Astrologija| Hobi| Kućni ljubimci| Na današnji dan| Sex

Udruženi zločinački poduhvat

krkar RSS / 17.05.2012. u 00:03

 

neoplanta_bg.png?1255594858 

Udruženi zločinački poduhvat protiv srpskog jezika i nacionalne kulture počinili su:

1. Manojlo Vukotić, generalni direktor i glavni urednik, NID Kompanija "Novosti" A.D.

2. Aleksandar Backović, izvršni direktor izdavačke delatnosti

3. Milomir Kragović, urednik

4. i 5. Slađana Kovčić i Branka Lakić, lektorka i korektorka

6. Sreten Ugričić, direktor Narodne biblioteke Srbije u vreme inkriminisane radnje

7. i 8. Branimirka Kovačević i Veselin Blažić, odgovorna lica u sektoru CIP Narodne biblioteke Srbije

9. Univerzitet Megatrend,čija uloga nije precizno utvrđena

 

Navedena fizička i pravna lica su, delujući zajednički i organizovano, izvršili tešku i nepopravljivu povredu nematerijalnih nacionalnih kulturnih dobara Republike Srbije, posebno srpskog jezika i pisma, time što su:

1. Izdali i pustili u promet  knjigu autora Žarka Lauševića "Godina prođe, dan nikad - Dnevnik jedne robije" ne izvršivši svoju obavezu kao izdavača, urednika i odgovornih lica da knjigu urede i lektorišu;

2.Navedeno delo štampali neodgovarajućim slogom u kojem kurzivno pismo ne odgovara grafičkim i tehničkim standardima srpskog ćiriličnog pisma koje su time izvrgli ruglu;

3. Optuženi navedeni u tačkama  6, 7. i 8. nesavesnim radom u službi i pogrešnom i nepreciznom izradom CIP kataloške kartice počinila su težak oblik izvrgavanja srpske kulture poruzi u zemlji i inostranstvu.

Navedeno delo do sada je štampano u tiražu od 350 000 primeraka a u prodaji je u zemlji i inostranstvu. Širenjem ovog dela kultura Republike Srbije kao zemlje izdavača i autora i zemlje koja je matična srpskom jeziku i srpskoj kulturi izvrgnuta je teškoj poruzi. Postoji osnovana sumnja da su navedena lica propustom u vršenju dužnosti, a zarad materijalne koristi, nanela nepopravljivu štetu srpskom jeziku i srpskoj kulturi.

Predlaže se sudu javnosti da imenovane proglase hohštaplerima i zločincima protiv sopstvenog jezika i kulture.

-----

NAPOMENA: Nemoj da je neko slovo jedno postirao o krivičnom delu izvršenom 30.7.1993,  izvršiocu ŽL ili sudskom postupku - trenutno brišem i banujem!



Komentari (162)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

freehand freehand 13:06 18.05.2012

Re: Ја бих да приупитам

maksa83
Bogami, Makso, mislim da grešiš.
Al hajde, proverićemo.

Bogami, evo sad sam pitao domorodačkog Austrijanca i kaže "sve".


Evo je i istorija sa slikama gde se vide i ne-Wien crne tablice, i one iz vremena okupacije.

Izgleda da se nismo razumeli.
Krajem osamdesetih su Austrijancima tadašnji socijalisti probali da uvedu nemačke tablice, i zamalo da padne vlada, koalicije se raspadale, bila baš velika frka.

Shvatio sam da ovime kažeš da su im ostale stare, crne, tablice, sve do EU oznaka.
A evo iz ovog tvog linka:
Nach heftigen öffentlichen Diskussionen regelten die 12. Novelle zum Kraftfahrgesetz, BGBl. Nr. 375/1988, sowie die 25. Novelle zur Kraftfahrgesetz-Durchführungsverordnung, BGBl. Nr. 643/1988 sowohl das Aussehen, als auch die Art der Registrierung neu.
Jer, devedesetih sam nekoliko godina proveo u Austriji, i uredno vozio auto sa belim tablicama.
antioksidant antioksidant 13:41 18.05.2012

Re: Ја бих да приупитам

osim tokom okupacije (1938-1945).

pretpostavljam da su taj period počeli da zovu "okupacija" tek posle 1945.godine?
zilikaka zilikaka 13:51 18.05.2012

Re: Ја бих да приупитам

Sve je ovo lepo, samo ti ja ne bih bio u kozi kad Crvena Armija udje u Beograd.

Ne se sekiraš.
Šta misliš ko je onaj lik na početku što fotografiše svojim kvalitetnim aparatom a posle seda u prvi red?!
krkar krkar 19:34 18.05.2012

Re: Ја бих да приупитам

A Krkar je žrtva svoje teške rasepljenosti u lojalnosti ćesaru i sultanu... Kojem li se prikloniti carstvu?


Koje prvo dođe.

Ja prizivam i Tursku i Nemačku i kojagod nas prva okupira biću joj veran.

Da dočekam opet ovde neku ozbiljnu državu a ne ove sprdnje.

Okupacija, molim!
dragoljub92 dragoljub92 23:22 18.05.2012

Re: Ја бих да приупитам

Okupacija, molim!

expolicajac expolicajac 05:56 17.05.2012

Ovako ozbiljna materija

A nema je angie?
Angie, javi se, uključi se, daj svoj doprinos.
Čak se i freehand javio.
krkar krkar 06:56 17.05.2012

Re: Ovako ozbiljna materija

expolicajac
A nema je angie?
Angie, javi se, uključi se, daj svoj doprinos.
Čak se i freehand javio.


Čekaju da vide Tadićev stav o kurzivu, da ne izleću pred rudu.
angie01 angie01 09:04 17.05.2012

Re: Ovako ozbiljna materija

krkar

expolicajacA nema je angie? Angie, javi se, uključi se, daj svoj doprinos. Čak se i freehand javio. Čekaju da vide Tadićev stav o kurzivu, da ne izleću pred rudu.


....he, he,(jedva cujno, a kiselo),...dobar pokusaj, al nije ni smesno- ako je meni upuceno, jer ja sam upravo taj slucaj- samo sasvim suprotan!


...al, evo da ti obNjasnim-ova tvoja racunica ne pije vodu, ( ja knjigu nisam videla, tako da otprilike)-samo papir po primerku kosta 60 din, ako je npr 80 gramski B5 format, 4-5 dinara korica po primerku, bindekot- sve bez stampe, secenja, cantragovanja, poveza i ostalih tehnickih detalja-redakcijski honorari mogu biti po dogovoru, kao i autorski honorar!

ovakve bombasticne po sadrzaju za citaoce publikacije, se obicno kod nas prave krajnje neprofesionalno- ono, neko ukuca tekst, klinac koji poznaje programe za prelom, a ne zna nista o grafickom dizajnu i njegovim pravilima, koristeci samo mogucnosti programa spakuje knjigu-redakcijski rad, manje vise ne postoji i samo se fiktivno odstampaju imena na impresumu!

to za cip te nisam bas razumela, ali on sa isbn om kosta 4200 dindzi i dobija se za jedan dan i samo ako doticna izdavacka kuca ne postoji, postoji evantualni razlog da se ne izvadi i stampa izmisljeni- sto je postuno neverovatno za toliko propagiran naslov- narocito kada krene drugo izdanje!

a za kirilicu-'sve sto je prihvacen font- koji nije bas lako napraviti, je u igri, ( cim je on montiran u ponudi, prosao je celu proceduru)- e sad problem je kod gorepomenutih klinaca, koji nikakvo znanje o tome kako se knjiga pravi nemaju i ne prave razliku u fontovima- njima je to lepa cirilica i zanimljivo im je sto je kurziv i to je to- sad koliko je izbor fonta bitan za odredjeno stivo, citljivost, velicina teksta, proreda, margina, belina kod proreda, izbor naslova, podnaslova, kako ih smestiti- jer za to treba projekat, makar bio i gladak tekst, ( bez ilustracija i priloga)-to oni niti znaju niti ih je briga, oni ukljuce mogucnosti, moze, vako, moze, nako- e ovo je bas lepo i to je to!
dragoljub92 dragoljub92 09:16 17.05.2012

Re: Ovako ozbiljna materija

klinac koji poznaje programe za prelom,

то је тренутно и највећи проблем примењене графике уопће.
dragoljub92 dragoljub92 09:19 17.05.2012

Re: Ovako ozbiljna materija

dragoljub92
klinac koji poznaje programe za prelom,

то је тренутно и највећи проблем примењене графике уопће.

пс
морам да додам и ово
колко сам чуо у данашњим штампаријама уопште не постоји институција првог отиска,нико са ким сам причао ,а имао је неке везе са штампом ме није разумео зашто је важно да се прегледа први отисак.
angie01 angie01 09:24 17.05.2012

Re: Ovako ozbiljna materija

dragoljub92

dragoljub92
klinac koji poznaje programe za prelom,то је тренутно и највећи проблем примењене графике уопће.псморам да додам и овоколко сам чуо у данашњим штампаријама уопште не постоји институција првог отиска,нико са ким сам причао ,а имао је неке везе са штампом ме није разумео зашто је важно да се прегледа први отисак.



..izvini, svaka iole ozbilna publikacija, mora da ima potpis na probnom otisku!'naci, da je odobrena stampa tiraza-sve sa kolor probama-ako je u boji!
dragoljub92 dragoljub92 09:30 17.05.2012

Re: Ovako ozbiljna materija

angie01
dragoljub92

dragoljub92
klinac koji poznaje programe za prelom,то је тренутно и највећи проблем примењене графике уопће.псморам да додам и овоколко сам чуо у данашњим штампаријама уопште не постоји институција првог отиска,нико са ким сам причао ,а имао је неке везе са штампом ме није разумео зашто је важно да се прегледа први отисак.



..izvini, svaka iole ozbilna publikacija, mora da ima potpis na probnom otisku!'naci, da je odobrena stampa tiraza-sve sa kolor probama-ako je u boji!

извини ТИ ја баш и причам о томе да ,бар у ниш многи себе називају штампарима и графичким дизајнерима а немају појма о овоме о чему ја и ти причамо.чак и кад им тоспоменеш свашта ти кажу.причам о приватним штампаријама којих је у нишу у једном тренутку било око 200.
freehand freehand 12:04 17.05.2012

Re: Ovako ozbiljna materija

krkar
expolicajac
A nema je angie?
Angie, javi se, uključi se, daj svoj doprinos.
Čak se i freehand javio.


Čekaju da vide Tadićev stav o kurzivu, da ne izleću pred rudu.

Ako mu objasniš šta je kurziv - saznaćeš i ti Tomin stav.
U međuvremenu se konsultuj sa Veljom i Bogoljubom, oni su ipak za jednu i dve stepenice više po pitanju akademskihm zvanja.
Bogoljub bi čak mogao i da ti otpeva taj kurziv uz pratnju harmnike, samo ako umeš da mu odzviždiš.
krkar krkar 22:43 17.05.2012

Re: Ovako ozbiljna materija

морам да додам и ово
колко сам чуо у данашњим штампаријама уопште не постоји институција првог отиска,нико са ким сам причао ,а имао је неке везе са штампом ме није разумео зашто је важно да се прегледа први отисак.


Ja sam nekada davno kada sam se time bavio dobijao šifove sa linotipa i radio korekturu na margini i svaki morao da potpišem. Tehnički urednik Đuro Budisavljević morao je da potpiše ispod mog potpisa i bez toga nije moglo u dalju proceduru. Jednostavno predradnik u štampariji to ne bi ni pogledao. Ni da je Maršal lično došao.
dragoljub92 dragoljub92 10:59 18.05.2012

Re: Ovako ozbiljna materija

dobijao šifove sa linotipa i radio korekturu na margini i svaki morao da potpišem.

xi,jebote ja stvarno imam sudbinu Trksašanina iz Kvake 22.
ja jes da sam išo u srednju umetničku i da sam išo na smer grafički dizajn ali sebe vidim ko dizajnera isto koliko i astronauta,jednostavno me ne intsteresuje da ja nešto radim na tome.tolko o šamlici sa koje pričam.
elem imam prijatelja koji voli to da radi,gimnazijalac al mu ide grafički dizajn,e sad nešto mi se žalio kako boje nisu ispale kako je on napravio,ja mu spomenem to sa prvim otiskom on me gleda bledo,nije čuo za to i što je najgor ni oni sa kojima radi,nači štampari i,a on ima određeno iskustvo,poznat je u tim krugovima.elem nisam uspeo do danas da ga ubedim da postoji institucija prvog otiska.drugi put sam gledao kako je mašinista upropastio 4 tabaka baš kvalitetnog kunsdruka jer je nesposoban da upasuje dve boje,srećom je format papira bio otprilike 40x30 ili tako nešto pa i nije velika šteta,treće u bivšim narodnim novinama sam gledao kako radi čovek na poslu Metra a nema osećaj za prostor,sa daljine od skoro 2 metra sam video da mu je font veći nego što je prostor gde treba da stavi text,do zadnje rečenice nije video da ne može da stane text,a i zašto bi čovek je šofer nije pre toga ni sanjao da će da radi kao metar.a niko i nije hteo da radi taj poso jer su sa platom izjednačeni sa portirom.tako da o našem dizajnu-štamparstvu imam vrlo visoko mišljenje.
angie01 angie01 14:12 18.05.2012

Re: Ovako ozbiljna materija


Ako mu objasniš šta je kurziv - saznaćeš i ti Tomin stav.


da objasni

tahoma, dupli mitl verzal kurziv, spacionirano na 28 cicera, sredina!
krkar krkar 07:06 17.05.2012

Urednici


Da ne bude samo kurziv!

Nijedan od "urednika" koji se potpisaše na knjizi (i uzeše pare) nije ni pogledao rukopis. A ako jeste - tek onda je tragedija jer ni jedan nije ni osnovno pismen a kamoli kompetentan da uređuje rukopis.

Od početka do kraja potpuno je nejasno i nekonsistentno šta se piše ćirilicom a šta latinicom - neka strana imena ovako a neka onako. Pogrešni latinski citati...

Uz to ogroman broj imena je pogrešno napisan. I TO je posao urednika. Na kraju krajeva, autor je stranac, izvorni govornik drugog maternjeg jezika, moler u emigraciji koji nije u kontaktu sa živim jezikom i baš zato je trebalo vrlo pažljivo urediti knjigu.

Ovako - ispada da urednici nisu pismeni ni koliko prosečni traktorista otkude Babušnica.
antioksidant antioksidant 07:52 17.05.2012

Re: Urednici

Nijedan od "urednika" koji se potpisaše na knjizi (i uzeše pare) nije ni pogledao rukopis.

manji uzeše pare?
myredneckself myredneckself 09:03 17.05.2012

Re: Urednici

antioksidant
Nijedan od "urednika" koji se potpisaše na knjizi (i uzeše pare) nije ni pogledao rukopis.

manji uzeše pare?

каже се манју
antioksidant antioksidant 09:05 17.05.2012

Re: Urednici

myredneckself
antioksidant
Nijedan od "urednika" koji se potpisaše na knjizi (i uzeše pare) nije ni pogledao rukopis.

manji uzeše pare?

каже се манју

verovatno u tome ljudi čine grešku
pogrešno mu se obraćaju
angie01 angie01 09:08 17.05.2012

Re: Urednici

krkar
Da ne bude samo kurziv!Nijedan od "urednika" koji se potpisaše na knjizi (i uzeše pare) nije ni pogledao rukopis. A ako jeste - tek onda je tragedija jer ni jedan nije ni osnovno pismen a kamoli kompetentan da uređuje rukopis.Od početka do kraja potpuno je nejasno i nekonsistentno šta se piše ćirilicom a šta latinicom - neka strana imena ovako a neka onako. Pogrešni latinski citati...Uz to ogroman broj imena je pogrešno napisan. I TO je posao urednika. Na kraju krajeva, autor je stranac, izvorni govornik drugog maternjeg jezika, moler u emigraciji koji nije u kontaktu sa živim jezikom i baš zato je trebalo vrlo pažljivo urediti knjigu. Ovako - ispada da urednici nisu pismeni ni koliko prosečni traktorista otkude Babušnica.


jezicke greske su problem lektora- vizuelni indentitet, pa i taj kurziv- grafickog dizajnera, slovne greske- korektura,...uradnik orkestrira tu celu situaciju, al je fakat zaduzen za izbor teksta-i moze da bude s felerom u pismenosti, jer nije za to odgovoran!
sevarlica sevarlica 08:15 17.05.2012

Sreten-Sretan

6. Sreten Ugričić, direktor Narodne biblioteke Srbije u vreme inkriminisane radnje


Ma otkud Sretenu tako nešto da se omakne?

Inače, dotični je smenjen, svi znate zbog čega, ali ne znate da nije otpušten već preraspoređen na mesto prvog savetnika. Čovek prima istu platu kao i ranije, samo ima nekoliko puta manje obaveza nego ranije.

Hm, mora da je u svoje poslove dobro ugradio neke bitne likove kad ga ovako čuvaju.
NNN NNN 08:35 17.05.2012

Re: Sreten-Sretan

preraspoređen na mesto prvog savetnika
Kako dostići ovaj nivo?
dragoljub92 dragoljub92 08:58 17.05.2012

Re: Sreten-Sretan

NNN
preraspoređen na mesto prvog savetnika
Kako dostići ovaj nivo?

питај крла?
NNN NNN 09:56 17.05.2012

Re: Sreten-Sretan

dragoljub92
NNN
preraspoređen na mesto prvog savetnika
Kako dostići ovaj nivo?

питај крла?
Krle,
kako se postaje savetnik?
inco inco 16:23 17.05.2012

Re: Sreten-Sretan

NNN
Krle,
kako se postaje savetnik?


Nesam Krle, no da pokusam...

Odocnio/la si. To se krene jos od srednje skole, pika se malo basket, zajedno se organizuju pohodi na zurkice i cajanke, prave se strategije za prepisivanje, ide se u Trs' po farmerice... Pa onda kad ti neko od drugara postane vlastan, ti postanes savetnik/ca...
krkar krkar 22:44 17.05.2012

Re: Sreten-Sretan

Odocnio/la si. To se krene jos od srednje skole, pika se malo basket, zajedno se organizuju pohodi na zurkice i cajanke, prave se strategije za prepisivanje, ide se u Trs' po farmerice... Pa onda kad ti neko od drugara postane vlastan, ti postanes savetnik/ca.


A moraš i da umeš da kenjaš u prazno. I da besediš o ničemu... I svašta još.

Nije taj palamuderski posao lak ni svakome dostupan.
Colin_bgd Colin_bgd 09:24 17.05.2012

Sve je pocelo...

... zloupotrebom cirilicnog fonta jos od one sprdacine "2 veka Vuka", ko pamti... Posle je sve baceno na djubre ionako, pa i cirilicno pismo...

A inace da, knjiga je najblaze receno necitljiva, ali nije stvar u tome, po mom misljenju to "pismo" je nepostojece. To stampanje je gore od nepismenosti...
angie01 angie01 09:34 17.05.2012

jos jednom sam procitala to za cip,

sem da si maliciozno dramatizovao njegov znacaj- ne vidim tu nista od izrecenog, s obzirom da on sluzi samo za sistematizaciju u bibliotekama!
angie01 angie01 10:23 17.05.2012

Re: jos jednom sam procitala to za cip,

...je l onaj tiraz iz 3 izdanja?-nemoguce da je o'ma stampan!

ako je iz 3, onda je svako sledece placeno manje, jer vec postoji priprema!

onda, cujem da je cena knjige 400, a ne 700 dindzi- sto je i normalno za tu vrstu izdanja-on bi mogao da ima 0, 60 evrica po primerku, sto bi se uklopilo u nekih 250. 000 istih kao honorar, sto i mislim da su rekli da je bio cilj-da bi se on izvuk'o iz nekih bula!

rabat od 40-50% ide za slou selers- za hit izdanja, koja se prodaju publicisticki na kiosku i sl je obicno 10%!
krkar krkar 10:43 17.05.2012

Re: jos jednom sam procitala to za cip,

angie01
sem da si maliciozno dramatizovao njegov znacaj- ne vidim tu nista od izrecenog, s obzirom da on sluzi samo za sistematizaciju u bibliotekama!



CIP je nepismen. Podaci su cirilicom sve do stamparije koja je otisnuta latinicom. Ali kao TreviZo

institucija nacionalne kulture!!!
angie01 angie01 10:56 17.05.2012

Re: jos jednom sam procitala to za cip,

krkar

angie01sem da si maliciozno dramatizovao njegov znacaj- ne vidim tu nista od izrecenog, s obzirom da on sluzi samo za sistematizaciju u bibliotekama!CIP je nepismen. Podaci su cirilicom sve do stamparije koja je otisnuta latinicom. Ali kao TreviZoinstitucija nacionalne kulture!!!


to je uobicajeno-' naci insistira se da ide autor cirilicom, pa onda kako je u originalu i ako je stamparija registorvana sa latinicnim imenom, stampa se tako- ne prevodi se na cirilicu!
krkar krkar 11:13 17.05.2012

Re: jos jednom sam procitala to za cip,

angie01
krkar

angie01sem da si maliciozno dramatizovao njegov znacaj- ne vidim tu nista od izrecenog, s obzirom da on sluzi samo za sistematizaciju u bibliotekama!CIP je nepismen. Podaci su cirilicom sve do stamparije koja je otisnuta latinicom. Ali kao TreviZoinstitucija nacionalne kulture!!!


to je uobicajeno-' naci insistira se da ide autor cirilicom, pa onda kako je u originalu i ako je stamparija registorvana sa latinicnim imenom, stampa se tako- ne prevodi se na cirilicu!



Aman, zeno!

TreviSo ako je original.

Ako je neka stoka napisala TreviZo - cemu latinica???
angie01 angie01 11:35 17.05.2012

Re: jos jednom sam procitala to za cip,




Aman, zeno!

TreviSo ako je original.

Ako je neka stoka napisala TreviZo - cemu latinica???


pa mislili su da je greska u originalu!:)

...tako meni ispravljaju ime u licnim dokumentima-dodjem na granicu, pa moram da se ubedjujem da sam to ja,....lepo uvek zaokruzim sporno slovo, a lose blejhana tipkacica, koja zna samo za verzije iz svog kraja, besna-vidi ova ne zna ni kako se zove- uredno mi sa onolikim noktima, sa ofucanim okrzanim lakom ispravi!

i sto vices ti na mene?!
krkar krkar 22:46 17.05.2012

Re: jos jednom sam procitala to za cip,

pa mislili su da je greska u originalu!:)




Štojesjes, šta znaju Italijani o jeziku kad nisu imali Vuka.
grebostrek.lurker grebostrek.lurker 10:26 17.05.2012

pangram

Ima bolji pangram od tog na slici:

khm,... "Боже, џентлмени осећају физичко гађење од прљавих шољица!"



-dopuna sad vidim pise na vikipediji da je autor ovog sa soljicama I. Klajn :)
jasnaz jasnaz 10:55 17.05.2012

:

angie01 angie01 11:04 17.05.2012

Re: :

jasnaz
tipo


ne otvara mi se, al ako je tipometar, to je org, koju su ustanovili ljudi sa primenjene, sa odseka grafickog dizajna, koji su i autori nekoliko komjuterskih cirilicnih fontova- dva je uradila Oliver,sad sam zaboravila prezime, za koje je dobila i neka priznanja, jer to uopste nije lak posao i treba zadovoljiti neke silne profi zahteve!
jasnaz jasnaz 13:01 17.05.2012

: : TIPOMETAR

angie01
jasnaz
tipo


ne otvara mi se, al ako je tipometar, to je org, koju su ustanovili ljudi sa primenjene, sa odseka grafickog dizajna, koji su i autori nekoliko komjuterskih cirilicnih fontova- dva je uradila Oliver,sad sam zaboravila prezime, za koje je dobila i neka priznanja, jer to uopste nije lak posao i treba zadovoljiti neke silne profi zahteve!


jeste angie - kačim ga stalno - to su profi radovi - volim da ih koristim, za reklamne tekstove - standard za prelom ravnog teksta, sve do poezije, ipak se zadržava na par fontova koje svi koristimo (ariel, koji ne volim, ali.. verdana, tahoma, i sve češće franklin gothic) - malo je onih koji su izvorno ćirilični, a dobro urađeni!


rade.radumilo rade.radumilo 11:45 17.05.2012

Trol pitanjce

Svojevremno sam radio u školi računara i na jednom od kurseva sam imao neke ljude koji su se bavili servisiranjem pisaćih mašina. Rekli su mi da postoji i rečenica u Srpskom jeziku, koja služi za testiranje ispravnosti svih slova na takvim uređajima (sadrži svih 30 slova azbuke). Rečenicu nisam na žalost zapisao, tako da pamtim samo deo:

Ministarstvo (...) se nalazi u ulici (...)


Da li neko zna kako glasi ova rečenica?
rade.radumilo rade.radumilo 11:45 17.05.2012

Trol pitanjce

Svojevremno sam radio u školi računara i na jednom od kurseva sam imao neke ljude koji su se bavili servisiranjem pisaćih mašina. Rekli su mi da postoji i rečenica u Srpskom jeziku, koja služi za testiranje ispravnosti svih slova na takvim uređajima (sadrži svih 30 slova azbuke). Rečenicu nisam na žalost zapisao, tako da pamtim samo deo:

Ministarstvo (...) se nalazi u ulici (...)


Da li neko zna kako glasi ova rečenica?
zilikaka zilikaka 13:24 17.05.2012

Trolčić

Ne doznajem se u ta manje ili više zamašćena slova.
Doduše, imam prijatelje koji su se celog života time ozbiljno bavili, ali već više od deset godina kukaju kako je na tržištu najezda priučenih grafičkih dizajnera koji su spremni za male pare da otaljaju posao.
Tako to ide svugde..

Nego, da iskoristim priliku dok ste (vi jezičari i ostali ljudi od papira i pera)još na legalu, da pitam nešto.

Pre nekoliko godina moj klinac u svađi izjavi mužu: "Ti si najgori otac - ikad"
Mi se pogledamo i zamolimo ga da ponovi. Nije nam bilo jasno otkud mu tako nakaradna rečenica.
Onda shvatim da je to usvojio sa titlova neke od trećerazrednih serija za decu, gde baš tako govore.

Prolazi vreme, a to "ikad", upotrebljeno baš na taj način, se sve više uvlači u život. I reklame su ga prepune.

..e, sad me zanima stav jezičara.
Da li treba prihvatiti tako nešto i dozvoliti da sutra bude deo standardnog jezika ili..?
maksa83 maksa83 13:29 17.05.2012

Re: Trolčić

Onda shvatim da je to usvojio sa titlova neke od trećerazrednih serija za decu, gde baš tako govore.

To je direktan prevod sa engleskog "you're the worst <štagod> - ever", gde je to sasvim legitiman izraz.

Kvalitetno prevođenje je umetnost i veština skoro ravna stvaranju originalnog dela. Direktno prevođenje nije kvalitetno prevođenje.

Loši prevodi već izvorno loših serija i crtaća su opasno proliferovali. Npr. na Ultri 'ladno idu trećerazredni treš crtaći iz kojih deca jako rano mogu da nauče stvari kao što su "idiote!" ili "budalo!", itd.

zilikaka zilikaka 13:42 17.05.2012

Re: Trolčić

To je direktan prevod sa engleskog "you're the worst <štagod> - ever",

Dragi moj, jasno je to meni bilo od prvog vagona, ali nisam nikad pre toga čula da iko to tako prevodi, niti bi meni palo na pamet da sklopim takvu konstrukciju. Jedino ako su angažovali Brata Gugla.

Nevolja je što se to sasvim lepo prima i postaje uobičajeno.

..ili će biti da je uzrok tome broj mojih godina života, koji je prerastao broj cipela

EDIT: Proverila od duga vremena. Jeste Brat Gugl. Original
Filip2412 Filip2412 19:08 17.05.2012

Re: Trolčić

Pre nekoliko godina moj klinac u svađi izjavi mužu: "Ti si najgori otac - ikad"
vodili smo malog u mol da bajamo shuze al mali nista ne lajka
zilikaka zilikaka 19:17 17.05.2012

Re: Trolčić

vodili smo malog u mol da bajamo shuze al mali nista ne lajka

Jeste , ali rečenici koju si naveo ništa ne manjka. Ima savim prirodan tok sa nakaradnim izrazima.
S druge strane, ja ne znam da se ikad može nalaziti samo i na kraju.

Možda ću sad lupiti, ali ako me sećanje služi, to bi trebalo da je priloška odredba za vreme, i opet ako se dobro sećam, ovde jaako fali jedna stvar, a to je glagol koji ona određuje.
Filip2412 Filip2412 19:29 17.05.2012

Re: Trolčić

S druge strane, ja ne znam da se ikad može nalaziti samo i na kraju.
da da, skroz si u pravu, bukvalno prevodjenje s engleskog kreira sasvim nove gramaticke konstrukcije - koje nikada ranije nisu postojale

medjutim, ja ne polazem previse nade u opiranje, jezik je ziva stvar i stalno je pod jakim uticajem okoline, uopste nije iskljuceno da ce se za 50 godina takva konstrukcija smatrati prihvatljivom hteo to neko ili ne

u engleskom se stalno dogadja da nesto postane opsteprihvaceno iako je izvorno nepravilno
marco_de.manccini marco_de.manccini 19:41 17.05.2012

Re: Trolčić

Е, то у српском - никад!
zilikaka zilikaka 19:44 17.05.2012

Re: Trolčić

marco_de.manccini
Е, то у српском - никад!


uzgred: 100
Filip2412 Filip2412 19:55 17.05.2012

Re: Trolčić

Е, то у српском - никад!
sta be nikad? pa nije to po necijoj volji takve promene su prirodne, uvek bilo i bice

nekad dzezva i piksla a danas "sejl" umesto rasprodaje


zilikaka zilikaka 20:02 17.05.2012

Re: Trolčić

Možda grešim, al meni se nešto čini da je kolega konkretnim primerom želeo da opovrgne ono o čemu sam ja pisala.
Nego, znate šta je najveći apsurd?!
Mi vodimo ovakvu raspravu kod domaćina koji je poznat po arbitražama u ovakvim slučajevima, a on ni reč da zucne
maksa83 maksa83 20:27 17.05.2012

Re: Trolčić

nekad dzezva i piksla a danas "sejl" umesto rasprodaje

I Akcija umesto Sniženja.

Btw, kad god vidim "Sale" setim se onog vica sa dva Zemunca u MinKenu: "Brate, ne seri da su sve ove radnje Saletove!".
Filip2412 Filip2412 20:29 17.05.2012

Re: Trolčić

maksa83
nekad dzezva i piksla a danas "sejl" umesto rasprodaje
"Brate, ne seri da su sve ove radnje Saletove!".
a kad je Sale osvojio Nemacku kako nece nas...
zemljanin zemljanin 20:34 17.05.2012

Re: Trolčić

Filip2412
Е, то у српском - никад!
sta be nikad? pa nije to po necijoj volji takve promene su prirodne, uvek bilo i bice

nekad dzezva i piksla a danas "sejl" umesto rasprodaje




baš tako

mada smo mi sami krivci za to ... i prevodioci zajedno sa lektorima ... jednom sam pokušao da prebacim Win na srpski i tu je bio kraj mom srBovanju i IT ... možda i zato što je ceo "projekat" odrađen za cirka 24 ili 48 sati ako se dobro sećam (kompletan prevod i kreiranje srpskog windows interfejsa)
angie01 angie01 21:02 17.05.2012

Re: Trolčić

maksa83
nekad dzezva i piksla a danas "sejl" umesto rasprodajeI Akcija umesto Sniženja.Btw, kad god vidim "Sale" setim se onog vica sa dva Zemunca u MinKenu: "Brate, ne seri da su sve ove radnje Saletove!".


to sa akcijom je besmisleno-jer je nametnut pogresan izraz, koji nosi sasvim drugu poruku za radnju koja se nudi, a to je snizenje!

..a sve ostalo, kovanice, ulicni lengvidz-oni nastaju spontano i kada udju u normalnu upotrebu, sto se desava u svim jezicima, koji su promenljivi i zivi, onda dobiju svoja legalna prava i lingvisti ih uvrste u recnike postojecih reci!
krkar krkar 22:13 17.05.2012

Re: Trolčić

Mi vodimo ovakvu raspravu kod domaćina koji je poznat po arbitražama u ovakvim slučajevima, a on ni reč da zucne


Nisam stao od jutros, a sa mobilnog me mrzi da kuckam mnogo.

Sve te kretenske konstrukcije koje nisu u duhu našeg jezika ostaju kretenske i posle 50 godina.

Samo što će ih tada više kretena koristiti a nas će manje peniti i objašnjavati.

Al' ćemo se i dalje nepogrešivo prepoznavati. Obrazovanje ipak nečemu vredi.

Makar i u krugu malobrojnih istomišljenika.
krkar krkar 22:47 17.05.2012

Re: Trolčić

vodili smo malog u mol da bajamo shuze al mali nista ne lajka


Ja sam čuo da su žene 'ceo dan vokale, tokale i bajale šuze'. I da su imale 'karpet od vola do vola'.
maksa83 maksa83 23:44 17.05.2012

Re: Trolčić

krkar
vodili smo malog u mol da bajamo shuze al mali nista ne lajka


Ja sam čuo da su žene 'ceo dan vokale, tokale i bajale šuze'. I da su imale 'karpet od vola do vola'.

Ne moraš da budeš čikaški Srbin za tako nešto.

Jedan moj drugar je u fazi dok je bio navučen na World Of Warcraft - pošto je u igri dosegao neku mađiju - ponosno obznanio kolektivu: "imam abiliti da ga trekujem i dok je hajdovan".
angie01 angie01 08:40 18.05.2012

Re: Trolčić

maksa83

krkar
vodili smo malog u mol da bajamo shuze al mali nista ne lajkaJa sam čuo da su žene 'ceo dan vokale, tokale i bajale šuze'. I da su imale 'karpet od vola do vola'.Ne moraš da budeš čikaški Srbin za tako nešto.Jedan moj drugar je u fazi dok je bio navučen na World Of Warcraft - pošto je u igri dosegao neku mađiju - ponosno obznanio kolektivu: "imam abiliti da ga trekujem i dok je hajdovan".


sto bi rekli Bosanci- nemerem bilivat!
bocvena bocvena 07:46 18.05.2012

Vi ste svi jedni

sitničari!

Što se tiče svakodnevnog govora, ne smeta mi upliv bilo kog jezika. Jezik je savitljiva i ekonomična kategorija. Više mi smetaju gramatičke greške jer su odraz neznanja, brkanje lončića i bogatstvo leksike nije pretnja nacionalnom biću.

Krkar je u pravu što od izdavača i svih ostalih u lancu očekuje profesionalnost i znanje, samo, kao i obično, mnogo viče i priziva Nemce:)Taj problem sa latinizovanom ćirilicom je najočigledniji kad vas dete, koje tek uči da piše, zbunjeno pita koje je ovo slovo. A ti kao odgovor možeš da ponudiš samo - To je pogrešno, ali se često viđa po knjigama.

U stvari, meni u narečenoj knjizi najmanje smeta kako izgleda, više bih volela da razmenimo mišljenje o njenom sadržaju. Najsažetiju kritiku je dala gospođa Ljilja iz kafanice - Ovaj Žare misli da je Sveti Sava, samo umesto u manastiru završio u zatvoru:)))
krkar krkar 12:43 18.05.2012

Re: Vi ste svi jedni

Ovaj Žare misli da je Sveti Sava, samo umesto u manastiru završio u zatvoru:)))



alselone alselone 20:07 18.05.2012

Krkare

'Vamo si se naobecavao blogova mahom a pises na slobodnu temu.

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana