Reci mi da ti kažem

dunjica RSS / 28.03.2008. u 12:03

Drage blogerice, dragi blogeri,

trebam vašu pomoć!

Ne vjerujem da ću naći kompetentniji pool eksperata za ovu temu (ne, nije problem u pitanju, nego stvaranje neke vrste kolekcije), od šarolikog društva blogerskog. Mnogo puta sam naišla na prave bisere našeg jezičkog izraza ovdje na Blogu, ali sam propustila šansu da ih vrijedno skupljam. Zato sada ovaj vapaj za pomoć.

S_ani_1.gifEvo ovako:

u potrazi sam za izrekama, uzrečicama, jezičkim konstrukcijama na zajedničkom nam Jeziku (može i ostalim južnoslavenskim jezicima, prije svega slovenačkom i makedonskom), koje su neprevodive ili gotovo neprevodive na druge jezike.

 

Neke od mojih omiljenih neprevodivih / teško prevodivih uzrečica:

k´o kec na jedanaest

prevesti žednog preko vode

bit na kraj srca

ubiti u pojam

 

Meni najmrža:

spava kao zaklan

Najzanimljiviji prilozi će biti vremenom objavljivani i opisno prevedeni na Blogu Balkanwegweiser namijenjenom svima koji se (na njemačkom govornom području) zanimaju za Balkan i njegova blaga.

Unaprijed zahvalna na svakoj vrsti pomoći!

Molim da ne zaboravite objašnjenja kod manje poznatih uzrečica!

 

P.S. Na jednom drugom blogu je Margos spomenula "nema za Rajka kapa", što je za meine bilo potpuno novo i veoma duhovito, a nisam bila sigurna ni što je značenje. Tu sam se odvažila da otvorim post – zbirku tipično naših uzrečica. Moguće je samo uz vašu suradnju.



Komentari (540)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

Unfuckable Unfuckable 13:52 28.03.2008

Dok je ćurana

biće i podvarka

...vo u Peštu - vo iz Pešte

...pao u sevdah - k'o šljiva u goMno
AlexDunja AlexDunja 13:54 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

..vo u Peštu - vo iz Pešte

valjda

magarac u bec - magarac iz beca :))
dunjica dunjica 13:55 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

AlexDunja
..vo u Peštu - vo iz Pešte

valjda

magarac u bec - magarac iz beca :))


vidim, distinkcija po regijama ;-) A šta je s ovima iz osmanlijske zone, gdje li su oni putovali?
AlexDunja AlexDunja 13:56 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

gdje li su oni putovali?

do soluna - sto somuna :)
dunjica dunjica 13:58 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

do soluna - sto somuna :)

Je l to stvarno ima ili si se spretno dosjetila? ;-)
bravar bravar 13:59 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

Ko u klin, ko u plocu:)))
bravar bravar 14:01 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

Je l to stvarno ima ili si se spretno dosjetila? ;-)

ne da ima, nego se ikoristi... cesto:)))

Ko sa decom spava, upisan se budi.
AlexDunja AlexDunja 14:05 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

Je l to stvarno ima ili si se spretno dosjetila? ;-)

najstvarnije, i ja mislim da je autenticna, narodna,
upotrebljava se kada hoces da kazes da je neko resenje skupo ili komplikovano,
da moze jesnostavnije da se resi problem,
slicno kao
skuplja dara nego mera
dunjica dunjica 14:17 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

Ko sa decom spava, upisan se budi.

Opakija varijanta:
Ko se miješa s mekinjama, pojedu ga svinje.
Mungos Mungos 14:23 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

bravar
Je l to stvarno ima ili si se spretno dosjetila? ;-)

ne da ima, nego se ikoristi... cesto:)))

Ko sa decom spava, upisan se budi.


Ne vazi se! To je POSLOVICA!

Mungos, The Prigovarac
bravar bravar 14:28 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

Koje je poslovica od AD ili B

Mungos the neprecizan


PS sala:) toliko je cesto u upotrebi da je vise kao doskocica, a umotvorina svakako jeste:)))

Mungos the - trazi dlaku u jajetu:)))
margos margos 14:36 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

skuplja dara nego mera

U Solunu dinar somun. Do Soluna sto somuna.
Mungos Mungos 14:43 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

bravar

Mungos the - trazi dlaku u jajetu:)))


Jer nema dlake na jeziku!

Mungos, The Nas'o
dunjica dunjica 14:59 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

nema dlake na jeziku!

Na njemačkom isto to značenje ima uzrečica 'Haare auf den Zähnen haben' (ima dlake na zubima) i prije se uglavnom koristila samo u odnosu na žene, dok je danas nešto ravnomjernija raspodjela ovih s dlakavim zubima
bravar bravar 15:16 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

Jer nema dlake na jeziku!

Zato ima svud po telu:)

Mungos the dlakav:)))
Mungos Mungos 15:32 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

dunjica
AlexDunja
..vo u Peštu - vo iz Pešte

valjda magarac u bec - magarac iz beca :))


:)))))))))))
Magarac u Vasington - VO u Vasingtonu.

Mungos, The Magarac
MilutinM MilutinM 17:32 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

Magarac u Vasington - VO u Vasingtonu.

Ma, ceo zoološki vrt )))
dragoljub dragoljub 19:24 28.03.2008

Re: Dok je ćurana

dunjica
do soluna - sto somuna :)

Je l to stvarno ima ili si se spretno dosjetila? ;-)

врло стара и тачна
MuadDib MuadDib 14:01 29.03.2008

Re: Dok je ćurana

Мартин у Загреб - Мартин из Загреба
dunjica dunjica 14:11 29.03.2008

Re: Dok je ćurana

MuadDib
Мартин у Загреб - Мартин из Загреба

A kad se vratio, obr´o je bostan!
mariopan mariopan 17:18 30.03.2008

Re: Dok je ćurana

Kao ono "idimi - dodjimi"
bravar bravar 14:05 28.03.2008

bez naslova

Al' smo se zapetljali, k'o Mara u kucine:)

Peva k'o svraka na jugovini.
dunjica dunjica 14:14 28.03.2008

Re: bez naslova

Al' smo se zapetljali, k'o Mara u kucine

... k'o pile u kučine.
AlexDunja AlexDunja 14:15 28.03.2008

Re: bez naslova

Al' smo se zapetljali, k'o Mara u kucine:)

ja znam za ko pile u kucine :)))
i jos jedna pileca :
kuka kao suro pile
dunjica dunjica 14:17 28.03.2008

Re: bez naslova

suro

?
AlexDunja AlexDunja 14:18 28.03.2008

Re: bez naslova

suro

sivo, to ti je ruzno pace varijanta :)))
bravar bravar 14:23 28.03.2008

Re: bez naslova

Imam pitanje - da li moramo da se drzimo teme k'o pijan plota, ili moze i trolici:)))
Mungos Mungos 14:26 28.03.2008

Re: bez naslova

bravar
Imam pitanje - da li moramo da se drzimo teme k'o pijan plota, ili moze i trolici:)))


K'o pijan flase (bre)!

Mungos, The Trezvenjak
AlexDunja AlexDunja 14:28 28.03.2008

Re: bez naslova

sivo, to ti je ruzno pace varijanta :)))

btw, mene je posebno razveselila moja prijateljica,
madjarica, koja , takodje nije znala sta je suro, a cula je poslovicu, pa
u zelji da se uklopi, odvalila
kuka kao surovo pile :))))
odmah sam ga zamislila
opasno, ninja pile :))
bravar bravar 14:29 28.03.2008

Re: bez naslova

Mungos, The Trezvenjak

Onda... moze... pivo:)
dunjica dunjica 15:04 28.03.2008

Re: bez naslova

bravar
Imam pitanje - da li moramo da se drzimo teme k'o pijan plota, ili moze i trolici:)))


Eeej, Bravarice, skoro sam pala sa stolice, da netko pita - je l mogu trolići? Jašta, sestro slatka, takav je post; samo da nema bRezobrazluka ;-)

Navali, k´o siroče na dači!

bravar bravar 17:37 28.03.2008

Re: bez naslova

Stizu trolici:))))









bravar bravar 17:38 28.03.2008

Re: bez naslova

Uzjahala, pa ne zna da sjase:)

mislimja:)
edi-va edi-va 17:40 28.03.2008

Re: bez naslova

Uzjahala, pa ne zna da sjase:)


sjashi kurta da uzajshe murta:)




pnbb pnbb 18:31 28.03.2008

Re: bez naslova

Peva k'o svraka na jugovini

kaze se trepce ko svraka na jugovinu
bravar bravar 18:43 28.03.2008

Re: bez naslova

Daa, a peva k'o slavuj iz bare:)
dunjica dunjica 16:04 29.03.2008

Re: bez naslova

sjashi kurta da uzajshe murta:)

Pa padne s konja na magarca.
hot krofnica hot krofnica 14:11 28.03.2008

...

ko o cemu - baba o ustipcima..!
dunjica dunjica 18:02 28.03.2008

Re: ...

hot krofnica
ko o cemu - baba o ustipcima..!


hot krofnica - mladi uštipak, ne zamjeri )
Spiridon Spiridon 14:33 28.03.2008

..

sto me gledas ko vojnik iz dajca

Pedja Rafailovic Pedja Rafailovic 17:23 28.03.2008

Re: vojska

"Pošalji ludog u vojsku, te sedi i plači!"
Virtuelni Vasilije Virtuelni Vasilije 17:51 28.03.2008

Re: ..

sto me gledas ko vojnik iz dajca


gleda k'o tele u sarena vrata ...

smeje se k'o lud na brasno ...
dunjica dunjica 18:05 28.03.2008

Re: ..

gleda k'o tele u sarena vrata ...


Ovo smo kao klinci stalno jedni drugima govorili, bilo nam nešto kao cool. Moj sin danas kaže: voll krass, što ima drugo značenje, ali me nekako podsjeća njegova upornost u korištenju na vlastito djetinje tele i šarena vrata.
Spiridon Spiridon 14:37 28.03.2008

drevna kirgistansak pollovica

ko voli pravdu, pravedan je, ali je onaj koji se zdruzuje s pricama uvrnut.
Dawngreeter Dawngreeter 14:38 28.03.2008

Jos dve

Ne zna gde je levo. (u konotaciji stanja pijanosti).

Srecan k'o kuce u liftu. (nikad nisam skontao zasto je kuce u liftu srecno)
angie angie 14:48 28.03.2008

Re: Jos dve

(nikad nisam skontao zasto je kuce u liftu srecno)


zato shto je to znak da ce uskoro moci da se olaksha:)))
Dawngreeter Dawngreeter 14:52 28.03.2008

Re: Jos dve

O.O

Wow... to ima neverovatno mnogo smisla. Beskrajno sam ti zahvalan. Celo moje prosireno drustvo ce konacno moci da odahne (da, ovo nas kolektivno mori vec godinama).
angie angie 15:19 28.03.2008

Re: Jos dve

Dawngreeter
O.OWow... to ima neverovatno mnogo smisla. Beskrajno sam ti zahvalan. Celo moje prosireno drustvo ce konacno moci da odahne (da, ovo nas kolektivno mori vec godinama).


he, he,...pa meni samo to pade na pamet, kad videh tvoje pitanje.
MilutinM MilutinM 17:34 28.03.2008

Re: Jos dve

Odgovor je istinit. Tri poena
Spiridon Spiridon 14:44 28.03.2008

..

veliki mudrac iz doline senki porucuje

ne yebe lep, nego slep
pnbb pnbb 18:38 28.03.2008

podvarijanta

ne yebe lep, nego slep

ne jebe ubav, nego udav
cincili cincili 14:49 28.03.2008

pa kaze

kuma donela - kuma odnela
na licu mesta (omiljeno u prevodu na engleski "on the face on the place"
nasao lonac poklopac
sit gladnom ne veruje
ni 2 sapete guske ne moze da sacuva
MilutinM MilutinM 17:35 28.03.2008

Re: pa kaze

kuma donela - kuma odnela

U ručici donela - u guzici odnela
jacHa. jacHa. 14:53 28.03.2008

:-)

idem u dupe na vašar!
bravar bravar 14:58 28.03.2008

bez naslova

Uvek mi bilo interesantno kad nekome kazu:
- Znam te k'o zlu paru.
dunjica dunjica 15:14 28.03.2008

Re: bez naslova

obećati nešto s figom u džepu
korto malteze korto malteze 15:06 28.03.2008

moj skromni doprinos

od g....na se pita ne pravi (za lose ljude od kojih nista nece biti ma koliko se ostali trudili)
da mi kaput vidi put (kad se nesto preduzima bez pravog razloga)
mnogo je macku govedja glava (za pretesku ulogu, odgovornost koju nije moguce izneti)
sio mi ga Djura na Veliki petak (za stvar neupotrebljivu ili loseg kvaliteta, iz obicaja da se na Veliki petak nista ne radi)
mozes misliti (omalovazavanje)
kom se saka, kom se ne saka (bas me briga da li se to drugima svidja)

i meni omiljena, a nije narodna, vec od Branka Copica: dajem kilometar zivota za dva prsta kanapa (iz 'Dozivljaji macka Tose', gde je macak Tosa ulovljen u kradji i vezan konopcem oko vrata na tavanu sa cije najvise grede visi slanina; koliko god se istegne, fali mu jos malo da dohvati slaninu, i tu pada izjava koja, po meni, majstorski docarava istinsku a detinjastu zelju za necim; s obzirom na to da nije popularna kao uzrecica, mozda i nece pomoci)
dunjica dunjica 15:13 28.03.2008

Re: moj skromni doprinos

da mi kaput vidi put

da mi guzica vidi puta

Obradovalo me pominjanje pisca kojeg sam u djetinjstvu "gutala" - Branka Ćopića. Pitam se da li je on autor i: Lupa k´o Maksim po diviziji?
korto malteze korto malteze 15:20 28.03.2008

Re: moj skromni doprinos

Mislim da je doticni pre bio strucnjak za Nikoletinu Bursaca :)
Mada sam cesto pokusavao da zamislim tu diviziju kako pati pod vatrom silnog Maksima. Jednom ga je, ni krivog ni duznog, nabedila uciteljica kad sam je nesto pitao o Gromovniku Iliji. te rece 'Ti sigurno mislis na Maksima mitraljesca, ali ima i mitraljezac Ilija koji je bio tako zestok da su ga prozvali 'Gromovnik''. Na moje dalje insistiranje da je u pitanju Sveti Ilija, mojim roditeljima je urucena protestna nota...

povodom toga...Od Svetog Ilije sunce milije (kraj leta)
Atomski mrav Atomski mrav 15:20 31.03.2008

Re: moj skromni doprinos

Čini mi se da je Maksim bio tip nekadašnjeg mitraljeza... pa zato lupa k'o Maksim po diviziji :)
Kad smo već kod vojske, odande pamtim još par fora:
- Sje*'o se k'o džoger
- Pare nisu problem, para nema
Lucifer Lucifer 15:08 28.03.2008

Klin-čorba

Klin se klinom izbija
Baba šumom, deda drumom
Ja ga krstim, a on prdi
dunjica dunjica 15:39 28.03.2008

Re: Klin-čorba

Lucifer

Iz mire tri vraga vire
MilutinM MilutinM 17:36 28.03.2008

Re: Klin-čorba

Ja ga krstim, a on prdi

Ovu mnogo volem
dunjica dunjica 18:06 28.03.2008

Re: Klin-čorba

MilutinM
Ja ga krstim, a on prdi

Ovu mnogo volem

I ja, i ja )) Rado je tako govorila moja prababa, poznatija u svom selu kao Zmaj-Baba.
dunjica dunjica 19:03 28.03.2008

Re: Klin-čorba

Lucifer

Tko s đavolom tikve sadi, o glavu mu se razbijaju ;-)
korto malteze korto malteze 15:14 28.03.2008

dalji doprinosi

nestati kao jaje s groba (valjda za Zadusnice, kada se ostavlja ponesto od hrane na grobljima, a iza zadje sirotinja i pokupi, opisuje brz nestanak)
jacHa. jacHa. 15:18 28.03.2008

evo još

moj favorit: izvodi besne gliste
& ispravlja krive Drine
korto malteze korto malteze 15:22 28.03.2008

ne budi primenjeno

g...o s mlekom (u smislu Sta bi ti jos hteo/la)
lidiaz lidiaz 15:29 28.03.2008

Re: ne budi primenjeno

Pticje mleko
AlexDunja AlexDunja 15:37 28.03.2008

Re: ne budi primenjeno

Pticje mleko ;

rotkve na rende:)
MuadDib MuadDib 14:08 29.03.2008

Re: ne budi primenjeno

пачјег сира
angie angie 15:23 28.03.2008

i najnovije:)))

"Mislish, pa ja ne bi rekla"- podvucheno da je u zenskom rodu:)))
lidiaz lidiaz 15:28 28.03.2008

Jos :)

Do jaja
Triput meri jednom seci
Sjasi Kurta da uzjase Murta
Ne j@#$ lep nego dosadan
lidiaz lidiaz 16:07 28.03.2008

Re: Jos :)

Ko piletu sise (kad nekom nesto stoji... )
Benigni T umor Benigni T umor 15:30 28.03.2008

Kotrljanje

I g...o se nizbrdo kotrlja?!
angie angie 15:37 28.03.2008

Re: Kotrljanje

Benigni T umor
I g...o se nizbrdo kotrlja?!


i mi konja za trku imamo!
AlexDunja AlexDunja 15:38 28.03.2008

Re: Kotrljanje

ael bilo, proveo se kao bos po trnju ?
virgo intelecta virgo intelecta 15:39 28.03.2008

A ova?

Udario tuk na luk.
AlexDunja AlexDunja 15:43 28.03.2008

politicari u kampanji

obecava kule i gradove
virgo intelecta virgo intelecta 15:43 28.03.2008

Lenj

Vuce se k'o gladna godina.

Treba mu pismena molba.


P.S. Sta mislite kako izgleda prevod _ Ide Mile Lajkovacko prugom na engleskom? I dan danas umiremo od smeha (do zacenjivanja) kada pokusamo nesto ovako da prevedemo. I naravno da nas gledaju belo!
Mungos Mungos 15:47 28.03.2008

Re: Lenj

virgo intelecta
Vuce se k'o gladna godina.

Treba mu pismena molba.


P.S. Sta mislite kako izgleda prevod _ Ide Mile Lajkovacko prugom na engleskom? I dan danas umiremo od smeha (do zacenjivanja) kada pokusamo nesto ovako da prevedemo. I naravno da nas gledaju belo!

:))))))))))
As simple as 1-2-3!
"Mile is going down the Laykovatz railroad":)))))))))))))))))))))))))))
Lud(a) si k'o struja!

Mungos, The Mile
dunjica dunjica 15:56 28.03.2008

Re: Lenj

I dan danas umiremo od smeha (do zacenjivanja) kada pokusamo nesto ovako da prevedemo. I naravno da nas gledaju belo!

Kako da ne ;-) (how yes no)
Ђак Ђак 17:15 28.03.2008

Re: Lenj

To whom feet wrappers, to whom Serbian peasant shoes

Ком` обојци, ком` опанци :)
MilutinM MilutinM 17:38 28.03.2008

Re: Lenj

how yes no
Can you translate me to the other page of the street

Juče sam objašnjavao ovo kolegama.

Izgiboše od smeja
jesen jesen 17:57 28.03.2008

Re: Lenj

..a jel ste probali ceo stih da prevedete..."ide mile lajkovackom prugom sa jos jednim drugom."....I ja se uvek smejem kad se setim te pesme...bukvani prevod je moguć ali poenta ..teško..:)) ili ono.."72 dana na srcu mi leži rana"
valjan valjan 11:48 29.03.2008

Re: Lenj

Moj kolega voli da pevusi:

hey wire, wire, wire, my raincoat is shaking...

Mada, koliko god ga cikam da nastavi do onog dela sa projom, sirom i gibanicom, nikako da stigne dotle. A ni ja nesto ne mogu da zamislim kako bi to zvucalo na engleskom.
MuadDib MuadDib 14:15 29.03.2008

Re: Lenj

Can you translate me to the other page of the street

... please invite the elevator
- пронађите ону инвоисoву фактуру и пошаљите је на attn of Mr. Best Regards
dunjica dunjica 14:19 29.03.2008

Re: Lenj

и пошаљите је на attn of Mr. Best Regards


Na poleđini pisama imam običaj napisati:
exp: [moja adresa]

Nije mi se jednom dogodilo da dobijem pismo adresirano na:
Exp Duška Borovac-Knabe
....
kuki kuki 15:46 28.03.2008

Mucak

Ko drugome jamu kopa - fizicki je radnik:)
virgo intelecta virgo intelecta 15:48 28.03.2008

Macak

Isprsio se k'o macak na dzigericu.

Vrana vrani oci ne vadi.

Cuti ki lubence u muvaru (ovo je na cuvenom charapanskom dijalektu:)

Kad te do'vatim obr'o si bostan!

Dabogda te prisht strevila!

Ko se poslednji smeje najsladje se smeje.
kuki kuki 15:55 28.03.2008

Re: Macak

virgo intelecta
Ko se poslednji smeje najsladje se smeje.

Ko se poslednji smeje - slabo kapira.
dunjica dunjica 15:58 28.03.2008

Re: Macak

Vrana vrani oci ne vadi.

Ruka ruku mije,
obraz obadvije.
Ђак Ђак 17:16 28.03.2008

Re: Macak

Сланину крао ил` мердевине држ`о, исто ти се `вата :)
Virtuelni Vasilije Virtuelni Vasilije 17:54 28.03.2008

Re: Macak

mozes to da okacis macku o rep ...
Atomski mrav Atomski mrav 15:25 31.03.2008

Re: Macak

Dabogda te prisht strevila!

Moja pokojna baba, Bog da joj dušu prosti, je govorila "Dabogda ga/je bola pojela"...
Onda još neke zanimljive reči:
- pokaret (koliko sam skontao, neka varijanta reči "fukara"
- čunjka i pađa (pogrdne reči za osobe ženskog roda koje moja baba nije mogla da "svari" iz nekog razloga)
dunjica dunjica 15:49 31.03.2008

Re: Macak

bola

?

A ovo:
pogrdne reči za osobe ženskog roda
je kod mojih starih bila lucprda.

Inače, dobro došao! Skoro pa: prošla baba s kolačima.
Atomski mrav Atomski mrav 10:00 01.04.2008

Re: Macak

Šta ćeš... nije me bilo na blogu baš u vreme kad si lansirala ovaj hit od posta... :)

Kasno Marko na Kosovo stiže...
dunjica dunjica 14:03 03.04.2008

Re: Macak

Atomski,
nadam se da ti nisam pomrsila konce ;-) Ili da sam, ne daj Bože, polupala lončiće.
Atomski mrav Atomski mrav 11:50 04.04.2008

Re: Macak

Moj pokojni deda je imao izreku "Ne da mu se k'o Švabi reći guzica"... kad se nekom nešto ne da uraditi, izvesti...
Pitao sam ga odakle mu ta izreka, a on mi je ispričao da je nastala kad je bio u zarobljeništvu u Austriji za vreme II svetskog rata, pa su i nemački vojnici koji su ih čuvali hteli da nauče neke reči iz srpskog jezika... između ostalog i reč "guzica". I taman bi oni naučili da kažu "guzica", čuli bi reč "dupe"... pa nauče oni reč "dupe" pa čuju reč "šupak", pa "prkno"... i tako nikako da nauče sve sinonime... :)
dunjica dunjica 12:05 04.04.2008

Re: Macak

Da, o tome je već bilo govora, kako bogatstvo izraza u pojedinim područjima ljudskog djelovanja mnogo govore o kulturi u kojoj se taj jezik govori. Kao ono: hrpa naziva za različite tonove bjeline ili tvrdoće snijega kod Eskima ili precizni različiti nazivi za rodbinske odnose u sprskom ili bosanskom (hrvatski je tu znatno siromašniji).

A propos "Švaba": Švabo je, kao što znaš, regionalni naziv za čovjeka koji živi u južnom dijelu pokrajine Baden-Wuertenberg (der Schwabe). Baš bi me zanimalo kako se kod nas udomaćio taj naziv za Nijemce općenito?

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana