Inflacija ideja, predloga, sugestija, obećanja o budućim predstavnicima naše Zakonodavne vlasti koji će svojim pregovorima da formiraju Izvršnu vlast posle juna 2012. godine. Samo, svi su zaboravili šta se zapravo zbilo 2000.
Taj motivacioni impuls koji je građane Srbije nagnao da svojim glasovima otvore predvorije demokratije u Srbiji, nisu bile programske koncepcije 18 stranaka koalicije DOS, već snažna želja za promenama koje su trebale da spreče definitivno posrnuće srpskog naroda i države. Ono čega se danas svi politički faktori u Srbij plaše jeste slobodan i kreativan građanin naoružan demokratskom političkom kulturom. Taj „teroristički“ pojedinac svakog totalitarnog poretka, je spreman da u svojoj borbi da i svoj život za pravo na glas.
Ova rezolucija, 1325, doneta još 31.10.2000 godine, pravi je motivacioni impuls za promene u Srbiji koje će, odškrinuta vrata demokratije, otvoriti širom. Drage moje blogerke, i ostale sugrađanke, pozivajući se na Rezoluciju 1325 Saveta bezbednosti UN, mesto što Skupšitina Srbije formira Odbor, formirajte stranku. Očistite jednom velikom metlom ovaj paučinom obrasli kućerak , koji iz ljubavi zovemo Srbija.
Ako je mogao Zoran Janković u Sloveniji za mesec dana da formira stranku i dobije najveći broj glasova, a što ne bi mogle i Vi naše srpske dame. Evo Vam izazova, koji ako ostvarite, napraviće te takav preporod u Srbiji da će međunarodna zajednica morati da skine svoj cilender pred Vama i prostre nam crveni tepih za budućnost. Uradite to zbog svoje dece.
Rezolucija Saveta bezbednosti 1325
usvojena na 4213 sastanku, 31. oktobra 2000.
Savet bezbednosti
1. Poziva zemlje članice da osiguraju povećano prisustvo žena na svim nivoima
odlučivanja u nacionalnim, regionalnim i međunarodnim institucijama i mehanizmima
za sprečavanje, vođenje i rešavanje sukoba;
2. Ohrabruje generalnog sekretara da implementira svoj strategijski plan delovanja
(A/49/587) koji poziva na povećano učešće žena na nivoima odlučivanja u rešavanju
konflikata i mirovnim procesima;
3. Poziva Generalnog sekretara da imenuje više žena za specijalne predstavnice i
izaslanice koje će vršiti dužnosti u njegovo ime, te tim povodom, poziva zemlje
članice da nominuju svoje kandidatkinje i dostave njihova imena Generalnom
sekretaru da bi bili uključeni u regularne ažurirane centralizovane liste;
4. Nadalje, poziva Generalnog sekretara da traži proširenje uloge i doprinosa žena u
operacijama Ujedinjenih nacija na terenu a posebno među vojnim posmatračima,
civilnoj policiji, te osoblju koje se bavi ljudskim pravima i humanitarnim radom;
5. Izražava spremnost da ugradi perspektivu polova u mirovne operacije i poziva
Generalnog sekretara da obezbedi da, kad god je to moguće, uključi komponentu
pola u operacije na terenu;
6. Zahteva od Generalnog sekretara da obezbedi zemljama članicama vodiče i
materijale za obuku o zaštiti, pravima i posebnim potrebama žena kao i o važnosti
uključivanja žena u sve mirotvorne operacije i mere izgradnje mira, poziva zemlje
članice da ugrade ove elemente kao i obuku o svesnosti od opasnosti od HIV/AIDS-a
u svoje nacionalne programe obuke za vojno i osoblje civilne policije u pripremi za
razmeštanje trupa, nadalje traži da Generalni sekretar obezbedi da civilno osoblje u
mirovnim operacijama prođe kroz sličnu obuku;
7. Poziva zemlje članice da povećaju svoju dobrovoljnu finansijsku, tehničku i
logističku podršku osetljivim obukama za polove, uključujući one koje su poduzete od
strane relevantnih programa i fondova, inter alia, Fond za žene i Fond za decu
Ujedinjenih nacija za izbeglice i ostala relevantna tela;
8. Poziva sve uključene strane da pri pregovorima i dogovorima o implementaciji
mira, usvoje perspektivu polova, uključi inter alia:
(a) posebne potrebe žena i devojaka tokom repatrijacije i ponovnog
naseljavanja te tokom rehabilitacije, reintegracije i post-konfliktne
rekonstrukcije;
(b) mere koje podržavaju mirovne inicijative žena lokalnog područja i lokalne
procese za rešavanje konflikata i koje uključuju žene u svim mehanizmima za
implementaciju mirovnih sporazuma; (c) mere koje će osigurati zaštitu i poštovanje ljudskih prava žena i devojaka
pogotovo zbog toga što se one odnose na ustav, izborni sistem, policiju i
pravosuđe;
9. Poziva sve strane u oružanom sukobu da u potpunosti poštuju međunarodno
pravo koje se primenuje u zaštiti žena i devojaka kao civila a posebno da poštuju
obaveze koje se odnose na njih prema Ženevskim konvencijama iz 1949. uz to i u
Dodatnom protokolu iz 1997. godine, Konvenciji iz 1951. godine i uz to Protokolu iz
1967. godine, Konvenciji saveta bezbednosti -5- izveštaj za novinare SC/6942 4213
– i sastanak (PM) 31. oktobra 2000. godine o eliminaciji svih formi diskriminacije
žena iz 1969.godine, uz to i Opcioni protokol iz 1999. godine, Konvencija Ujedinjenih
nacija o pravima deteta iz 1989.godine i još dva opciona protokola iz maja 2000.
godine, imajući u vidu i relevantne propise Rimskog statuta Međunarodnog krivičnog
suda;
10. Poziva strane u oružanom sukobu da preuzmu ozbiljne mere da zaštite žene i
devojke od nasilja zasnovanog na polnoj pripadnosti, pogotovo silovanja i drugih
načina seksualnog nasilja, te svih ostalih načina nasilja u situacijama oružanog
sukoba;
11. Naglašava odgovornost svih država da stave tačku na nekažnjavanje i da kazne
one koji su odgovorni za genocid, zločine protiv čovečnosti, ratne zločine, uključujući
i one koji se odnose na seksualno nasilje nad ženama i devojkama, gde je to
moguće, iz odredaba o amnestiji;
12. Poziva sve strane u oružanom sukobu da poštuju civilni i humanitarni karakter
izbegličkih kampova i naselja i da uzmu u obzir posebne potrebe žena i devojaka
uključujući i njihove zamisli i poziva se na Rezoluciju 1208 od 19. novembra
1998.godine;
13. Podstiče sve one koji su uključeni u planiranje razoružanja, demobilizaciju i
reintegraciju da razmotre različite potrebe žena i muškaraca bivših vojnika, te da
uzmu u obzir potrebe članova njihovih porodica;
14. Reformiše svoju spremnost, kad god se usvoje mere prema članu 41 Povelje
Ujedinjenih nacija, da iznese svoje mišljenje o njihovom potencijalnom udaru na
civilnu populaciju, imajući u vidu posebne potrebe žena i devojaka da bi se razmotrila
odgovarajuća humanitarna izuzeća;
15. Izražava spremnost da osigura da misije Veća sigurnosti uzmu u obzir pol i prava
žena, uključujući sveukupne konsultacije sa lokalnim i međunarodnim organizacijama
(grupama) žena;
16. Poziva Generalnog sekretara da sprovede studiju o uticaju oružanog sukoba na
žene i devojke, ulozi žena u izgradnji mira i dimenzije polova u mirovnim procesima i
razrešenju konflikata, te ga nadalje poziva da podnese izveštaj Savetu bezbednosti o
rezolucijama te studije i da prosledi svim zemljama članicama Ujedinjenih nacija; 17. Zahteva od Generalnog sekretara, kada bude zgodno, da uključi u svoje
izveštavanje pred Većem sigurnosti napredak postignut u izjednačavanju polova kroz
mirovne misije i sve druge aspekte koji se odnose na žene i devojke;
18. Odlučuje da ostane aktivno uključen u ovo pitanje.