Neko mora da je oklevetao Jozefa K.

Milan M. Ćirković RSS / 01.08.2007. u 12:59

Koliko je prva rečenica nekog teksta važna za formiranje utiska o njegovoj celini? (Zapazite samo-referentnost - ili, što bi Daglas Hofštater lepo rekao, "zlatnu nit" - ove rečenice!) Svi znaju da od dobrog naslova mnogo šta zavisi, te da dobar naslov može da spase inače osrednju knjigu (i obratno). Koliko toga, međutim, zavisi od prve rečenice? Čini mi se da u svetu umetničke proze - za razliku od diskurzivnog teksta rasprava i monografija - zavisi mnogo više nego što se na prvi pogled naslućuje. Pre nego što smo se upustili u čitanje, nepročitana knjiga je zagonetna zemlja, kao ona Ptolomejeva terra australis incognita; prvom rečenicom iskrcavamo se na tu nepoznatu teritoriju. Kao i prilikom svakog iskrcavanja, prvi utisak je ključan: ima li života na obali, može li se bezbedno pristati, ima li neprijateljski nastrojenih domorodaca, ima li izvora slatke vode. Uz to, prva rečenica je i dalje samo citat i dalje nepoznatog teksta, a kao što je Tomas Man isticao u ogledu o nastanku "Doktora Faustusa", citat ima u sebi nečeg specifično muzičkog, nezavisno od svojih formalnih osobina.

U istinski velikom delu umetničke proze, ritam i kompozicija koju zada ovaj početni lajtmotiv sprovedeni su dosledno i vešto kroz čitavo delo. Ovo važi čak i ako se autor služi tehnikom montaže, cut-up-om ili kojom god od sjajnih tehnika koju nam je obezbedilo grananje velikog drveta savremene književnosti. Međutim, upravo u kontekstu koji lagano razotkrivamo dok istražujemo tu neznanu teritoriju stvara se mogućnost da se vratimo na početak i ocenimo istinitost ili varku u onom prvom utisku. Ovo važi i na širem planu - kao što je Borhes naglašavao, veliki pisci stvaraju svoje preteče, pošto nakon njihovog čitanja na drugačiji način sagledavamo i svu potonju i svu prethodnu istoriju književnosti. Ništa nije izvesno, zauvek fiksirano, sve je u kretanju, prelivanju, fluksu - eto još jedne sličnosti istinske nauke i istinske umetnosti.

Ima sjajnih početnih rečenica i u zbirkama priča, ali ovde ću se uglavnom ograničiti na romane (uz jedan izuzetak), i srpske prevode ukoliko postoje. Moj apsolutni favorit je, naravno, podizanje zavese Kafkinog "Procesa":

Neko mora da je oklevetao Jozefa K., jer je jednoga jutra bio uhapšen, mada nije počinio nikakvo zlo.

Pročitajte naglas ovu rečenicu (ili, još bolje, zamislite kako bi to pročitali Ljuba Tadić ili Richard Burton) i osetićete nešto od veličine praškog genija. A i na semantičkom nivou, ona postavlja scenu za mnogo šta što će se desiti u 20. veku i ne samo u književnosti. Ko bi znao da istinski čita, mogao bi, poput Laplasovog demona, pročitati u ovoj jednoj rečenici i "Arhipelag Gulag" i "Pomračenje u podne" i "1984" i "Grobnicu za Borisa Davidoviča" i "Jesen patrijarha" i ko zna šta još. Ako, sledeći opet Manove reči o citatima, uspešna fikcija upija stvarnost, onda nam je jasno da uspešne početne rečenice mogu pokazati i mnogo više nego što je na početku moguće apsorbovati -

Composite image, optically encoded by escort-craft of the trans-Channel airship Lord Brunel: aerial view of suburban Cherbourg, October 14, 1905.

(Vilijem Gibson i Brus Sterling, "The Difference Engine")

 

- ili, naprotiv, tek pritajeno i skriveno impliciraju, uz sjajnu demonstraciju kondenzovane moći retorike:

Pre nego što će posrnuti i otkotrljati se ka neobjašnjivom krahu, svet je, u meri u kojoj svetovi kao takvi mogu biti savršeni, bio savršen.

(Vladimir Tasić, "Kiša i hartija")

 

Tasiću je blizak - na onaj alhemijski način velike književnosti - veliki majstor iz dalekog Meksika:

Nepojmljiva prva životinja koja je sanjala drugu životinju.

(Karlos Fuentes, "Terra Nostra")

 

Gotovo potpuno na suprotnom kraju emocionalnog i poetskog registra od ove dvojice, a ipak ne bez filogenetske srodnosti na tom velikom stablu su oni autori koji potenciraju dramu, agon, i to bilo da su lapidarni i simbolički -


Krug.

(Zoran Živković, "Četvrti krug")

 

- bilo da nas odmah uvode u akciju na gotovo filmski način:


Tada sam ugledao Klatno.

(Umberto Eko, "Fukoovo klatno")

 

Ne nedostaje šarma ni onim počecima koji su razoružavajuće iskreni (ali pri tom opet samo-referentni!) -

Upravo počinješ da čitaš najnoviji roman Itala Kalvina Ako jedne zimske noći neki putnik.

(Italo Kalvino, "Ako jedne zimske noći neki putnik")

 

- i oni koji su, u kontrastu, svesno ezoterični -


I am forced into speech because men of science have refused to follow my advice without knowing why.

(Hauard Lavkraft, "At the Mountains of Madness"; ovde mi se original čini boljim od prevoda)

 

- ili čak, varljivo novinarskim rečnikom, imaju funkciju da nas zavedu u više od jednog smisla:

Prvi rezultati istrage pokazali su da je nekadašnji vidikovac, koji je inače Alehandri služio kao spavaća soba, bio zaključan sa unutrašnje strane i da je to učinila sama Alehandra.

(Ernesto Sabato, "O junacima i grobovima")

 

Kad već pomenuh Lavkrafta, ne bi valjalo zaobići ni prvu rečenicu njegove najpoznatije pripovetke (ili novele):

The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents.

(Hauard Lavkraft, "The Call of Cthulhu")

 

Ovaj početak je zanimljiv i po tome što predstavlja odličan primer kako se vrstan pisac emancipuje od zatvorenog kruga sopstvenih filozofskih stavova i izmešta u perspektivu Drugog - rečenica kojom pripovedač otvara pripovedanje ne bi se nikad mogla pripisati samom Lavkraftu, valjda najstrasnijem zagovorniku materijalizma i mehanicizma još od barona Holbaha i Lametrija.

Naravno, postoje i oni počeci koji me zadivljuju iako ih - iz očiglednih razloga - ne mogu citirati bez pomoći pisanog teksta. Evo samo primera iz dva spektakularna romana 20. veka koji, srećom, postoje i u srpskom prevodu:

Jednog letnjeg popodneva gospođa Edipa Mas vratila se kući sa zabave na kojoj je domaćica možda nasula previše trešnjevače u umak od topljenog sira i otkrila da je ona, Edipa, naimenovana za izvršioca, ili kako je ona pomislila za izvršiteljku, testamenta izvesnog Pirsa Invereritija, kalifornijskog mogula koji je jednom prilikom izgubio dva miliona dolara dok se zabavljao, ali je još uvek imao mnogobrojne posede, dovoljno zamršene da posao oko njihovog raščišćavanja bude više od počasti.

(Tomas Pinčon, "Objava broja 49", prevod velikog Davida Albaharija)

 

U kontrastu sa ovom Pinčonovom punoćom radnje, stoji gotovo neshvatljivo dobro napisana čista prozna lirika:

Plavi poput čelika i laki, pokretani slabim, jedva primetnim suprotnim vetrom, pohrlili su talasi Jadranskog mora ususret carskom brodovlju kad je ono, držeći se levo od niskih brežuljaka kalabrijske obale koji su se polako primicali, zaplovilo prema luci Brundizijuma, a sad - dok se sunačan, pa ipak slutnjom smrti prožeta samotnost pučine pretvarala u spokojnu radost ljudske delatnosti, dok su valove, blago obasjane blizinom ljudskog živovanja i boravljenja, naseljavali raznoliki brodovi, sad kad su ribarske barke, nošene mrkim jedrima, već svuda napuštale male zaštitne nasipe svih onih mnogobrojnih sela i naseobina duž obale zapljuskivane belom morskom penom, i polazile u večernji ribolov, - more je postalo glatko gotovo kao ogledalo; sedefasto se nad njim rasklopila nebeska školjka, spuštalo se veče, i mogao se osetiti miris drva što sagorevaju u ognjištima kad god bi zvuci života, lupa nekog čekića ili neko dozivanje, doprli otud dovejani strujanjem povetarca.

(Herman Broh, "Vergilijeva smrt", prevod Vere Stojić - ovde to zbilja treba naglasiti, svaka čast i bravo za g-đu Stojić!)

 

Šta više reći nego ponoviti jedan od onih sjajnih džinglova iz zlatnog doba radija B92: KNJIGE U ŠAKE!

 



Komentari (110)

Bloger je isključio mogućnost postavljanja komentara za ovaj tekst

vucko vucko 23:19 03.08.2007

Re: beznadežan slučaj


Isak Asimov (Ciklus Zadužbina)
Filip K. Dik (Ubik, Tecite suze..., Čovek u visokom dvorcu)
Rej Bredberi (Farenhajd 451, Tetovirani čovek)
Džon Vidmen (Dan Trifida)
Braća Strugacki (Teško je biti Bog, Golać na urvini, Hotel «Kod poginulog alpiniste», Ponedeljak počinje u subotu)
Kliford Simak (Grad, Tranzitna stanica)
Stanislav Lem (Solaris, Nepobedivi)
Ursula Le Guin (Leva ruka tame)
Sem Ludval (Nije vreme za heroje)
Artur Klark (Kraj detinjstva, Grad i zvezde, Odiseja 2001, Sastanak sa Ramom)
Džon Kristofer (Smrt trave)
Kurt Vonegat (Kolevka za macu)
Daglas Adams (Vodič)


Au ovo me podseti kad sam bio srednjoškolac i čitao "Kentaur" biblioteku :)

Od Adamsa je meni bila simpatična i "Holistička detektivska agencija Dirka Džentlija".

Od tih starih knjiga iz Kentaura se sećam recimo "Kapije" od Frederika Pola (Frederik Pohl, Gateway). Takođe "Ja sam legenda" (I am a legend, Richard Matheson), Prsten (Ringworld, Larry Niven).

U skorije vreme slabo čitam sf - ako izuzmemo zaglupljivanje Hari Poterom - izuzetak je Sundiver (David Brin), koga sam dobio na zajam pre godinu-dve - bio mi je simpatičan, što računam da mu je preporuka, s obzirom na moju dugotrajnu ravnodušnost prema žanru. Možda ću se jednom setiti da dobavim i nastavke te serije (uplift trilogy).
branek branek 13:27 04.08.2007

Re: beznadežan slučaj

"No one would have believed in the last years of the nineteenth century that this world was being watched keenly and closely by intelligences greater than man's and yet as mortal as his own; that as men busied themselves about their various concerns they were scrutinised and studied, perhaps almost as narrowly as a man with a microscope might scrutinise the transient creatures that swarm and multiply in a drop of water. "

I naravno.. jedan od najboljih SF naslova.. H.G. Wells, The War of the Worlds
Pape Pape 14:23 04.08.2007

Re: beznadežan slučaj

Specijalan pozdrav za "blasfemiju":
ako izuzmemo zaglupljivanje Hari Poterom

Da čujem i to...nije problem naravno što je to knjiga za decu, nego što je sasvim prosečna knjga za decu, sem prve, pa i to samo u prvoj polovini koja je prizanajem odlična. Ako ćemo o žanru fantastike za decu, miljama ispred je "Northern Lights" (Golden compass). Šta radi Reklamokratija. Još jedna knjiga koje sam se setio iz SF perioda.
Hvala za preporuke.
vucko vucko 20:08 05.08.2007

Re: beznadežan slučaj

Pa da je duboka mudrost - ono i nije. Ali SF baš nije pun dubokoumnih knjiga, čini mi se. Poter se bar vodi kao "za decu".

A i ta reklamokratija je baš efikasna - "Čarobni pehar" je dobio Huga 2001. godine!
milandez milandez 22:35 05.08.2007

Re: beznadežan slučaj

Isak Asimov (Ciklus Zadužbina)
Filip K. Dik (Ubik, Tecite suze..., Čovek u visokom dvorcu)
Rej Bredberi (Farenhajd 451, Tetovirani čovek)
Džon Vidmen (Dan Trifida)
Braća Strugacki (Teško je biti Bog, Golać na urvini, Hotel «Kod poginulog alpiniste», Ponedeljak počinje u subotu)
Kliford Simak (Grad, Tranzitna stanica)
Stanislav Lem (Solaris, Nepobedivi)
Ursula Le Guin (Leva ruka tame)
Sem Ludval (Nije vreme za heroje)
Artur Klark (Kraj detinjstva, Grad i zvezde, Odiseja 2001, Sastanak sa Ramom)
Džon Kristofer (Smrt trave)
Kurt Vonegat (Kolevka za macu)
Daglas Adams (Vodič)


A, "Glas gospodara"?
v.stojkovic v.stojkovic 23:51 02.08.2007

Citat

"Moja prva, za sad i jedina, knjiga objavljena je pre tri godine. Ne mogu da kažem da je bila bestseler, ali je obezbedila meni i Džejn pristojan život i što je najvažnije, omogućila je da naš pametni sin Majkl upiše Prinston"

Znam da prva rečenica iz ove knjige nije dostojna da se uporedi sa bilo kojom od gore citiranih, ali kad već niko neće da me citira, moram sam sebe. A i kada bi hteo, ne bi mogao, jer je knjiga izašla iz štampe prošle sedmice. Oprostite što se hvalim, šta mogu slab sam karakter.

"Summa cum laude" Narodna knjiga-Alfa, Beograd,2007.
dena-zeka dena-zeka 15:41 03.08.2007

Re: Citat

Ja bih navela prve recenice iz knjiga koje su na mene ostavile izuzetno jak utisak u smislu da sam nakon procitanog sebe zatekla kako nekoliko minuta zapanjeno gledam u belinu nakon poslednjeg poglavlja.

"Ima ljudi ciji je zivot trag vrelog zeleza u tle utisnut."-Borislav Pekic "Novi Jerusalim"

"Ne, necu se vratiti."-Dragoslav Mihailovic "Kad su cvetale tikve"

"Nasa tamnica nalazila se na kraju tvrdjave, kraj samog bedema."-F.M. Dostojevski "Zapisi iz mrtvog doma"

"Gec i Majer."-David Albahari "Gec i Majer"
v.stojkovic v.stojkovic 18:08 03.08.2007

Re: Citat

Može li još nekoliko:
"Danas je opojni dah vetra ponovo uzburkao more." Lorens Darel: Aleksandrijski kvartet

"Nećeš doći kasno? bilo je zabrinutosti u glasu Mardžori Karling, bilo je nečeg sličnog molbi." Oldas Haksli: Kontrapunkt.

Mora se spomeniti i kako je počelo to čuveno dablinsko jutro 16.juna 1904.g.
"Stameni, punački Bak Maligen pojavio se na vrhu stepeništa, svečano noseći zdelu sapunice na kojoj prekršteno behu položeni ogledalce i britva"

Tipujem, ipak na sledeću:
"Pišem ovo zato što su svi koje sam volela umrli." Amos Oz: Moj Majkl
vucko vucko 00:26 04.08.2007

Doors

"Ludvig Levin, nemački farmakolog, je 1886. godine objavio prvu sistematičnu studiju o kaktusu koji će kasnije poneti njegovo ime".
Jaril Jaril 15:47 04.08.2007

Pisac izdaleka

Malo se kasno uključih, ali evo jedne "domaće" rečenice koja je živa muzika. Uvek me podseti na one romantičarske uvertire koje počinju malo prozaično, ali krajnje furiozno i završavaju bučnim udarom činela.

"Neka bude,
da ne bude nisam znala,
da ne bude nisam znao,
da ne bude nesporazuma,
od samoga početka,
neka bude:
užas!"

(U originalu je ovo proza, ali sam ja podelio po redovima, čisto da istaknem taj furiozni ritam.)

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana