Reci mi da ti kažem

dunjica RSS / 28.03.2008. u 12:03

Drage blogerice, dragi blogeri,

trebam vašu pomoć!

Ne vjerujem da ću naći kompetentniji pool eksperata za ovu temu (ne, nije problem u pitanju, nego stvaranje neke vrste kolekcije), od šarolikog društva blogerskog. Mnogo puta sam naišla na prave bisere našeg jezičkog izraza ovdje na Blogu, ali sam propustila šansu da ih vrijedno skupljam. Zato sada ovaj vapaj za pomoć.

S_ani_1.gifEvo ovako:

u potrazi sam za izrekama, uzrečicama, jezičkim konstrukcijama na zajedničkom nam Jeziku (može i ostalim južnoslavenskim jezicima, prije svega slovenačkom i makedonskom), koje su neprevodive ili gotovo neprevodive na druge jezike.

 

Neke od mojih omiljenih neprevodivih / teško prevodivih uzrečica:

k´o kec na jedanaest

prevesti žednog preko vode

bit na kraj srca

ubiti u pojam

 

Meni najmrža:

spava kao zaklan

Najzanimljiviji prilozi će biti vremenom objavljivani i opisno prevedeni na Blogu Balkanwegweiser namijenjenom svima koji se (na njemačkom govornom području) zanimaju za Balkan i njegova blaga.

Unaprijed zahvalna na svakoj vrsti pomoći!

Molim da ne zaboravite objašnjenja kod manje poznatih uzrečica!

 

P.S. Na jednom drugom blogu je Margos spomenula "nema za Rajka kapa", što je za meine bilo potpuno novo i veoma duhovito, a nisam bila sigurna ni što je značenje. Tu sam se odvažila da otvorim post – zbirku tipično naših uzrečica. Moguće je samo uz vašu suradnju.



Komentari (540)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

Miriam Miriam 11:39 29.03.2008

Evo jos......

"Jedna lasta ne čini proljeće."
"Ko pita - ne skita."
"Ko umije, njemu dvije."
"Bolje spriječiti nego liječiti."
"tudje se koze prcale, mog jarca muda boljela"
"Strpljen – spašen"
"Ne jede pitu ko ima, nego ko je navik'o"
"para na paru, uš na fukaru"

itd...

Rabadabdab Rabadabdab 18:05 30.03.2008

Re: Evo jos......

"Jedna lasta ne čini proljeće."


na nemackom: ...ne cini leto !

Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer!
mvelja mvelja 12:46 29.03.2008

.

lupa ko maksim po prozoru

zivi kao bubreg u loju

cekamo te ko zvezda pobedu

propao ko bugarska skupstina

zivi bogu iza ves masine
dunjica dunjica 18:21 30.03.2008

Re: .

zivi bogu iza ves masine

Bogu iza nogu
Atomski mrav Atomski mrav 09:49 01.04.2008

Re: .

Bogu iza tregera :)
virgo intelecta virgo intelecta 12:46 29.03.2008

Jos jedna

Mrtva sam umorna
vjazma vjazma 18:05 29.03.2008

Re: Jos jedna

Mrtva sam umorna - I'm dead tired.
Rabadabdab Rabadabdab 18:01 30.03.2008

Re: Jos jedna

Mrtva sam umorna - I'm dead tired. - Ich bin todmüde.
virgo intelecta virgo intelecta 12:48 29.03.2008

I jos

Spava mi se na oci ne vidim
micika micika 13:51 29.03.2008

i josh malo doprinosa

stoji ti kao piletu sise/piletu auspuh

dunjica dunjica 13:53 29.03.2008

Re: i josh malo doprinosa

micika
stoji ti kao piletu sise/piletu auspuh


Ma, udri brigu na veselje!
micika micika 16:42 29.03.2008

Re: i josh malo doprinosa

'de me nadje
dunjica dunjica 16:45 29.03.2008

Re: i josh malo doprinosa

'de me nadje

Nema zime! A nema ni odmora dok traje obnova!
micika micika 16:49 29.03.2008

Re: i josh malo doprinosa

briga me za zimu
briga me za sneg
krzno mi je toplo
ja sam pravi medved
MilutinM MilutinM 18:03 29.03.2008

Re: i josh malo doprinosa

Nema zime!

Xe, Xe,

Moje kolege su već naučile:
No Winter
dunjica dunjica 13:58 29.03.2008

sjetih se još

melje k´o vodenica (puno priča)
dunjica dunjica 14:13 29.03.2008

Toliko komentara,

toliko bogatstvo!

Da nisam bila na to spremna, našla bih se u neobranom grožđu.
dragoljub dragoljub 14:44 29.03.2008

xa

vrzino kolo-valjda nastalo iz vilinskog kola
ne jaše kowa kom liči nego ko ima
navrat nanos(na vrat na nos-nije efektno)
idi mi dođi mi
dođeš(m) mi(ti)
dunjica dunjica 14:48 29.03.2008

Re: xa

vrzino kolo

već bilo, a znači "vražje kolo" (što bismo rekli: začarani krug)
Na njemačkom je Teufelskreis.
dragoljub dragoljub 15:21 29.03.2008

Re: xa

dunjica
vrzino kolo

već bilo, a znači "vražje kolo" (što bismo rekli: začarani krug)
Na njemačkom je Teufelskreis.

е сад код нас на југ се нешто чиме се везује каже врца или врза па може да бидне и асоцијација на везивање у магијском смислу
mariopan mariopan 15:49 29.03.2008

Re: xa

Znam te ptico kad si jaje bila
Probirac nadje otirac.
Pametnom ne teci a ludi ne ostavljaj (u nasledje).
Drzi se ko pijan plota.
Rugala se ruga pa postala druga.
Ko rano rani ceo dan zeva.

Pozdrav Dunjice )))
micika micika 16:46 29.03.2008

Re: xa

znam te vashko dok si gnjida bila _D
micika micika 17:00 29.03.2008

Re: xa

ne znam je li bilo

kad na vrbi rodi grozdje (nikada )
micika micika 17:02 29.03.2008

Re: xa

prisetih se josh jedne/dve


alfa muzjak ( za baju do j....)
micika micika 17:07 29.03.2008

Re: xa

hodati kao po jajima
dunjica dunjica 17:21 29.03.2008

Re: xa

alfa muzjak

Alfatier (njem.), općenito za osobe predatorskog tipa
dunjica dunjica 17:22 29.03.2008

Re: xa

hodati kao po jajima

sjediti kao na iglama
snezana mihajlovic snezana mihajlovic 17:57 29.03.2008

Re: xa

e,
a je li ovo teufelskreis isto što i vicious circle?
ako jeste, onda se malko razlikuju od vrzinog kolceta - evo primera iz rečnika:
Abused children often grow up to abuse their own children - it's a vicious circle.
I had to destroy, once and for all, the vicious circle of poverty and economic stagnation.
Many are in a vicious circle of mismanagement and underfunding, as governments, fed up with incompetence, squeeze their cash.
Think of the vicious circle of hyperventilation.

tj. ne razlikuju se u značenju, već u upotrebi. u srp.eng. rečniku, za vrzino kolo stoji prevod: witches' brew...

dunjica dunjica 17:59 29.03.2008

Re: xa

Snežana,
da, Teufelskreis je vicious circle.

Možda ja krivo koristim vrzino kolo, jer ga koristim u istom značenju kao ove engl i njem izraze?
MilutinM MilutinM 18:05 29.03.2008

Re: xa

znam te vashko dok si gnjida bila

Znam te puško dok si pištolj bila
snezana mihajlovic snezana mihajlovic 18:18 29.03.2008

Re: xa

Možda ja krivo koristim vrzino kolo, jer ga koristim u istom značenju kao ove engl i njem izraze?

pa nema razlike u značenju (izvan konteksta), ali je vicious circle nekako ozbiljniji, snažniji, oporiji i neumoljiv - kao iz prvog primera: mi tu nikad ne bismo rekli vrzino kolo.
e, a ima i drugo - vrzino kolo se prevodi drugačije, a to je ono što tražiš: izrazi teško prevodivi ili neprevodivi, onakvi kakvi su. (što naravno ne znači da nemaju svoje drugare u drugim jezicima, već da se drugačije kaže)
dunjica dunjica 18:23 29.03.2008

Re: xa

pa nema razlike u značenju (izvan konteksta), ali je vicious circle nekako ozbiljniji, snažniji, oporiji i neumoljiv - kao iz prvog primera: mi tu nikad ne bismo rekli vrzino kolo.

Da, Teufelskreis, sasvim.


drugare u drugim jezicima

ovo mi se sviđa! Baš tako.
sentinel26 sentinel26 18:28 29.03.2008

Re: xa

mariopan
Znam te ptico kad si jaje bila
Pozdrav Dunjice )))
Starija i poznatija je:

- Znam te puško kad si pištolj bila.
Gucana Gucana 20:04 30.03.2008

mali doprinos

Smesan kao bioskop.
margos margos 01:54 31.03.2008

Re: xa

Znam te ptico kad si jaje bila

Tu gde ti fircaš, ja sam davno štepovala.
Alava Alava 16:38 29.03.2008

Dunjice

imam jedan predlog.
Kada sakupish sve ove umotvorine, da napravish jedan blog na kome ce svi ovi blogeri i blogerke koji su dali svoj kontribushn ovde da prevode sa srpskog na neki drugi jezik nashe umotvorine.
To bi bilo bash zabavno!
dunjica dunjica 16:49 29.03.2008

Re: Dunjice

Alava,
fantastična ideja! I izazovna
dragoljub dragoljub 18:52 29.03.2008

Re: Dunjice

dunjica
Alava,
fantastična ideja! I izazovna

pa kad ja toprevedem na nišliski niko neće razbira
al zato ništa nas nesme iznenaditi (sem rata 91.)
dunjica dunjica 19:05 29.03.2008

Re: Dunjice

ništa nas nesme iznenaditi (sem rata 91.)

U slučaju građanskog rata, letite avionima JATa.
Rečeno, učinjeno!
Alava Alava 21:55 29.03.2008

Re: Dunjice

dunjica
Alava,fantastična ideja! I izazovna

Pa eto, onda je dogovor pao!
Alava Alava 21:57 29.03.2008

Re: Dunjice

dragoljub
pa kad ja toprevedem na nišliski niko neće razbiraal zato ništa nas nesme iznenaditi (sem rata 91.)

Eto, ti si Dragoljube onda zaduzen za prevod na nishlijski, a ja se odmah nudim da budem zaduzena za prevod na shpanski... :)))) misim ako moze :)))
MilutinM MilutinM 22:02 29.03.2008

Re: Dunjice

Evo ja se javljam da sve prevedem na švajcarski ))
dunjica dunjica 23:05 29.03.2008

Re: Dunjice

Hvala, hvala, na svim ponudama! Nemojte se samo praviti grbavi kad zakucam na vrata!

dunjica dunjica 18:25 30.03.2008

Re: Dunjice

Pa eto, onda je dogovor pao!

I nastavljamo kroz sito i rešeto...
Nastavnica me prorešetala (ispitala temeljito).

A drugari nerazdvojni... k´o šipka i bubanj.
dunjica dunjica 18:28 30.03.2008

Re: Dunjice

ja se odmah nudim da budem zaduzena za prevod na shpanski... :)))) misim ako moze :)))

meni su to španska sela (na njem. böhmische Dörfer)
da moram prevoditi na španjolski, izvukla bih deblji/kraći kraj ;-)
florian florian 17:05 31.03.2008

Re: Dunjice

Sta si bre navalila ko mutav na telefon
dunjica dunjica 23:30 29.03.2008

u čast 400. komentara,

o čemu nisam ni sanjala, pa sam se skoro našla u neobranom grožđu. Al mi se ipak čini da nije došlo do toga da sam obrala bostan.

Želim vam ugodnu nedjelju, ne zaboravite se odmarati!
vucko vucko 23:32 29.03.2008

Re: u čast 400. komentara,

o čemu nisam ni sanjala, pa sam se skoro našla u neobranom grožđu. Al mi se ipak čini da nije došlo do toga da sam obrala bostan.

Želim vam ugodnu nedjelju, ne zaboravite se odmarati!

Pa mi se odmaramo :)
dunjica dunjica 18:30 30.03.2008

Re: u čast 400. komentara,

Pa mi se odmaramo :)

)
Ako je tako, onda psssst... da ne smetam

dobronamjeran dobronamjeran 03:53 30.03.2008

dodatak

nema za Rajka kapa

Mozda je ovoj slicna
Nece licka noga u cipele Becke.
I jos jedan ne znam da li je netko napisao
Ko bik na gmanju.
Staviti jajca u šrafštuk.
Taj se nije vruč hladne vode napio.
MilutinM MilutinM 11:12 30.03.2008

Re: dodatak

Taj se nije vruč hladne vode napio.

Ko se opeče na mleko duva i u jogurt
Koga zmija ujede plaši se i guštera
dunjica dunjica 14:30 30.03.2008

Re: dodatak

Ko se opeče na mleko duva i u jogurt
Koga zmija ujede plaši se i guštera

Ja znam kao:
Tko se opekao, puše i na hladno.
i
Kog su zmije grizle, i guštera se boji (omiljena moje bake)
dobronamjeran dobronamjeran 07:29 31.03.2008

Re: dodatak

Taj se nije vruč hladne vode napio.


Ko se opeče na mleko duva i u jogurt
Koga zmija ujede plaši se i guštera


Ova poslovica ima malo drugacije znacenje od druga dva primjera. Kad kod nas kazemo kako se nije vruc hladne vode napio to znaci da se bas nije u zivotu naradio to jest da je ljenjivac koji se nije nikada posteno od rada oznojio.
ceda_urosevic ceda_urosevic 04:31 30.03.2008

Koju slavu slaviš?

Mislim da imenica slava kao pojam u ovom kontekstu postoji samo u srpskom jeziku, te da je, shodno tome, neprevodiva.
dunjica dunjica 18:32 30.03.2008

Re: Koju slavu slaviš?

Mislim da imenica slava kao pojam u ovom kontekstu postoji samo u srpskom jeziku, te da je, shodno tome, neprevodiva.

Ako misliš na krsnu slavu, onda si u pravu.
ceda_urosevic ceda_urosevic 18:35 30.03.2008

Re: Koju slavu slaviš?

dunjica
Ako misliš na krsnu slavu, onda si u pravu.

pa da, na to sa mislio.
margos margos 01:52 31.03.2008

Re: Koju slavu slaviš?

Ma ko ga šiša... neće mi na slavu doći. (znači: nije bitan:) )
nebesky nebesky 08:28 30.03.2008

Ima i šatrovacki


Skupio se ko dve pare u kesi.

Možda je ovo naš izraz iz bivše firme, ne znam: Nemoj me j.bati, možda ću ti trebati.

Ovih dana sam čuo od ćerke (najnovije!): Šta si se tu raširio, ko - epidemija. (Kad sam sa mojim stvarima zauzeo radnu površinu).

Mrka kapa, ili na šatrovackom - kamr picaka.
Takođje: Ala imaš usta od uha do uha - Ala maši stau od hau do hau!
MilutinM MilutinM 11:15 30.03.2008

Re: Ima i šatrovacki

Skupio se ko dve pare u kesi.

Skupio se kao dobrovoljni prilog
dunjica dunjica 14:28 30.03.2008

Re: Ima i šatrovacki

MilutinM
Skupio se ko dve pare u kesi.

Skupio se kao dobrovoljni prilog

Moj razrednik iz gimnazije je imao običaj reći: skupio se k´o pet suhih šljiva.
Spadalo Spadalo 09:17 30.03.2008

Evo i ja...

Ravna k'o daska. A moze i ovako: "Jel' to imas sise na grudima?"

Doterao cara do duvara.

MilutinM MilutinM 11:15 30.03.2008

Re: Evo i ja...

Ravna k'o daska. A moze i ovako: "Jel' to imas sise na grudima?"

Ima stroge roditelje (ne daju joj da nosi sise u grad)
margos margos 01:50 31.03.2008

Re: Evo i ja...

...a dupe ko seoske naćve:)
dragoljub dragoljub 13:04 31.03.2008

Re: Evo i ja...

MilutinM
Ravna k'o daska. A moze i ovako: "Jel' to imas sise na grudima?"

Ima stroge roditelje (ne daju joj da nosi sise u grad)

margos
...a dupe ko seoske naćve:)

ko ttrokrilni šifonjer
na jednu sisu legneš sdrugu se pokriješ

jedno ozbiljno pitanje kad ovima žemskinjama ugrade silikone veličine korpe163-a dali im na lleđa ugrađiju i olovo kao kontra teg da ne gibe težiste
dragoljub dragoljub 13:42 30.03.2008

kad se opanak pocipeli

postaje malo nepregledno,a drugo interesantne su varijacije
e u kafanu se naručuje nameštaj(čaša vina čaša sode i prazna čaša,sumnjam da neko nezna al za svaki slučaj)

moj selimir je voleo posle ručka da kaže:e sad se mož tepamo s gladni
varijacija: da nema uši smejao(la) bi se oko glave

i neznam dal i ovo spada ovde majka zove sina :dođi kući da ručaš večeru
dunjica dunjica 18:33 30.03.2008

Re: kad se opanak pocipeli

kad se opanak pocipeli

pokondirena tikva!
dunjica dunjica 14:35 30.03.2008

Ne znam da li mi se dobro čini,

ali imamo neproporcionalno malo tipično bosanskih uzrečica, koje su po meni vrh maštovitosti, autentičnosti. Nisam autorizirana da se razbacujem istim, pa želim pozvati društvo da razmisli i u tom smjeru i na svjetlo ekrana izvuče blago koje ima.

Pade mi na pamet:
čaršija (u smislu: raja koja se znala iz grada, ili tako nekako)
čuje se - miriši
Mrs Who Mrs Who 15:36 31.03.2008

Re: Ne znam da li mi se dobro čini,

Ja mislim da su one dve što sam ih pre neki dan dodala tipično bosanske, ja se ne sećam da sam ih igde drugo čula:

Voli je k'o Bajro mater (mada nikad nisam znala zbog čega Bajro nije volio svoju majku)

Kad gori kuća, nek gori i hala (za neupućene, hala je nužnik, dakle kad propada, nek propadne sve)

evo i nekoliko kojih se sjećam iz školskih dana (hm, davno je to bilo)

Poklopi se ušima (i šuti) ... stidi se, ne javljaj se

Ruže mu iz ušiju ... kad je nekome nešto jako drago

To je šatrologija; ne prosipaj mi šatrologiju; nemoj mi šatrologije ... nemoj da petljaš, lažeš, izmišljaš

Pasti na oko (od šege)

Prosuti se (takođe od šege)

Uhvatiti nekoga u pilanu, pilati nekoga ... zezati nekoga

Mi smo dosta upotrebljavali turcizme u tom našem žargonu, i uvijek nam je bilo smiješno kad ljudi iz druge priče ne razumiju šta je rečeno. Jedan drug je, već mator, 'mučio' rođenu ženu: što sam hasta ima hefta dana, moraću kod hećima... i sl. (bolestan sam već sedmicu dana, moraću kod doktora)
Mrs Who Mrs Who 15:48 31.03.2008

Kako sam mogla da zaboravim

Bolan ne bio / bona ne bila .... :))
dunjica dunjica 15:55 31.03.2008

Re: Kako sam mogla da zaboravim

Mr Who,
radila sam jedno vrijeme zajedno s jednom kolegicom iz Banja Luke, koja je mnogo držala do bosanskog kolokvijalnog govora, a i sama rado stvarala kovanice. E, kad bi ona počela tresti iz rukava... ja sam umirala od smijeha.
Mrs Who Mrs Who 19:54 02.04.2008

Re: Kako sam mogla da zaboravim

Znam na šta misliš, moj brat iz Bgd. kad god bi došao kod nas u posjetu, pa kad izađemo sa mojom rajom i samo krenu pozdravi: 'Đe si ba jarane, šta ima?' itd. on počne da se ceri, i ne prestaje dok ne otputuje.

Nemam vremena, sve nešto na sekundicu svratim, nisam sve ni pročitala, a mnogo mi se sviđa (mnogo volem reči :) ... nadam se da ne ponavljam

Sve u šesnaest .... zašto baš 16?

Puca mi prsluk

Boli me uvo (ili šta već)

Možeš pjevat borbene... (ne možeš ništa)

Možeš da mi pljuneš pod prozor ... (ne možeš mi ništa)

Ko te šiša

Ko te šljivi :)

Lake muke ... kad je nešto lako
dunjica dunjica 20:06 02.04.2008

Re: Kako sam mogla da zaboravim

(mnogo volem reči :)

I ja, i ja! A i ne ponavljaš puno, da ti kažem.

Inače, imala sam u 2. gimnazije jednu fazu s najboljom prijateljicom da smo među sobom cijelo vrijeme govorile "po bosanski", odn. onako kako smo mi mislile da je "po bosanski". Bila je smijurija totalna, i nama i onima što su nas slušali.
Kasnije mi se bilo teško odviknuti, gotovo da mi se ta zezancija "primila".

A za
zašto baš 16?
bi i mene baš, baš zanimalo!
margos margos 21:15 02.04.2008

Re: Kako sam mogla da zaboravim

imala sam u 2. gimnazije jednu fazu s najboljom prijateljicom da smo među sobom cijelo vrijeme govorile "po bosanski"

Ja imam jednu prijateljicu sa kojom stalno pričam 'bosanski' i baš nam je teško da od toga odustanemo.

Tako nam se desilo pre par godina, službeno smo bile u Bečićima i izašle uveče na piće... prilazi nam lik za kog sam mislila da je Rus ili Ukrajinac, i hoće da nam plati piče... iz Prijedora. Tip, na odgovor na njegovo pitanje odakle smo, a mi rekle 'iz Beograda', odmah reče 'ajupizdumaterinu'. Nas dve u čudu. Kad sam mu rekla ime, on opet 'ajupi...'... kad je čuo njeno - isto... I onda nam reče da je to njegova uzrečica po kojoj je poznat u gradu. E, od tog 'ajupi....' nam je najteže da se 'izlečimo':)))
Možeš pjevat borbene...

A ovu obožavam i često koristim, ljubomorna sam što se Mrs Who setila, a ne ja:)))

Moj ujak je pre nekih 20tak godina imao uzrečicu 'Nema tu dubine...' i koristio je da prekine neprijatna pitanja, dosadne diskusije... kad god mu padne na pamet... uozbilji se i dubokim, intelektualnim glasom izgovori mudrost.
Mrs Who Mrs Who 22:14 03.04.2008

Re: Kako sam mogla da zaboravim

eh, moja ti :)) (a moj muž dodaje obavezno: moj ti ja )

Nego, nečega sam se setila, uvek mi 'zapara' uši kada čujem da kažu

'to kill two birds with one stone'

uvek mi se prikaže neka užasna scena, a naše 'ubiti dve muve jednim udarcem' me ne potresa ni najmanje (nisam ljubitelj muva), štaviše, ja bih k'o hrabri krojač odmah sedam komata :))
dunjica dunjica 10:57 04.04.2008

Re: Kako sam mogla da zaboravim

'to kill two birds with one stone'

uvek mi se prikaže neka užasna scena, a naše 'ubiti dve muve jednim udarcem' me ne potresa ni najmanje (nisam ljubitelj muva), štaviše, ja bih k'o hrabri krojač odmah sedam komata :))


na njemačkom je: zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen, znači muhe su u pitanju ;-)
dunjica dunjica 14:46 30.03.2008

Ovo mi je poslala Una Free preksinoć,

jer se nije uspjela registrirati na Blogu i sama nam napisati. Poslala sam joj pozivnicu da bi se registrirala, ali kako do sada nismo čuli od nje, osjećam se slobodnom da objavim u njeno ime. Radi se o pravoj riznici:

htela sam kao unuka vojvodjanskih kolonista iz Crne Gore da dodam izraze koje je koristila moja prababa i mogu samo još ponekad ponegde da se čuju.
(Objašnjenje: djo = djavo, izio = pojeo, iđede = izjede ...sa sve mekim đ, i ¨...akcenti uglavnom na prvom slogu)

djo ti srecu odnio
djo ti srecu izio, da je ne ižede
djo će ti biti kriv
o jadu se zabavio = težak posao, beskoristan posao
nemoj nam nos pošeć = nemoj da nas obrukaš = osramotiš
dani dušom = odmori
(uzdaj se) u se i u svoje kljuse = ne raÄčunaj ni na koga
a ne lezi vraže = ali; nasuprot očekivanom

A sad ostatak priloga (izreke,idiomi) koji mi padaju na pamet:

Mani se ćorava posla ! = odustani, ne vredi
Za čije babe zdravlje ?! = nije u tvoju korist
E, tu me dokusuri = uništi; izgubiš svaku nadu; ostavi me bez teksta
Sunce li ti žarko poljubim! = pretnja, kao i pretnja od milošte
I vuci siti i ovce na broju = mirna Bačka
Snila baba što je rada = šta bi bilo kad bi bilo
U laži su kratke noge
Svuda pođi kući dođi = (ošo, pošo kući došo)
Gde me nadje?! = pogodi si
Kud svi Turci tu i mali Mujo = (konformizam?) = kako drugi, tako i ja
Ostao slep kod očiju
Doćeralo cara do duvara = the end; bezizlazna situacija
Mani ga Mito = bezveze; luckast
Ajmo Jovo nanovo = sve ispočetka
Trt Milojka! = šipak = ništa
Idi u peršun = (vojvodjanska, kulturno prihvatljiva) psovka
Ako koza laže rog ne laže
Pomoću štapa i kanapa = sklepano; bez adekvatnih uslova ; snaćli se
Izvodi besne gliste = Izvodi kerefeke = blesavi se; (to sito pa besno)
Uhvatili ga pundravci = nema mira
Očito mu bukvicu = Sasuo mu sve u lice = Skresao mu
Mlati praznu slamu = Presipa iz šupljeg u prazno = beskorisno
Ko zapeta puška = spreman
Um caruje snaga klade valja (um caruje dok snaga ne popizdi)
Tera mak na konac = cepidlači
Udaren mokrom krpom po glavi = Fali mu daska u glavi = Nisu mu sve ovce na broju = bleskast
Puca mi prsluk = nije me briga
Crno ti se piše = Obro si bostan = nagrabusio si = nadrljao si
Spolja gladac a unutra jadac
Daleko mu lepa kuća
Dođe đavo po svoje
Na jedno uvo ušlo na drugo izašlo
Obećanje ludom radovanje
Oteglo se ko gladna godina
Pukla tikva! = raskid (i dogovora, i prijateljstva)
Sam sebi skočio u stomak
Udri brigu na veselje
Kad na vrbi rodi grožđe
Sila boga ne moli
Hoće i pare i jare
Ušla voda u uši
Gde ja okom tu on skokom
Pukla bruka
Ubo prstom u govno = baš ono što ne treba
Na dupe bi progovorila! = kad neko oda tajnu
ćuti ko zaliven
Prošao ko pored turskog groblja = nije ga briga; ne mari
Mrtav ladan
Priča ko navijen
(ni) za na zub = (ni) malo
Ko riba na suvom
... na sva zvona
dunjica dunjica 14:47 30.03.2008

Re: Ovo mi je poslala Una Free preksinoć,

(ni) za na zub = (ni) malo

ni za lijek
freeuna freeuna 16:06 31.03.2008

Re: Ovo mi je poslala Una Free preksinoć,

Hvala Dunjice, gde čula gde ne čula
....a sad vatam maglu, jer moram da radim da bi mogli da prodajemo maglu.
dunjica dunjica 21:19 30.03.2008

Još mi pade na pamet...

ne lezi vraže
s kim si, takav si (doduše poslovica, al neka je)
margos margos 02:05 31.03.2008

....

Htela sam da dodam na pripadajućim mestima, ali predugo bi trajalo.

Gleda je k'o majka ludu ćerku.
Ima usta k'o čarapin početak.
Muda su mu u procepu.
Puk'o k'o 'čelendžer'.
To samo ilovača leči.

Narodna: Kad ode konj, nek ide i ular.
Socijalistička: Niko ne može tako malo da me plati kol'ko ja mogu malo da radim.
Krizna: Može samo solarno plaćanje. (lova na sunce!)
Imaginativna: Eh, da nam je brašna k'o što nemamo masla... eh, kakva bi to pita bila....

I moj apsolutni favorit:
Đe je, ba, zapelo?


PS. i dok ovo kuckam, Era Ojdanić kuka zbog očinjeg vida i viče 'ovoga mi krsta'! :))))
dobronamjeran dobronamjeran 06:27 31.03.2008

Re: ....

Narodna: Kad ode konj, nek ide i ular.

Kud krava tud i tele
MilutinM MilutinM 11:56 31.03.2008

Re: ....

Ima usta k'o čarapin početak.

Za ženske:
Ima onu stvar kao kelnerski šlajpik (novčanik)
margos margos 15:27 31.03.2008

Re: ....

haj malo prostije:)))
slušajući Ajs Nigrutina kako se ljubazno obraća damama i Eri Ojdaniće, setih se jednog izraza iz prošlog veka.
Napaseš mi se muda k'o majmun banana.
bauer bauer 06:32 31.03.2008

i, jos da dodam,

ne yebe ko je lep, nego ko je uporan... :)))
margos margos 09:22 31.03.2008

Re: i, jos da dodam,

Prenemaže se k'o seoska mlada.

Čuh juče:
Eh... trka mačka do pojate. (kad neko brzo gubi interes za nečim, pa to traje eto tolicko.)

Pali se k'o hepo kocka (iz reklame za raspaljivanje vatre).
Nema te k'o kafe (kad je nije bilo).
Kad bi moja baba imala trole, bila bi tramvaj.
Idi vidi je l' sam tamo.
Siđi do reke i udavi se, nemoj mene da daviš.
Puk'o čovek, sam sebi govori 'vi'.
Đido loma..:))))

I mislim da su *ebote te i *ebi ga apsolutni favoriti kada i gde se sve koriste, sa kakvim sve naglašavanjima ili skraćivanjima - u govoru i u pisanju.

EDIT
Setih se i one '*ebi se pa rasti'.
dragoljub dragoljub 12:48 31.03.2008

Re: i, jos da dodam,

Idi vidi je l' sam tamo.

bio sam ,alte nije bilo pa reko da dođem ovde:))
bauer bauer 16:00 31.03.2008

Re: i, jos da dodam,

Pali se k'o hepo kocka

ili, pali se lako, a ne gasi nikako :)

a, intrigantan ko bajone? samo ovo vise nisu narodne umotvorine. mislim, zna im se autor.
margos margos 16:04 31.03.2008

Re: i, jos da dodam,

a, intrigantan ko bajone?

Gde se njega seti???? :)))))
dunjica dunjica 16:13 31.03.2008

Re: i, jos da dodam,

margos
a, intrigantan ko bajone?

Gde se njega seti???? :)))))

E, a je l može više info i za mene neupućenu ;-)
margos margos 16:38 31.03.2008

Re: i, jos da dodam,

E, a je l može više info i za mene neupućenu ;-)

Ako se ne varam, pravo ime gospodina je Nenad Bajić, i ako se ne varam, stomatolog po zanimanju, tamo negde početkom devedesetih je počeo da peva za decu i dao sebi nadimak Bajone te ga je bilo svugde, u svim emisijama koje su tretirale decu... i nezaobilazni Novogodišnji koncerti za mališane.
bauer bauer 17:00 31.03.2008

Re: i, jos da dodam,

Ako se ne varam, pravo ime gospodina je Nenad Bajić, i ako se ne varam, stomatolog po zanimanju, tamo negde početkom devedesetih je počeo da peva za decu i dao sebi nadimak Bajone te ga je bilo svugde, u svim emisijama koje su tretirale decu... i nezaobilazni Novogodišnji koncerti za mališane.

...a autor one gore posalice je cini mi se pera lukovic. zaboravio sam koga je tom prilikom okrpio, ali fora je sacuvana od zaborava :)
Vlasta Vlasta 06:41 31.03.2008

Ne znam da li je već neko napisao, ali evo

Kad bi se gađali autobusima.... (probala da prevedem jednom strancu, pitoa me što bi se gađali busevima?)
Dva loša ubiše Miloša ("Ko je Miloš? Zašto dva? Kakve to veze ima?"
Digla se kuka i motika
Smeje se ko lud na brašno
Šio mi ga Đura...
dunjica dunjica 09:47 31.03.2008

Re: Ne znam da li je već neko napisao, ali

Kad bi se gađali autobusima....

Vlasta,
ne kužim ni ja

A ni ovo s Đurom
vjazma vjazma 17:07 31.03.2008

Re: Ne znam da li je već neko napisao, ali

De me nadje! Ovo sa autobusima (u mom kraju, krug dvojke, to su bili tramvaji) sam nedavno prevodila zmuu. Valjao se od smeha.

To je isto kao "kad na vrbi rodi grozdje", znaci desice se (ili desilo se, toliko je istinito, kao) kad bismo se gadjali tramvajima. Primer: u osnovnoj skoli, neko se hvali kako mu je tata astronaut, a drugi mu kazu: ma da, kad bismo se gadjali tramvajima.
virgo intelecta virgo intelecta 14:41 31.03.2008

Opet vrane

Kakva te vrana kljuje, takva te dokljuje.

Propistaces majcino mleko!
MilutinM MilutinM 16:19 31.03.2008

Još mi pada na pameti

Kad ide tele nek ide i uže
Dobar izgovor zlata vredi
Ne bih (nešto uradio) za brdo kikirikija i kamion XXX (e sada ne smem da kažem pripadnika koje nacije, da ne me nagrdite)
margos margos 16:39 31.03.2008

Re: Još mi pada na pameti

Ne bih (nešto uradio) za brdo kikirikija i kamion XXX

Ma ni za brdo karamela...
dunjica dunjica 20:00 31.03.2008

LUKavo

ni luk jela, ni luk mirisala
MilutinM MilutinM 20:12 31.03.2008

Re: LUKavo

Udario čežnju (čuvena tehnika beogradskih šarmera)
Rani kuče da te ujede
Kćerka da gleda, majka da jede, na kćerku da ne daje
Bog te vid'o (mlatn'o)
Da pitam baba Kuranu (kada neko ne veruje u nešto)
margos margos 21:39 31.03.2008

Re: LUKavo

Da pitam baba Kuranu (kada neko ne veruje u nešto)

...e, ima i ona: 'Pitaj mog brata lažova'..

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana