Lingvistika| Život

PAPENDEKL ( NASUMIČNO O REČIMA )

razmisljam RSS / 18.02.2013. u 20:18

               Mislim, ja jednostavno volim da se igram rečima. Da ih premećem, okrećem, tumbam, da osluškujem kako zvuče, da im nalazim prava mesta u rečenicama, da ih izmišljam, da pronalazim nove, da pamtim stare... Nekako, to mi je jedna od najlepših zanimacija koju umem da smislim.

 

               Pa mi tako Veliko Dete kaže:
               - Vraćam ti ovo paklo cigara što sam drpio od tebe sinoć. Apio, maznuo... -smeška se.
               - Ćornuo, zdipio. - nadovezujem se ja.
               - Ukrao, digao, marnuo. - nastavlja on, voljan da nastavi igrariju.
               - Otuđio. - dovršavam, dok on već lagano odlazi iz sobe.

               Ali, u stvari, nisam htela o tome, mada nisam sasvim ni sigurna o čemu ću sve.

               Eto, na primer, krenula sam da obnavljam Nušića. I tako, čitam ja ,,Opštinsko dete'' i u glavi dvanaestoj ( u kojoj mal' nije puklo po varošici da se pop porodio ) natrčim na štumadlu.
               Ček, ček, stani...Mogu li ja nekako da dokučim šta bi to moglo biti? Dumala, ramišljala, razgibavala male sive ćelije, no slaba vajda i nikakav ćar.
               Ništa strašno. Vujaklijin rečnik mi uvek pri ruci, a rada sam ga upotrebiti kad god mi se za to ukaže prilika. I tako, krenem da ga listam, kad hoćeš - štumadle nema. Kako nema? Nema. Ima ovo i ono, ali dotične i narečene ni od korova.
               U redu, i za to postoji rešenje, blagosloven da je g-din Gugl, internet ga poživeo na mnogaja ljeta. Ukucam lepo reč u pretraživač, kliknem i, gle čuda!:
               - Da li ste možda mislili štrudla? - pita me gorepomenuti gospodin sasvim ozbiljno, usput mi velikodušno i širokogrudo izbacivši hrpe i naramke recepata i zanosnih fotografija koje, mogla bih se zakleti, zamamno mirišu na kisela testa i oraje i sve resto, a ukusno.
               - Ne, nisam.- mislim se ja, već po malo i nervozna što nikako da dokučim značenje nepoznate mi reči. Ono, ne mogu poreći da sam onomad sa jednom prijom mi imala izvesnih divana u pogledu mešenja iste, ali, hvala na pitanju, znam šta je štrudla i i ne kanim se je mesiti u dogledno vreme.
               Dakle, 'ajmo Jovo nanovo. Pažljivo ponovim zahtev za pretragom, i dobijem neverovatna četiri rezultata, koja, na svu sreću, sva tolkuju isto - štumadla je, kasti, sobarica.
               Lepo, sad smo to rešili. Meni sve potaman, a srce na mestu.

               A kad već pomenuh štrudlu - moj belobrki deda je rado koštao svaku felu. Jednako i onu sa višnjama i sa kakaoom i suvim grožđicama i sa jabukama i sa orasima i sa pekmezima raznim, ali mi se čini da je najvoleo onu sa rogačem. Nije pit'o za cenu: šta košta da košta, samo da je na astalu na kraju nedeljnog ručka
               Da, taj moj deda sedobrki se redovno opravljao: stajaće odelo za u varoš i u crkvu, a radno za po avliji i njivi. I svašta vam je taj znao opravljati. Zlatne ruke je imao, neka mu je plodna i široka nebeska njiva po kojoj sada sigurno šeće.

               Opet, imala sam jednog drugara ( koga više nemam jer je prestao drugarom da bude ) koji bi naredio vatru u peći tako što bi otišao do drvljanika i doneo naramak cepki, pa bi ih ubacivao u gladno pećkino ždrelo jednu po jednu, dok se sobom širio miris topline i prijatnosti koji vatra tako štedro širi oko sebe u mrzla predvečerja. A umeo je taj, nije da nije, i da naredi kome treba šta treba, ali o tome sad ne bih.

               Moja mama učiteljica volela je da uči brata i mene novim rečima pomoću asocijacija. Tako smo Inđiju zapamtili dok dlanom o dlan - preko Indije i Indire Gandi. Jednostavno, zar ne? A kad bi nas pitala da li znamo kako se zove vito drvce sa bokorima bledo ljubičastih cvetova, u glas smo odgovarali, ponosni na sebe: - To je jorgan!

               Sad, ja o ovom, o onom, a papendekl ni da pomenem. Zanima li vas otkud on u naslovu? Pa... i nema nekog naročitog povoda za to. Jednostavno, reč mi se svidela. Onako, baš dobro zvuči. Kao da je iskočila iz pesme Duška Radovića ,,Deca vole'':


                    Deca vole čudne stvari
                    kao što su odžačari,
                    kao što su kočničari,
                    kao što su, kao što su...


                    Deca vole slatke stvari
                    kao što su sutlijaši,
                    kao što su grilijaši,
                    kao što su, kao što su...


                    Deca vole smešne reči
                    kao što su papadaći,
                    kao šti su sumareni,
                    kao što su, kao što su...

 

                Inače, Vujaklija kaže da papendekl na nemačkom znači deblja lepljena hartija, karton, ili, bukvalno, a po naški, lepenka.
               Eto, tek da ne ostanete u neznanju.

P.S. A zna li kogod kako se na francuskom kaže zatvorenica, robijašica? ( Ali  ne zapravo i odistinski, već onako :) )



Komentari (218)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

mlekac mlekac 20:21 18.02.2013

Prva?

Vezak vezla vezilja, zlatnom zicom po gori...

E, tako nekako ja dozivljavam tvoje tkanice od reci.

EDIT:
A za francuski ces da sacekas Sesil ili Mikelea. Ja sam za taj jezik duduk.
razmisljam razmisljam 21:03 18.02.2013

Re: Prva?

mlekac
Vezak vezla vezilja, zlatnom zicom po gori...

E, tako nekako ja dozivljavam tvoje tkanice od reci.



( Хоћу рећи: оставила си ме без речи, што и није лепо од тебе.
Хвала, благодарим, захваљевам... )

EDIT:
A za francuski ces da sacekas Sesil ili Mikelea. Ja sam za taj jezik duduk.


Аааа... Не читаш пажљиво. Не треба мени прави књижевни израз, него нешто као лепакзамуве.

Него, за прво место, ево теби извол' вас маћухице ( Ослушни како лепо звучи ова реч. Не знам како ни зашто, опчињава ме у последње време. ):


mlekac mlekac 22:53 18.02.2013

Re: Prva?

razmisljam
mlekac
Vezak vezla vezilja, zlatnom zicom po gori...

E, tako nekako ja dozivljavam tvoje tkanice od reci.



( Хоћу рећи: оставила си ме без речи, што и није лепо од тебе.
Хвала, благодарим, захваљевам... )

EDIT:
A za francuski ces da sacekas Sesil ili Mikelea. Ja sam za taj jezik duduk.


Аааа... Не читаш пажљиво. Не треба мени прави књижевни израз, него нешто као лепакзамуве.

Него, за прво место, ево теби извол' вас маћухице ( Ослушни како лепо звучи ова реч. Не знам како ни зашто, опчињава ме у последње време. ):




Zahvaljujem od sveg srca, draga,
razmisljam razmisljam 23:37 18.02.2013

Re: Prva?

mlekac
Zahvaljujem od sveg srca, draga,


Нема на чему, заиста.
myredneckself myredneckself 23:55 18.02.2013

...

.
myredneckself myredneckself 23:56 18.02.2013

Isto takodže, opčinjava

razmisljam
ево теби извол' вас маћухице ( Ослушни како лепо звучи ова реч. Не знам како ни зашто, опчињава ме...

Evo tebi puno jajcurica.


razmisljam razmisljam 02:52 19.02.2013

Re: Isto takodže, opčinjava

myredneckself

Evo tebi puno jajcurica.


Е, хвала.
За узврат, ево теби сваковрсних шућурки.

razmisljam razmisljam 02:53 19.02.2013

Re: ...

myredneckself
.


Три тачке...
Тачка.
Шта то би?
loader loader 08:35 19.02.2013

Re: ...

myredneckself
.

Mrncsf kad kaže - ona kaže, bre,
nema zezanja

myredneckself myredneckself 08:46 19.02.2013

Re: ...

razmisljam
myredneckself
.


Три тачке...
Тачка.
Шта то би?


Ništa značajno, ustvari pojma nemam. Ispravljala komentar, pa izaš'o dupli, pa pogrešila u dugmićima, pa zakuvala sa obe verzije, a ti u gužvi i nisam htela da te gnjavim da ti brišeš, i onda sam morala nešto da nažvrljam.
Možda to ima neko značenje, ali ja ne znam za njega.
Ovo ti je istina razmišljalice.
myredneckself myredneckself 11:00 19.02.2013

Re: ...

loader
myredneckself
.

Mrncsf kad kaže - ona kaže, bre,
nema zezanja



Naravno da nema zezanja, nego veslaj, veslaj ti...

Mr loader,
mikele9 mikele9 12:40 19.02.2013

Re: Prva?

A za francuski ces da sacekas Sesil ili Mikelea. Ja sam za taj jezik duduk.

Bez želje da se promovišem, samo kao prozvan se javljam
Iako je u pitanju šala komika drage Razmišljalice, književno bi bilo: Prisonniere ali ja nudim i: Detenue(s)
Nije baš lepakzamuve ali se bar javih uz veliki pozdrav
freehand freehand 12:45 19.02.2013

Re: Prva?

mikele9
A za francuski ces da sacekas Sesil ili Mikelea. Ja sam za taj jezik duduk.

Bez želje da se promovišem, samo kao prozvan se javljam
Iako je u pitanju šala komika drage Razmišljalice, književno bi bilo: Prisonniere ali ja nudim i: Detenue(s)
Nije baš lepakzamuve ali se bar javih uz veliki pozdrav


A kako se čita/izgovara Gitanes?
dragoljub92 dragoljub92 13:10 19.02.2013

Re: Prva?

A kako se čita/izgovara Gitanes?

Ром.
razmisljam razmisljam 13:27 19.02.2013

Re: ...

loader

Mrncsf kad kaže - ona kaže, bre,
nema zezanja


А због заото се сви и након безброј коментара држе теме к'о пијан плота?
Хвала Вам што сте ми отворили очи, mr loader.
Jelica Greganović Jelica Greganović 13:30 19.02.2013

Re: Isto takodže, opčinjava

Evo tebi puno jajcurica

O ne, to nisu jajcurice, to su šućurci. Čarobna jednina je - šućurak.
Moj otac me je uvek crtao kao šućurak sa šiškama i mašnom na vrhu
Moj brat od strica je lani izdao roman, i živ nije bio dok nije iskopao fotku šućuraka za naslovnu stranu, naravno jer je ime romana "Šućurak".
dragoljub92 dragoljub92 13:32 19.02.2013

Re: ...

А због заото се сви и након безброј коментара држе теме к'о пијан плота?

па тема је млого незгодна да се претопи у вечну борбу комуњара и ћетника
razmisljam razmisljam 13:32 19.02.2013

Re: ...

myredneckself


Ništa značajno, ustvari pojma nemam. Ispravljala komentar, pa izaš'o dupli, pa pogrešila u dugmićima, pa zakuvala sa obe verzije, a ti u gužvi i nisam htela da te gnjavim da ti brišeš, i onda sam morala nešto da nažvrljam.
Možda to ima neko značenje, ali ja ne znam za njega.
Ovo ti je istina razmišljalice.


Ма, мени то било јасно још од локомотиве, него, реко', 'ајд' мало да те зачикавам, кад ми се већ може.

А да има неко значење, нараФски да има. Сад, што ми баш и нисмо у ситуЛацији да га сконтамо, није до значења, него до нас.

razmisljam razmisljam 16:13 19.02.2013

Re: Prva?

mikele9

Bez želje da se promovišem, samo kao prozvan se javljam


Микеле, забога, нема никакве потребе да се правдаш. На крају крајева: је л' владаш француским? Владаш. Дакле, никаква промоција, само неспорно знање.

Iako je u pitanju šala komika drage Razmišljalice, književno bi bilo: Prisonniere ali ja nudim i: Detenue(s)
Nije baš lepakzamuve ali se bar javih uz veliki pozdrav


'Фала и за књижевни превод задате речи и за бар јављање и за велики поздрав.

Иначе, како си? Како подносиш оклоп који си зарадио размишљајући на погрешном месту?
Надам се да су ти се болови смањили и да ти опоравак иде на најбољи могући начин.
razmisljam razmisljam 16:43 19.02.2013

Re: Isto takodže, opčinjava

Jelica Greganović

O ne, to nisu jajcurice, to su šućurci. Čarobna jednina je - šućurak.


Јелицо, Јелицо, не пратиш на часу.
Ено, испоручих јој ја тамо мало узбрдо прегршт шућурки. Што имплицира да су у Драгачеву, одакле сам покупила тај израз за украсне тиквице/бундевице, дотични елементи жеМског рода, те им је, следећи ту логику, множина шућурке.

Moj otac me je uvek crtao kao šućurak sa šiškama i mašnom na vrhu


Замишљам цртеже и много ми се допадају.

Moj brat od strica je lani izdao roman, i živ nije bio dok nije iskopao fotku šućuraka za naslovnu stranu, naravno jer je ime romana "Šućurak".


Наравно да роман са таквим именом заслужује доличну насловну страну.
Надам се да је занимљив и округласт и шарен као и наслов му.
razmisljam razmisljam 16:49 19.02.2013

Re: ...

dragoljub92

па тема је млого незгодна да се претопи у вечну борбу комуњара и ћетника


Што би моја свекрва рекла :,,Не говори крај ватре.''
loader loader 20:04 19.02.2013

Re: ...

razmisljam
loader

Mrncsf kad kaže - ona kaže, bre,
nema zezanja


А због заото се сви и након безброј коментара држе теме к'о пијан плота?
Хвала Вам што сте ми отворили очи, mr loader.

Ma, već su vam bile otvorene,
samo ste gledali na drugu stranu,
prema ovoj ekipi pokačenoj o klimavi plot :))

mlekac mlekac 20:14 19.02.2013

Re: Prva?

razmisljam
mlekac
Zahvaljujem od sveg srca, draga,


Нема на чему, заиста.


Htedoh sinoć da ti rečem, al' nisam stigla. Jedan od termina oko kojeg se vazda sa Žmuom raspravljam je "sazuti".

Ja lepo tvrdim da se izuva samo ono što se obuva, a da se ono što se nazuva (kao napr. papuče) - sazuva.

A on i posle ovoliko godina tvrdi da ta reč ne postoji!

Kako ne postoji kad je u upotrebi?
razmisljam razmisljam 20:44 19.02.2013

Re: ...

loader

Ma, već su vam bile otvorene,
samo ste gledali na drugu stranu,
prema ovoj ekipi pokačenoj o klimavi plot :))



( Ау, једва Вас пронађох у овој поплави коментара са заједничким насловом тачка тачка тачка, што ће рећи три тачке. )

То Ви мене тешите?
То јест, хоћете рећи да сам пажљиво гледала, али на погрешну страну. Мада, не чак ни на погрешну - пре би се рекло: другу.

Па, добро, може и тако.


razmisljam razmisljam 20:49 19.02.2013

Re: Prva?

mlekac

Htedoh sinoć da ti rečem, al' nisam stigla. Jedan od termina oko kojeg se vazda sa Žmuom raspravljam je "sazuti"...

...Kako ne postoji kad je u upotrebi?


Просто к'о пасуљ:
назути - сазути
обути - изути

Јакако да постоји и наравно да је у употреби таман тако како си му лепо и учевно објаснила.

Поздрави ти лепо њега и реци му да коначно призна капитулацију и истакне белу заставу по том питању.
kleinemutter kleinemutter 06:21 20.02.2013

Re: ...

...


Meni je odmah bilo jasno da ono (štu-madle) madle dolazi iz nemačkog jezika od reči das Mädel-devojka služavka, a za ovo štu bih rekla da dolazi od die Stube -dnevna soba,ili soba za spavanje soldata: stube je iz donjonemačkog dijalekta:

Veliki cmokk ti saljem,
km
freehand freehand 09:36 20.02.2013

Re: ...

Stube -dnevna soba,ili soba za spavanje soldata: stube je iz donjonemačkog dijalekta:

Štube se koristi i u Forarlbergu, u Austriji, a bogami i u Tirolu.

cgubg cgubg 10:27 20.02.2013

Re: Prva?

mlekac
razmisljam
mlekac
Zahvaljujem od sveg srca, draga,


Нема на чему, заиста.


Htedoh sinoć da ti rečem, al' nisam stigla. Jedan od termina oko kojeg se vazda sa Žmuom raspravljam je "sazuti".

Ja lepo tvrdim da se izuva samo ono što se obuva, a da se ono što se nazuva (kao napr. papuče) - sazuva.

A on i posle ovoliko godina tvrdi da ta reč ne postoji!

Kako ne postoji kad je u upotrebi?


U Crnoj Gori je sazuti mnogo cesce u upotrebi. Da ti pocinu noge
razmisljam razmisljam 14:39 20.02.2013

Re: ...

kleinemutter

Meni je odmah bilo jasno da ono (štu-madle) madle dolazi iz nemačkog jezika od reči das Mädel-devojka služavka, a za ovo štu bih rekla da dolazi od die Stube -dnevna soba,ili soba za spavanje soldata: stube je iz donjonemačkog dijalekta:


Пази ти ње, одмах јој било јасно.
А где си до сада? Три дана одгонетамо, онако, лаички, а ти, стручњак, ни абера.

А сад заозбиљно: хвала ти на меродавним појашњењима. Леп допринос дискусији и разјашњавању непознате речи.

Veliki cmokk ti saljem,
km


Великим цмоком узвраћам.
razmisljam razmisljam 14:51 20.02.2013

Re: Prva?

cgubg]
U Crnoj Gori je sazuti mnogo cesce u upotrebi. Da ti pocinu noge


Допада ми се, баш.
mlekac mlekac 18:52 20.02.2013

Re: Prva?

razmisljam
cgubg]
U Crnoj Gori je sazuti mnogo cesce u upotrebi. Da ti pocinu noge


Допада ми се, баш.

A tek meni! Sad cu da ga proganjam kako ne zna jezik predacki!
razmisljam razmisljam 19:35 20.02.2013

Re: Prva?

mlekac


A tek meni! Sad cu da ga proganjam kako ne zna jezik predacki!


Ниси добра. Ни мало.
Ал' подржавам.
docsumann docsumann 20:25 18.02.2013

ZGLENULA MEJA




u 7 časova do početka pobune
ukraj zaliva
vrven se zbid domakao lučke trunetine

dok su par milja dalje
u odsjaju potonulog grada na vodi
ribarski čamci satjerali jato palamida
u dno slijepe ulice

a noć sa laglaštano ila
pod podvodom tma
i izin je fijuo iz bačbanja
sve dok žrc kuljine nije na pon pao
i sve ih u meju izglenuo


Jelica Greganović Jelica Greganović 21:12 18.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

Može i ovako:

Blorujska

Blorni blore i blavore!
Blorna, blošna blavošijo!
Blorela ti, blorela ti,
Blošna, blorna blavorina!

Blorni blore i blavore!
Blošna, blorna blavorino!
Bloreo sam, bloreo sam,
Bloše, blore i blorine!

Blorni blore i blavore!
Ti blovušo, blavorušo!
Blorele su, blorele su,
Bloše, blore i blorine!

(Z. Kostić)
docsumann docsumann 21:16 18.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

Može i ovako:





JO , JE , JUŠ


jo , je , juš
jašći , ješći , ješć

nauri će časnut tnj
umrdana tja gdje tni
o, tuštit će se od agra grrr
i batven trunj još neutrn

nek na orti netri tren
što već tja je bivala
jer bu li bi je podbila
a bila je bio-bo

nud maoli vaglen van
sad megatrn nek je juš
i jaušći ćeši šćeš

jo
je
juš
jašći , ješći , jišć

grd mrdvan te neoćen
netre dad dje
bulj bib biup njen
Jelica Greganović Jelica Greganović 21:21 18.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

Ajmo dalje

Tamna pesma

Latič, lano, bratič, brano,
Kotur, leri, breg-ivano.

Katič, kato, latič, lato?
Jadič, jano, jorul, dano?

Zorul, žujo, morul, rujo,
Morul, moro, odul, mano.

Morul, mano, morul, mano!
Kotur, leri, breg-ivano!

(Z. Kostić)
docsumann docsumann 21:26 18.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

Ajmo dalje


idemo



TRIPTIPIH


žutasijno kudliknuće
glat plavnog
sumraton


putnjom nebne okretnine

morerom ka romari

glekoć nećka svoje seće
i arijol joj je oj


tek prh kadli ete još
nikudle i nigdakog

učuljeni kipće tih
vor valuje
triptipih

Jelica Greganović Jelica Greganović 21:36 18.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

Svetla pesma

Latič, lano, betič, beno!
Lamber, latič, koturleno!

Koroč, žunje, holoč, runje!
Hoslov, koroč, prohojeno!

Šogor, goro, zohor, zoro!
Luhoč, šogor, želejeno!

Minjuš, orod, bihuč, polod!
Zviždu, minjuš, blohojevo!

(Z. Kostić)
razmisljam razmisljam 21:44 18.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

докс


Е, сећам се овог!
Негде си, некад, већ то качио.
Хвала на подсећању.

P.S. Постоји ли неки превод на разумљиво?
docsumann docsumann 21:48 18.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

P.S. Постоји ли неки превод на разумљиво?


a koji dio je nerazumljiv ?
razmisljam razmisljam 22:19 18.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

докс
Јелица


Ово се зове прави допринос теми.

Хвала обома.

Уживала сам читајући. Велико је олакшање када схватиш да не мораш ништа да конташ, већ је сасвим довољно да се препустиш задовољству љуљушкања на мелодици реченица. А машта ради ли ради и носи у сасвим неочекиване пределе асоцијација.
razmisljam razmisljam 22:46 18.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

docsumann

a koji dio je nerazumljiv ?


Па, сад, како да ти кажем, а да при томе сачувам достојанство?
myredneckself myredneckself 23:48 18.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

razmisljam
Уживала сам читајући. Велико је олакшање када схватиш да не мораш ништа да конташ, већ је сасвим довољно да се препустиш задовољству љуљушкања на мелодици реченица.

I ja.

Ali, sada me zanima iz kog si čekmežeta ti izvukla ovaj papendekl?
Meni se sviđa kako zvuči ruska reč черепаха - kornjača, ali kad je izgovore Rusi, onako mekano, svilenkasto, šuškavo. Značenje reči nije važno, dovoljno mi je lepa samo zbog zvuka, melodije. (fonoestetika, na engleskom cellar door, na srpskom nešto kao trap, tamo gde se zimi drži zelen za supu )

Ne znam francuski da bih ti dala prevod za robijašicu, i to još neki sleng, ako sam dobro razumela?
A baš bih volela da saznam.
Jelica Greganović Jelica Greganović 23:50 18.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

Meni ovo najbolje sviđa

tek prh kadli ete još
nikudle i nigdakog


Prh je vrh!

Ово се зове прави допринос теми.

Хвала обома.


Sa zadovoljstvom, inače...lepota reči je i u upravo tome da dobiju zvuk muzike, i onda u njoj bez obzira na oblik steknu i slobodno značenje...možeš da ih zamisliš kako god voliš, zavisno od ritma i muzike koje su u tebi izazvali.
Jukie Jukie 00:23 19.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

myredneckself

sada me zanima iz kog si čekmežeta ti izvukla ovaj papendekl?.

Papndekl je iz druge pesme Duška Radovića, "Smešne reči", odmah iza u zbirci pesama iza ove, gde ređa reči i objašnjenja tako da su reči slične dužine. Na početku su reči kraće a na kraju duže. Npr.

bibi
cirus
žužu
bižu

šari-vari
tuti-fruti
rizi-bizi
papndekl

zoonoze
Kalevala
kalakola
Krakatau

Umijjadi Odejjadi
Pančatantra
Čihuahua
Džaudžikau

Ima još 2-3 strofe između, pominje se i kasa-štraca, ali se više ne sećam sa čim je ona bila u društvu
razmisljam razmisljam 00:26 19.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

myredneckself

I ja.


Је л' да? Баш ми је драго што разумеш о чему диваним.
Једноставно, препустиш се ритму речи, мелодији реченице...
Зато волим да слушам и непознате ми језике. Ослушкујем, покушавам да нађем нешто што ћу препознати, густирам за мој појам необично сложене гласове... Уживанција своје врсте.

Ali, sada me zanima iz kog si čekmežeta ti izvukla ovaj papendekl?


,,Општинско дете'', глава четрнаеста ( Канцеларија адвоката Фиће )
Нушић описује Фићу: ,,На њему је доста дуг, бледуњав иберциг и нове сегелутске панталоне, које још нису пране, па се на сваком превоју преломиле као да су од папендекла;...''

Ето.
Мислим, није да знам ни од шта су сегелутске панталоне, али нисам успела да нађем толмачење.

Meni se sviđa kako zvuči ruska reč черепаха - kornjača, ali kad je izgovore Rusi, onako mekano, svilenkasto, šuškavo. Značenje reči nije važno, dovoljno mi je lepa samo zbog zvuka, melodije. (fonoestetika, na engleskom cellar door, na srpskom nešto kao trap, tamo gde se zimi drži zelen za supu )


Уууу, где ме нађе! Умилних и милозвучних руских речи има тушта и тма, просто не бих могла да одвојим само једну. А нарочито гајим велику љубав спрам њихових деминутива свих врста и начина на који тепају и ублажавају/умањују/мазе речи. То ме оставља без даха, тај њихов начин да све постане некако посебно мило и драго и вредно љубави и пажње и крхко и танано и шта год...

Ne znam francuski da bih ti dala prevod za robijašicu, i to još neki sleng, ako sam dobro razumela?
A baš bih volela da saznam.


Ма, интерни кућевни фазон који је мој Р. промовисао пре извесног времена на своје велико задовољство.
Дакле, затвореница/кажњеница/робијашица се, по њему, на француском каже мадам убувари, наравно, са све правилним француским акцентовањем.
razmisljam razmisljam 00:32 19.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

Jelica Greganović


Sa zadovoljstvom, inače...lepota reči je i u upravo tome da dobiju zvuk muzike, i onda u njoj bez obzira na oblik steknu i slobodno značenje...možeš da ih zamisliš kako god voliš, zavisno od ritma i muzike koje su u tebi izazvali.


Да, баш сам о томе говорила у пар својих коментара. Да сам раније стигла до овог твог, само бих га лепо копирала и написала: Потписујем. Но, пошто не постизавам, касно сам га запазила, па сам сама морала да се потрудим да опишем шта осећам када читам необичне/непознате/непостојеће/беззначењске речи. А своди се управо на то о чему ти говориш.

Иначе, ако не постигнем да сврнем до тебе, користим прилику да поносним родитељима Дипломираног Човека Престолонаследника упутим своје најискреније честитке и најдубље поштовање.
myredneckself myredneckself 00:43 19.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

Jukie
myredneckself

sada me zanima iz kog si čekmežeta ti izvukla ovaj papendekl?.

Papndekl je iz druge pesme Duška Radovića, "Smešne reči", odmah iza u zbirci pesama iza ove, gde ređa reči i objašnjenja tako da su reči slične dužine. Na početku su reči kraće a na kraju duže. Npr.

bibi
cirus
žužu
bižu

šari-vari
tuti-fruti
rizi-bizi
papndekl

zoonoze
Kalevala
kalakola
Krakatau

Umijjadi Odejjadi
Pančatantra
Čihuahua
Džaudžikau

Ima još 2-3 strofe između, pominje se i kasa-štraca, ali se više ne sećam sa čim je ona bila u društvu

Jooj, lepote, hvala Jukie
myredneckself myredneckself 00:52 19.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

razmisljam
Дакле, затвореница/кажњеница/робијашица се, по њему, на француском каже мадам убувари, наравно, са све правилним француским акцентовањем.


Pozdrav veliki za R. Boli me stomak od smeha.
А нарочито гајим велику љубав спрам њихових деминутива свих врста и начина на који тепају и ублажавају/умањују/мазе речи.

Ženja, Aksjuša, Serjoža, Volođa...
razmisljam razmisljam 01:23 19.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

Jukie

Papndekl je iz druge pesme Duška Radovića, "Smešne reči", odmah iza u zbirci pesama iza ove, gde ređa reči i objašnjenja tako da su reči slične dužine. Na početku su reči kraće a na kraju duže.


Хвала, Јуки.
Ову сам песму сасвим сметнула с ума. Сјајно је што си нас на њу подсетио.

Паде ми нешто на памет, а пропо Калевале и Кракатауа, који се ту помињу.

Збиља има тако неких књижевних дела чији наслови баш добро звуче. На пример, мени се допада када изговорим ,,Еп о Гилгамешу'' или ,,Гаргантуа и Пантагруел''...
А тек географски појмови! Рецимо: Анапурна, Титикака, Брамапутра, Азбуковица, Непричава...
Милина једна од звукова.
Има тога онолико, а све баш звучи како треба и занимљиво је.
razmisljam razmisljam 01:56 19.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

myredneckself



Pozdrav veliki za R. Boli me stomak od smeha.


Поздрав испоручен. Примљен са великим задовољством и исто такође узвраћен по свим правилима пристојности и лепог понашања, са све осмехом приде.

Немо' да нас помињеш по злу због заради трбобоље.
Имај на уму оно што је увек говорила једна моја Школска: - Пет минута здравог смеха боље је од пола сата гимнастике.

Ženja, Aksjuša, Serjoža, Volođa...


Дуњаша, Машењка, па још деминутивније ово твоје - Жењка, Серјошка...
Прелепо, меко, обло, податно за изговор...
sesili sesili 09:07 19.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

TGo mu dodje kao ono: Kako se zove Bosanka koja studira na DIF-u? SADIFA! A koja radi u računovodstvu? SABIRA!
Jelica Greganović Jelica Greganović 13:32 19.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA


Иначе, ако не постигнем да сврнем до тебе, користим прилику да поносним родитељима Дипломираног Човека Престолонаследника упутим своје најискреније честитке и најдубље поштовање.

Hvala, draga, od srca
razmisljam razmisljam 13:49 19.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

sesili
TGo mu dodje kao ono: Kako se zove Bosanka koja studira na DIF-u? SADIFA! A koja radi u računovodstvu? SABIRA!




Управо тако, Сесили.
Хвала ти на конструктивном доприносу дискусији.
razmisljam razmisljam 16:47 19.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

Jelica Greganović

Hvala, draga, od srca


Нема на чему.
Увек је добро чути лепе вести.
mirelarado mirelarado 21:40 19.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

Постоји ли неки превод на разумљиво?


Ево један "превод" с "италијанског" на "српски":

РИСАВАЦ

Рисавац нит' пурка нит' чурише
и само каткад бокорачи.
Ал' кад дуне у чибу што мише мише
узбахне малко и њукаво се скокорачи.
Oжасан је рисавац! Пун је кукиња,
сакаруша злозна и полезна.
Aко покнеш, сљуља те и забариња,
ако цмекнеш, путара те и колезна.

(Аутор оригинала Фоско Мараини)

EDIT: 200 = сто плус сто =

razmisljam razmisljam 22:48 19.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

Мирела


А је л' имаш и оригинал?
Баш ме занима како звучи ,,италијански''. Са њим се још нисам срела уживо, па ако ти није тешко...

Занимљив превод - допада ми се. Просто - звучи док га читаш.

Фоско Мараини


Занимљива биографија.

EDIT: 200 = сто плус сто =



Видим, бараташ рачуном к'о права.

Рецимо, за два стола нешто чега се такође годинама сећам само зато што ми се допала мелодија језика ( а појма немам који је у питању, тек слутим да је неки од оних ...-станских ):

Сари сари сап сари
сари чечек саплари
саргаирсин саргинирсин
сари... ( и недостаје ми сам крај )

Што би у преводу значило:

Жуто жуто врло жуто
жуто је лишће дрвећа
пожутећеш... ( и ту губим нит... )

mirelarado mirelarado 23:12 19.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

А је л' имаш и оригинал?


Sì, certo.

LONFO
Il lonfo non vaterca né gluisce
e molto raramente barigatta,
ma quando soffia il bego a bisce bisce
sdilenca un poco e gnagio s’archipatta.
È frusco il lonfo! È pieno di lupigna
arrafferia malversa e sofolenta.
Se cionfi ti sbiduglia e t’arripigna
se lugriti botalla e ti criventa.

razmisljam razmisljam 23:49 19.02.2013

Re: ZGLENULA MEJA

mirelarado
А је л' имаш и оригинал?


Sì, certo.


Оооо, сјајно, Мирела. Хвала ти.

Досад сам се забављала вршећи упоредну анализу стихова. И не могу да се отмем утиску да су и изворни текст и превод феноменални - сваки у духу свог језика, сасвим познато, а непознато, речи које не звуче како треба, али им се значење да наслутити или измаштати...

Узбудљиво, скроз.

Хајде, реци ми, молим те, да си ти била творац овог превода. Уосталом, ма ко да се тиме позабавио:
zilikaka zilikaka 20:34 18.02.2013

2

A je l može ovako na slobodno, nešto što neš izguglati dok je tebe?

Ferfrozna - jedinstveno ime za svaku vrstu peciva poručenu od nekog za kupiti.
"Ideš u restoran? Kupi i meni nešto...ma neku ferfroznu"

Žbojzle - kuglice koje se naprave na tkanini (obično džemperu) posle duže upotrebe.
Postoji i fenomenalna spravica koja te rešava istih, poznatija kao šišalica za žbojzle

... ima još toga, al trenutno ne mogu da se setim.
docsumann docsumann 20:45 18.02.2013

Re: 2

Ferfrozna & Žbojzle


zašto riječi moraju išta da znače?


edit:

KAO DA SE DOGODILO

(odlomak)

Kao klinac, često sam, kao uostalom i mnoga druga dijeca, znao neku riječ da ponavljam naglas, sve dok je ne bih skroz obeznačio. Samo što bih je ja tako ponavljao danima, i dugo nakon što bi mi ona već uveliko zvučala potpuno besmisleno.
Tako sam primjetio da nakon početnog gubitka smisla, koji se javljao već u prvim minutama, dalji nastavak ponavljanja bi tu istu riječ, obično neku sasvim banalnu svakodnevnu riječ, kao što su kašika ili džemper , učinio da zazvuči kao da je sa neke druge planete. Potpuno pojmovno i etimološki transcendentirana u svojoj dekonstruisanoj zvučnoj slici.
Naravno, tada to nisam tako sebi objašnjavao, ali sam uvijek imao isti upečatljiv osjećaj kao da sam “istretiranu“ riječ upravo oslobodio od svrsishodnosti koju su joj nametnuli ljudi, a zatim je pustio da odlebdi u svom novom eteričnom ruhu. Oslobađao sam riječi zarobljene u stvarima. Same stvari, čije sam nazive podvrgao pomenutom ritualu, kasnije bi mi danima izgledale kao zombi-predmeti, trodimenzionalne sjenke ....

zilikaka zilikaka 20:54 18.02.2013

Re: 2

zašto riječi moraju išta da znače?


Naravno, evo recimo ja, svojim blogoimenom sam tipičan primer.
docsumann docsumann 21:04 18.02.2013

Re: 2

zilikaka
zašto riječi moraju išta da znače?


Naravno, evo recimo ja, svojim blogoimenom sam tipičan primer.


eske de moš
Jelica Greganović Jelica Greganović 21:08 18.02.2013

Re: 2

Žbojzle - kuglice koje se naprave na tkanini (obično džemperu) posle duže upotrebe.
Postoji i fenomenalna spravica koja te rešava istih, poznatija kao šišalica za žbojzle

Meni je taj fenomenalni aparat uništio i tu žbojzlu, koja se kod nas macom zove, i tkanje ispod nje i proizveo mi rupu. Rupence.
razmisljam razmisljam 21:47 18.02.2013

Re: 2

A je l može ovako na slobodno, nešto što neš izguglati dok je tebe?


НараФски да може.
Ћу да утефтерим негде па да блистам у друштву.

А је л' ти знаш шта је лабошка?

... ima još toga, al trenutno ne mogu da se setim.


Сети се, сети се...
razmisljam razmisljam 21:52 18.02.2013

Re: 2

докс

zašto riječi moraju išta da znače?


Речи не морају да имају значење, дакако. Али свако значење би морало да поседује своју реч.

edit:
...


И овога се сећам. Знам да сам покушавала да замислим како то изгледа, али, канда да нисам имала довољно стрпљења.
Дочим може бити и да сам престала да будем дете онако скроз.
freehand freehand 22:06 18.02.2013

Re: 2

Речи не морају да имају значење, дакако.

Dakako...

Kaže se: jagurno.
zilikaka zilikaka 22:19 18.02.2013

Re: 2

А је л' ти знаш шта је лабошка?



Nešto ko saćurica.
razmisljam razmisljam 22:51 18.02.2013

Re: 2

freehand

Dakako...

Kaže se: jagurno.


Јакако да се каже и дакако.
И сигурно да се не каже јагурно, осим ако...
( Међутим, дакако да ми нешто тако није пало ни на крај памети. )
razmisljam razmisljam 23:00 18.02.2013

Re: 2

zilikaka


Nešto ko saćurica.


Ц.
Лабошка ти је шерпења, по могућству црвена или плава па на беле туфне. Па у њу мећеш заватку, те њом сипаш кувано у дубоке тањире.

EDIT: Ево ти поклончић: урулејка = сова
freehand freehand 23:17 18.02.2013

Re: 2

razmisljam
freehand

Dakako...

Kaže se: jagurno.


Јакако да се каже и дакако.
И сигурно да се не каже јагурно, осим ако...
( Међутим, дакако да ми нешто тако није пало ни на крај памети. )

Sarojane, brate slatki - ona bi se rečima igrala?!
docsumann docsumann 23:25 18.02.2013

Re: 2

Sarojane, brate slatki - ona bi se rečima igrala?!


moj brat i ja smo se igrali izmišljanja imena riječima specijalno izmišljenim za tu igru ...


razmisljam razmisljam 23:54 18.02.2013

Re: 2

freehand

Sarojane, brate slatki - ona bi se rečima igrala?!


Да до чим ћу?

Саројан? Зашто си њега метио у причу?

Искрена да будем, од његових дела сам читала ( и то веома, веома давно ) само књигу ,,Тата, ти си луд'', тако да нисам сигурна шта си 'тео касти поменувши га.
Jelica Greganović Jelica Greganović 23:54 18.02.2013

Re: 2

јагурно

Ovo me podseti...moj otac je voleo da se igra rečima, odnosno da decu zabavlja igrama rečima, izmišljanjem reči...
Tako nas je ubedio da se pravilno kaže jarugar, a ne jaguar, zato što živi u jarugama, a ne u jaguama...i poverovali smo mu...kao i da postoji posebna vrsta sarme, sarmogaća, koju baba pravi od dedinih starih gaća, da se ne bace...
razmisljam razmisljam 00:03 19.02.2013

Re: 2

docsumann


moj brat i ja smo se igrali izmišljanja imena riječima specijalno izmišljenim za tu igru ...


Мала помоћ пријатеља? Саројан?
Хвала, сад ми је јасно.

А тек да знаш, и моја браћа и ја смо се играли измишљања имена речима специјално измишљеним за игру. Покушавам вечерас да се сетим неких од њих, али ми нешто не полази за руком. Кречана ми у последње време врло озбиљно ради.
freehand freehand 00:10 19.02.2013

Re: 2

razmisljam
freehand

Sarojane, brate slatki - ona bi se rečima igrala?!


Да до чим ћу?

Саројан? Зашто си њега метио у причу?

Искрена да будем, од његових дела сам читала ( и то веома, веома давно ) само књигу ,,Тата, ти си луд'', тако да нисам сигурна шта си 'тео касти поменувши га.


Za ovo ti je i to bilo dovoljno. Mislim - "Tata, ti si lud".
Jer je reč iz te knjige.

JAsno+siGURNO=jagurno

A Sarojana, inače, nikad dosta.

freehand freehand 00:14 19.02.2013

Re: 2

Покушавам вечерас да се сетим неких од њих, али ми нешто не полази за руком. Кречана ми у последње време врло озбиљно ради.

Te reči i služe da ih se ni ti ne setiš posle pet minuta. Izmisliš u hipu, prevedeš saigraču i - zaboraviš. I često saigrač tvoju reč pamti duže no ti.
To su odlične šifrantske stvari stvari. Posle ne možeš napravljenu glupost da priznaš mami ni kad te bije.
Kao da si progutala jezik.
Jukie Jukie 00:29 19.02.2013

Re: 2

razmisljam

Саројан? Зашто си њега метио у причу?Искрена да будем, од његових дела сам читала ( и то веома, веома давно ) само књигу ,,Тата, ти си луд'', тако да нисам сигурна шта си 'тео касти поменувши га.

To je jako dobra knjiga :) Nisi pod stresom dok je čitaš, nema sukoba, a zanimljivo je. I sviđa mi se kako otac vodi dete svuda i pokazuje mu i objašnjava šta sve postoji, slično kao u priči "Crtanka" Ele Peroci.
Jukie Jukie 00:31 19.02.2013

Re: 2

razmisljam

Саројан? Зашто си њега метио у причу?Искрена да будем, од његових дела сам читала ( и то веома, веома давно ) само књигу ,,Тата, ти си луд'', тако да нисам сигурна шта си 'тео касти поменувши га.

To je jako dobra knjiga :) Nisi pod stresom dok je čitaš, nema sukoba, a zanimljivo je. I sviđa mi se kako otac vodi dete svuda i pokazuje mu i objašnjava šta sve postoji, slično kao u priči "Crtanka" Ele Peroci.
razmisljam razmisljam 00:50 19.02.2013

Re: 2

Jelica Greganović

Ovo me podseti...moj otac je voleo da se igra rečima, odnosno da decu zabavlja igrama rečima, izmišljanjem reči...


Кажем ја: - Треба изшутирати Мало Дете.
Средње и Мало Дете одлазе у купатило, одакле се убрзо чује шум воде.
- Аааа, Мало Дете се тушира. - са видним олакшањем ( и са јасним звуком падања камена са срца приде ) констатује у кући затечени посетилац који нас не познаје баш најбоље.

***

Каже мој тата мојој мами:
- Стигао данас поподне авионом грип у Београд.
Мама је, благо речено, збланута:
- Грип? И баш авионом?
Тата се смеје, јер је, у ствари, стигла нека фудбалска репрезентација која је у саставу имала играча који се презиво Грип.

Иначе, та измишљања, претумбавања, жонглирања речима сам запатила још у родитељској кући, а успешно их настављам и у својој соптвеној. И никад краја и увек нешто ново, забавно и занимљиво.
Једино што су неке претумбације и завитланције толико заживеле у кућевној употреби, да ми се догоди да ми излете уместо праве речи онда када то баш и није најнеопходније.

razmisljam razmisljam 00:57 19.02.2013

Re: 2

freehand


Za ovo ti je i to bilo dovoljno. Mislim - "Tata, ti si lud".
Jer je reč iz te knjige.

JAsno+siGURNO=jagurno


Рекох ти: давно, давно сам књигу прочитала. Толико давно да су у то време још диносауруси шетали овом планетом. А у међувремену кречана ради само тако и све више.

Хвала ти на објашњењу, наравно.
Бити ће упамћено барем неко време. Мислим, док кречана не обави своје.

A Sarojana, inače, nikad dosta.


Примљено к знању и утефтерено.

razmisljam razmisljam 01:04 19.02.2013

Re: 2

freehand

Te reči i služe da ih se ni ti ne setiš posle pet minuta. Izmisliš u hipu, prevedeš saigraču i - zaboraviš. I često saigrač tvoju reč pamti duže no ti.
To su odlične šifrantske stvari stvari. Posle ne možeš napravljenu glupost da priznaš mami ni kad te bije.
Kao da si progutala jezik.


Јашта.
Мада, мене моја мама никад није тукла.
Односно, јесте једном и то баш. Али сам је ја буквално натерала на то. Провоцирала сам је док није сасвим изгубила своју пословичну учитељско-педагошку контролу и пребила ме к'о мачку, што сам, у суштини, и хтела да постигнем напуцана пубертетским инатима.
После је њој било јако криво, а мени било забавно што сам успела тако потпуно да је избацим из такта.

А и била сам довољно бандоглава да никада ништа не признајем, онако, јер ми био ћеиф.
razmisljam razmisljam 01:33 19.02.2013

Re: 2

Jukie

To je jako dobra knjiga :) Nisi pod stresom dok je čitaš, nema sukoba, a zanimljivo je. I sviđa mi se kako otac vodi dete svuda i pokazuje mu i objašnjava šta sve postoji, slično kao u priči "Crtanka" Ele Peroci.


Ела Пероци? Где ме нађе?
Видиш, и њу сам сасвим сметнула с ума, а обожавала сам ову њену књигу:



Сећам се да су ми се илустрације веома допадале и да сам је небројено пута изнова читала и разгледала.
Јуки, пуно ти хвала што си поменуо Елу.


myredneckself myredneckself 08:58 19.02.2013

Re: 2

razmisljam
Речи не морају да имају значење, дакако.

Sada mi pala na pamet jedna brojalica, (za vije i žmure) dok smo bili deca.
Osim ...do mene, pojma nemam šta znači nijedna reč. Naravno da ništa.

Enege, tenege,
cukul te,
jakum, bakum do mene
eje veje, pipi veje,
bum...
Dr M Dr M 12:04 19.02.2013

Re: 2

Enege, tenege


...tibor tabor zuza, buza beg..
razmisljam razmisljam 13:47 19.02.2013

Re: 2

myredneckself

Sada mi pala na pamet jedna brojalica, (za vije i žmure) dok smo bili deca.
Osim ...do mene, pojma nemam šta znači nijedna reč. Naravno da ništa.


Добра!
А беше и нека која се завршавала са:

бија, баја, буф,
триф, траф, труф

ал' сад да ме убијеш, не могу да се сетим почетка.


Него, ево теби за узврат једне сасвим разумљиве, а из сјајне књиге Хане Ожоговске ,,Девојчица и дечак'' коју сам једном имала, сто пута прочитала, проследила је на даље читање и више не могу да је нађем, а никада после није поново штампана. ( Хоћу ту књигу! Бууу... ):

Белка, Стрелка, собака, пас
Ракета на Месец вози нас
Ко има карту нека улази
а ко нема, нека се пази
dragoljub92 dragoljub92 13:52 19.02.2013

Re: 2

ен ден дину
саваракатину
бија, баја, буф,
триф, траф, труф
razmisljam razmisljam 13:56 19.02.2013

Re: 2

dragoljub92
ен ден дину
саваракатину
бија, баја, буф,
триф, траф, труф


Хвала, Драгољубе!

Док опетовано не заборавим, ево читаве разбрајалице:

Ен ден дину
саваракатину
саварака
тика така
бија баја буф
триф траф труф

Јеее!!!
Dr M Dr M 14:12 19.02.2013

Re: 2

бија баја буф
триф траф труф


U vreme uspona komunizma ova dva reda su išla

trif traf truf

Amerika buf.
razmisljam razmisljam 16:01 19.02.2013

Re: 2

Dr M

...tibor tabor zuza, buza beg..


Хе, хе, dottore. Кад се само сетим да ми, док сам била дете, никада није пало на памет да има нешто чудно у вези тих разбрајалица.
А сад, гледај нас: неразумљиве речи, без значења...
Није него.
Само смо ми заборавили оно што смо знали кад смо били мали.
razmisljam razmisljam 16:58 19.02.2013

Re: 2

Dr M

U vreme uspona komunizma ova dva reda su išla

trif traf truf

Amerika buf.


А, не...
У моје детињство се политика није мешала у виду амерофобичних разбрајалица.
До душе, у то време када сам ја играла жмурке по шору и сокаку, комунизам се већ био прилично успео, па ваљда више није било потребно да се АмериКи прети на тај начин.
mlekac mlekac 20:11 19.02.2013

Re: 2

razmisljam

Ц.
Лабошка ти је шерпења, по могућству црвена или плава па на беле туфне. Па у њу мећеш заватку, те њом сипаш кувано у дубоке тањире.



Ta tvoja zavatka kod moje bake bila, pa i u mojoj kući ostala - šefaljka. Što je jedna predivna reč za zbunjivanje svih koji na taj izraz nisu navikli.

A Laboška? Da citiram moju ujunu "Dijete, dodaj mi iz ostave padelu, a možeš i dvije kapule, valja pravit ručak!"

razmisljam razmisljam 20:28 19.02.2013

Re: 2

mlekac


Ta tvoja zavatka kod moje bake bila, pa i u mojoj kući ostala - šefaljka. Što je jedna predivna reč za zbunjivanje svih koji na taj izraz nisu navikli.


Дакле, збиља за збуњивање поштеног света.

Код нас се, иначе, интерно служимо куКлачом, зато што је децама редовно у раном детињству стајао слон на уши, па су имала проблема са исправном репродукцијом речи које чују. После би научила, али би се израз до тада већ запатио у свакодневном говору.

A Laboška? Da citiram moju ujunu "Dijete, dodaj mi iz ostave padelu, a možeš i dvije kapule, valja pravit ručak!"


Та лабошка мени нешто вуче на маЏарски, али не знам кога бих питала да ли сам у праву.

Капула знам шта је и без превода, а за паделу сам ипак морала да се консултујем са преводиоцем. А он каже: тигањ.
mlekac mlekac 20:39 19.02.2013

Re: 2

razmisljam


A Laboška? Da citiram moju ujunu "Dijete, dodaj mi iz ostave padelu, a možeš i dvije kapule, valja pravit ručak!"


Та лабошка мени нешто вуче на маЏарски, али не знам кога бих питала да ли сам у праву.

Капула знам шта је и без превода, а за паделу сам ипак морала да се консултујем са преводиоцем. А он каже: тигањ.


Kod moje ujne je značilo šerpa.
razmisljam razmisljam 22:52 19.02.2013

Re: 2

Млекац
Kod moje ujne je značilo šerpa.


Дало се претпоставити, чим си се надовезала на лабошку. Ја сам само хтела да ти кажем шта на то има да примети Гуглов талентовани преводилац.
myredneckself myredneckself 23:06 19.02.2013

Re: 2

razmisljam
Та лабошка мени нешто вуче на маЏарски, али не знам кога бих питала да ли сам у праву.

Vuče, jedan od naziva za šerpu na mađarskom je lábas.
razmisljam razmisljam 23:19 19.02.2013

Re: 2

myredneckself

Vuče, jedan od naziva za šerpu na mađarskom je lábas.


Ето.

Дакле, није ме преварио мој осећај за филинг што се порекла речи тиче. А и некако, има логике - ипак се ради о изразу који се користи у области која је на пљуцкомет од маЏарске границе, па утицај не чуди. Осим тога, ту је столовала и Аустроугарска монархија довољно дуго да се неке речи запате у домородачком живљу.

Хвала, Ноћна Смено.
niccolo niccolo 20:42 18.02.2013

Јесл'

Ali, u stvari, nisam htela o tome

ти Домазет?
razmisljam razmisljam 21:53 18.02.2013

Re: Јесл'

niccolo
Ali, u stvari, nisam htela o tome

ти Домазет?


Мооолим???
niccolo niccolo 22:07 18.02.2013

Re: Јесл'

Наш блогодругар Домазет. Он има обичај да 15 минута пише о нечему и онда каже, у ствари нисам хтео о томе.

Arhiva