Danas je osvanuo drugi sunčani dan posle nekoliko dana slinavih kiša (ne onih lepih i uzbudljivih nego dosadnih sipkanja), pa sam umesto uobičajene rutine – priključenja na sokoćelo – odlučio da nastavim košenje trave započeto pre nedelju dana. Zahvaljujući obilnim kišama ove godine trava je mestimično dostigla visinu do struka i polako počela da preti da će nas progutati.
Naoštrih srp i počeh da kosim oko duda koji je odmah uz kuću. Dok sam pauzirao pijući drugu kafu primetih da je Omer amidža sa svoje dve kamile (treću je prodao u međuvremenu) i magarcem u Sulejmanovoj bašti. Ne, nijednog od dva Sulejmana Katara, naših komšija, nego onog koga interno zovemo "kabak amidža", jer nam je svojevremeno za dobrodošlicu poklonio bundevu (kabak, bundeva na turskom) veličine omanjeg bas bubnja, a bašte nam se dodiruju ćoškovima.
Prošli put kad je Omer bio tamo smo se dogovorili da dovede koji put kamile kod nas na ispašu, jer ionako ne znamo šta da radimo sa tolikom travom. Obično smo je do sada davali Hasanu (lonely donkey rider-u), ali ove godine i on ima previše. Inače to sa Hasanom je jako simpatično, kad god napasa krave kod nas ili uzme ono što sam pokosio, sledećeg dana donese koju kilu jogurta i/ili neko povrće. Jogurt (ovde se izgovara jourt) je zbirna imenica za sve prerađevine od mleka osim sira i putera. Jourt koji nam Hasan donosi bi se na našim pijacama zvao kajmak (ne srpski, takvog, na žalost, nema nigde).
Elem, viknuh Omer amidži da dođe i on se ubrzo pojavi sa srpom u rukama. Pokosićemo koliko za jedan tovar, pa će dovesti kamile da natovari jednu, on je već tamo kod Sulejmana pokosio za drugu. Zapravo, rodne korektnosti radi trebalo bi da pišem u muškom rodu o tim kamilama, jer su oba mužjaka, ali kako?
Sledi mala fotoreportažica o devama u našoj avliji.
Dolazak Za tu priliku morao sam da odem do kuće za pse da ih smirujem, ipak nisu navikli da im se nešto tako veliko muva po bašti.
Parkiranje
Upoznavanje u početku je bio nepoverljiv i izbegavao dodir...
No, ubrzo je prihvatio maženje i češkanje iza uva, do te mere da kad bih prestao nežno bi me munuo glavom po nogama i trljao se poput mačke. Proizvodeći neke neopisive zvuke.
Dok sam ga mazio i pazio, a Fu fotografisala, Omer amidža ga je tovario.
Natovaren
Fu, Omer amidža i muška kamila, dva Omerova kamilca nemaju imena
Odlazak
----------------------------------------------------
Beleška na margini
Život je lep.
Život na mediteranskom selu je super.
Doživeti da ti se kamile šećkaju po dvorištu priceless.
Ako budemo ikad imali love u životu Fu je odlučila da kupimo kamilu. Omer amidža ju je ubedio da u tom slučaju kupimo kamilu za rvanje, a on će ga trenirati i voditi brigu o njemu.
Za one koji se pitaju šta je kamila rvač neka pročitaju moj stari blog na tu temu.