

loader




Је ли, шефе, је л' оно из тебе неки бол проговорио? Је л' те мучи неко?
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 10:25 19.06.2011

Re: Ako ga neko nađe, neka ga vrati kući :)

Vadio si eksere?

loader loader 08:36 20.06.2011

Re: Ako ga neko nađe, nek ga vrati kući :)

princi:
ел' оно из тебе неки бол проговорио? Је л' те мучи неко?

Ma, ne, bre, brale
Mi, nove sredovečne generacije to sve sa osmehom..
Više je u pitanju ono, kao, odnos između atrakcije i umetnosti. Posl. godina sve nešto ide u taktu onog prvog, a na račun drugog. Tako mi barem deluje. No, sačekaćemo da istorija rekne svoje.
Pozz
loader loader 08:38 20.06.2011

Re: Eksperimenti u blogovanju

Trol na tvoj komentar, u obliku citata:

Vojislave, iskreno zahvaljujem na trolu
kick68 kick68 06:28 19.06.2011

Samo da kazem,

mnogo volim ovaj film:

Ako je i od Dzojsa, mnogo je.
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 06:51 19.06.2011

Re: Samo da kazem,

Anđelika kaže da je njen otac Džon čitavog života bio zaljubljen u Džojsovu priču "Mrtvi".

Inače, ta priča iz "Dablinaca", za koju mnogi tvrde da je najlepša priča napisana na engleskom jeziku, inspirisana je Norinom pričom o njenoj prvoj ljubavi u rodnom Golveju.

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana