Ton

Mića Marković RSS / 06.09.2009. u 01:53

Ima li neko od blogera primedbu na tonsku sliku konverzacije u domacim filmovima? 



Komentari (71)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

Goran Vučković Goran Vučković 02:01 06.09.2009

Nemam primedbi,

ali ako je nekvalitetan ton bio razlog vašeg ponovnog započinjanja pisanja ovde na blogu, mislim da je to jedna dobra strana domaćeg filma
loader loader 09:12 06.09.2009

Re: Nemam primedbi,

Ok.. Hajde da vidimo jedno genijalno domaće ostvarenje, ali doslovce genijalno, čiji ton nije savršenstvo, al' ne mari.


Dušan Vukotić - Surogat, 1961. - Film je dobio Oskara.
Mića Marković Mića Marković 16:22 06.09.2009

Re: Nemam primedbi,

ali ako je nekvalitetan ton bio razlog vašeg ponovnog započinjanja pisanja ovde na blogu, mislim da je to jedna dobra strana domaćeg filma

No comment.
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 03:18 06.09.2009

ton

u srpskom filmu, ne postoji. mislim, oni koji su radili ton u domacim filmovima verovatno nikada nisu ucili kako se to radi a mozda oni koji rade sve to u postprodukciji jednostavno, a nekako cudno - kolektivno, ne cuju! najvise volim radijske tonce od "iskustva" kad prorade na TV i filmskom tonu! divota jedna...stara skola je da se dijalozi uopste ne cuju, nerazumljivi su i donekle spasava stvar samo povecanje jacine tona na TV-aparatu. kazem donekle jer tada kad je sve toliko glasno mozda dobijamo sansu da slusajuci extra glasan zvuk+gledajuci u usne glumaca, razaznamo text. i to sve dok ne krene scena samo sa muzikom ili ako naglo prodje neki automobil kroz kadar! tada garantovano crkavaju zvucnici na TV-u.
takozvana "nova skola tona srpskog filma"(?!) ima preglasne dijaloge u odnosu na sve, sledeci su efekti, a muzika? to ide nekoliko puta nize na skali volume-a tako da se ne cuje jasno i automatski postavlja pitanje: cemu muzika u srpskom filmu kad je jedva cujemo? znaci sve suprotno od "stare skole".
postoji i jos jedan trend da su muzika i govor skoro na istom nivou tako da muzika ometa slusaoca da prati govor i temu emisije. prilicno sumorna slika...
mene u celoj stvari sada zanima sledece: sve ove akademije gde se uci ton i to bas taj ton za film i tv, ko to predaje? ko uci omladinu kako se pravi ton na filmu? da li ti isti ljudi koji su "ispekli" zanat u ovim filmovima na cini se ton zalimo?

a efekti su nam decenijama bili isti: onaj pistolj iz partizanskih filmova (onaj jedan i uvek isti, decenijama, sa onim halom koji je cesto besmislen u mnogim scenama...) se provlaci kroz sve domace fimove, bez obzira koji tip pistolja se vidi u kadru, bez obzira u sta i sa koje razdaljine puca, i sa koje razdaljine mi kao gledaoci treba da percipiramo taj pucanj. i tako to uglavnom ide...

ps. slicna situacija je i sa scenariom. u domacim filmovima niti jedna jedina scena nije onakva kakva bi zaista bila da je u zivotu, da nije na filmu. sve je karikirano, textovi losi, grozno (ali to je druga tema)...izvinjavam se na raspisivanju, ali ton su srpskom filmu mi je kost u grlu.
loader loader 09:00 06.09.2009

Re: ton

BabyeFromLonchar:
" ... a efekti su nam decenijama bili isti ... "
Ma, moglo je i u našim filmovima kao u Holivudskim - čisto, jasno, bez izgrebane ploče... Ali, rekoše rodoljubi - Imamo mi naš ton! Srbija se saginjati neće! :)
" ton usrpskom filmu mi je kost u grlu "
Valjda "grašak u uhu" :)
Goran Vučković Goran Vučković 10:35 06.09.2009

Mi pitamo - Google odgovara :P

mene u celoj stvari sada zanima sledece: sve ove akademije gde se uci ton i to bas taj ton za film i tv, ko to predaje? ko uci omladinu kako se pravi ton na filmu? da li ti isti ljudi koji su "ispekli" zanat u ovim filmovima na cini se ton zalimo?

Pitanje je možda retoričko - ali ja sam bukvalista - pa evo - u ovoj listi "dizajnera zvuka" ovde su i Svetolik Mića Zajc, Rihard Merc i Zoran Jerković, koji izgleda predaju zvuk na FDU kao i Dragoslav Cenerić sa FMU (plus još nekolicina sa debelim iskustvom)
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 15:54 06.09.2009

Re: Mi pitamo - Google odgovara :P

evo iskustva na filmu:
Svetolik Zajc (vecinu filmova sa spiska je nemoguce gledati zbog tona koji je on radio)
Zoran Jerkovic je radijski soundman, producent i snimatelj, radio je milion snimanja i produkcija koncerata/ploca/cd-ova...radio-drama...nemam tu neke zamerke. on se ne bavi filmom.

ovaj Zajc ispada najkvalifikovaniji za filmski ton, on uci nove generacije kako ton treba da izgleda/zvuci u filmu. on je radio ton u Underground-u, Lepa sela lepo gore (koji ne moze da se slusa!), i taaaakooo....

evo kako profesor briljira:




evo rat u holivudu:


ps. taj FDU iz vise razloga treba predrljati bagerom...


edit: mislim da je sustina problema (pored nedostatka kvalifikacije), novac (bas sam pametna, a? otkrivan rupe na saksiji...!). u ranijim filmovima imamo jednog do tri coveka koji se bave zvukom u filmu, dok u holivudskim produkcijama imamo desetine ljudi koji se bave samo jednom sekcijom zvuka (npr, u Ice Age 2, dve sekcije ljudi se bavilo samo zvukom leda u celom filmu, dok su druge dve radile ostatak!). mnogoljudnost rada na tonu u srpskom filmu primecujem tek u najnovijim produkcijama i u filovima sa inostranim investitorima...
plishani plishani 16:18 06.09.2009

Re: Mi pitamo - Google odgovara :P

Interesantni primeri, Lepa sela je miksovao Grk, a Underground Francuz, inače jedan od najboljih miksera na svetu. Ni jedan ni drugi ne valjaju, keže Beba.
Ima li neki domaći film da može da se sluša?
p.s. ovaj primer iz Undergrounda je neki presnimak koji je radio neko ko to ne zna da radi
Mića Marković Mića Marković 16:51 06.09.2009

Re: Mi pitamo - Google odgovara :P

p.s. ovaj primer iz Undergrounda je neki presnimak koji je radio neko ko to ne zna da radi

Underground sam gledao u Sava centru na postpremijeri. Biće da nije u pitanju bio presnimak.
Pitanje tona u našem filmu je veliki problem.
Zašto u većini filmova strane produkcije, pod uslovom da govorim jezik, nemam potrebu da čitam titlove?
O ovoj problematici sam vodio duge razgovore sa ljudima koji se time bave.
Sublimat tih razgovora mogao bi se svesti na sledeće: ton na filmu je velika misterija,koju pokušavamo da rešimo na najbolji mogući način.
PS. Činjenica da su miks radili ljudi koje navodite govori, da ni vrhunski mikseri ne mogu da urade ništa,ako je osnovni tonski materijal lošeg kvaliteta.


plishani plishani 17:07 06.09.2009

Underground

Nažalost, nisam gledao Underground u Sava Centru, pa ne mogu da komentarišem. Teško mi je da poverujem da je film (koji sam video u jednoj drugoj sali kojom prilikom ni ja ni ljudi sa kojima sam film gledao nismo imali problema sa razumljivošću dijaloga) miksovan tako da je dijalog toliko potopljen u muziku. E sad, što u tom filmu ima trubača od početka do kraja i što je posle pet minuta svima dosta te muzike, to nije problem tona. Takodje, suluda ideja da se tiha dijaloška scena, gde ljudi povremeno čak i šapuću, smesti neposredno pored trubača koji sviraju iz sve snage nije nikako odluka ljudi koji se bave tonom, da ne kažem zvukom u tom filmu. Šta je trebalo da urade - da utišaju muziku toliko da obesmisle prisustvo orkestra u celoj sceni?
Mića Marković Mića Marković 17:18 06.09.2009

Re: Underground

Nažalost, nisam gledao Underground u Sava Centru, pa ne mogu da komentarišem. Teško mi je da poverujem da je film (koji sam video u jednoj drugoj sali kojom prilikom ni ja ni ljudi sa kojima sam film gledao nismo imali problema sa razumljivošću dijaloga) miksovan tako da je dijalog toliko potopljen u muziku. E sad, što u tom filmu ima trubača od početka do kraja i što je posle pet minuta svima dosta te muzike, to nije problem tona. Takodje, suluda ideja da se tiha dijaloška scena, gde ljudi povremeno čak i šapuću, smesti neposredno pored trubača koji sviraju iz sve snage nije nikako odluka ljudi koji se bave tonom, da ne kažem zvukom u tom filmu. Šta je trebalo da urade - da utišaju muziku toliko da obesmisle prisustvo orkestra u celoj sceni?

Kako je moguće da u nekom,hajde da kažem američkom filmu, pored klasičnog jazz big benda,koji je po jačini zvuka ekvivalentan našim trubačima stvar funkcioniše? To je ipak odluka ljudi koji se bave tonom na filmu.
plishani plishani 17:35 06.09.2009

Re: Underground

Najčešće se ta scena snimi tako da glumci izgovaraju tekst kao da se nalaze pored big benda. Drugo, nema tog američkog filma u kojem se vreme tako besomučno troši i rasteže kao u Underground-u - za prva tri minuta glumci razmene petnaestak replika, od kojih je dobar deo tipa: "Živeli!. Ožeži! Ura!" Ova je scena očigledno snimljena bez bilo kakve ideje kako će to zvučati u konačnoj verziji, a za to, ponavljam, odgovornost ne snosi ekipa koja se bavi tonom. Postoji jedan efikasan način da se istakne neki odredjeni zvuk - pojačati ga, a utišati ostale koji mu smetaju. Neka ekvilizacija može da pomogne, ali to je to. U filmu kao što je Underground i u ovoj sceni, to jednostavno nije bilo moguće. Lako je zamisliti reditelja u studiju, za vreme miksa filma, koji gleda ovu rastegnutu scenu i shvata da, ako utiša muziku, ništa neće ostati da poveže 5 minuta slike i par neinteresantnih (osim onog Štimčevog monologa na kraju) dijaloga. Šta kaže naš reditelj mikserima u toj situaciji? Pojačaj mi ovde muziku do kraja!
plishani plishani 18:30 06.09.2009

Re: Underground

Hajde da ponovim pitanje: Ima li neki domaći film koji zvuči pristojno?
Srđan Mitrović Srđan Mitrović 20:13 06.09.2009

Re: Underground

Ima li neki domaći film koji zvuči pristojno?

tt. sindrom
radojicic92 radojicic92 21:10 06.09.2009

Re: Underground

plishani
Hajde da ponovim pitanje: Ima li neki domaći film koji zvuči pristojno?

evo ovde se se sve razume, nema bashcine i visokih ko ameri kad ga napumpaju, al' se razume svaka rec

tijuana tijuana 21:11 06.09.2009

Re: Underground

plishani
Hajde da ponovim pitanje: Ima li neki domaći film koji zvuči pristojno?


Da, apsolutno: "Kad porastem biću kengur". Ako postoji film u kome se vodilo računa o postprodukciji, taj je.
Na primer, obratiti pažnju na scene na krovu i na ono što se u njima čuje u backgroundu...

Plišani, jako mi je drago što si tu! Tvoj stari kolega :)
plishani plishani 22:39 06.09.2009

Re: Underground

Eto, znači nisu svi loši.
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 00:05 07.09.2009

Re: Underground

Eto, znači nisu svi loši.

pa dva od celokupne srpske filmske produkcije i nije neki broj

ton i mix se ne svode samo na utisavanje i pojacavanje muzike/efekata/glasova...se secamo frekvencija, harmoniksa, pa spektralne analize? kako se izbegava "mutan" ton u produkciji? ta misterija koja se pominje je lako resena u hiljadama filmova holivudske i velike vecine zapadnoevropske filmske produkcije. takodje, izgovoreni tekstovi se naknadno snimaju i moniraju. ne znam koliko je to praksa kod nas jer zvuce bas kao da su miksovani onakvi kakvi su snimljeni dok se snimala scena te je sve utopljeno u šum, i to je najveci problem, a ne muzika. muzika je samo preglasna kada ide sama u akcionim scenama, iz neobjasnjivog razloga, a kada treba nesto da naglasi u filmu, onda se pojavi kao grom iz vedra neba ili se jedva cuje!
drago mi je da evo imamo kolege tonce na blogu koji brane obraz&cast, ali dzaba vam, starije vam koleze ne znaju posao mož' da pljujete kustu kao reditelja do sutra i da se pljuvajuci njegovu guča@film-non-stop-odluci, branite. nije Underground jedini koji je pomenut ovde. da li se neko seca petrijinog venca? sad mi pade napamet. ko tu razume sta se govori?!
to je ono: gledam/slusam holivudski film/seriju na vrlo tiho na TV-u i ne mrdam volume na daljincu, sve jasno ko suza. kad gledam domaci film, volume promenim sa 3 na 15 i obratno svaki put kad imam dijalog bez muzike, odnosno kad sa dijaloga krene muzika. e to da mi objasnite gde ste ucili i zasto mi daljinac miruje sat vremena amerske serije a kod domace, ne? hvala.

ps. i ja sam underground gledala u strava centru. i Ubistvo s predumisljajem u vec nekom bioskopu u BG, posle na TV-u...mada, popravlja se situacija, moram da priznam
plishani plishani 21:05 07.09.2009

Re: Underground

Pretpostavljam da kad gledaš američke filmove i serije na TV, namerno izbegavaš da čitaš titlove, zar ne? Da se razumemo još oko jedne stvari - ja ne branim paušalno sve što je ikada snimljeno i uradjeno u Srbiji (a pre toga u Jugoslaviji) ali isto tako me nervira kad neko, onako odoka, raspaljuje po svemu što je ikada uradjeno. I kakvu to frku imaš sa FDU-om - te predrljati bagerom, te čemu, te FDU ovo, te FDU ono...
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 21:53 07.09.2009

Re: Underground

plishani
Pretpostavljam da kad gledaš američke filmove i serije na TV, namerno izbegavaš da čitaš titlove, zar ne? Da se razumemo još oko jedne stvari - ja ne branim paušalno sve što je ikada snimljeno i uradjeno u Srbiji (a pre toga u Jugoslaviji) ali isto tako me nervira kad neko, onako odoka, raspaljuje po svemu što je ikada uradjeno. I kakvu to frku imaš sa FDU-om - te predrljati bagerom, te čemu, te FDU ovo, te FDU ono...

??
niti raspaljujem po svemu sto je ikada snimljeno, niti imam frku sa fdu. ne vidim da si dao bar jedan negativan stav na ton@srpski film (nisam rekla ex- yu film, vec srpski!), prema tome, ipak pausalno branis sve sto je ikada snimljeno, kao sto sam kazes.
takodje, mislim da su i fdu i fmu dve zastarele i prevazidjene institucije bez tracka nade u ikakve promene nabolje.
retko gledam TV i u poslednje vreme nazalost jos redje idem u bioskop. so, dvd i torrent so moji najbolji prijatelji, te nemam titlove...kad ih ima, citam ih spontano, cak i ako su na engleskom. navika. cak i da ih citam, ne moram da mrdam daljinski na to pitanje nisi odgovorio mnogima ovde, a vecina se slozila. mrzi me da ponavljam, a ti potrazi po komenarima odnos jacine zvuka muzike-efekata-glasova u domacim filmskim ostvarenjima.

bye!
plishani plishani 22:32 07.09.2009

Re: Underground

bye
loader loader 08:54 06.09.2009

Hronika tonske gluhoće

Često, pri pominjanju domaćeg filma kao kategorije, biva spomenuto upravo to - da ton nije baš ... Naravno da to nije slučajno, jer ton zaista "nije baš".. Ili previše ječi i nakon izvesnog vremena postaje zamorno gledati film, ili se ne čuje najjasnije, ili ...

Naravno, ta manjkavost mi ne smeta kad gledam neka domaća ostvarenja koja su, kao filmska ostvarenja u celini, priličnog umetničkog kvaliteta. Ajmo malo domaćeg tona :) Na primer, domaći blues, a u drugom delu Count Basie kao voditelj programa :



Eto, prava tonska naiva. Ali, brate, sestro, kad je film na visokom stvaralačkom nivou, tehnička zakeranja nisu u prvom planu.
Srđan Mitrović Srđan Mitrović 10:46 06.09.2009

dva problema srpskog filma

Ton i scenario. šta reći više.
leopold_lady leopold_lady 10:49 06.09.2009

Re: dva problema srepkog filma

scenario.


Srpskog Srđane....

E sad - scenario ..... Nemoj tako,ima i dobrih scenarija - samo reditelji ne valjaju.....
libkonz libkonz 11:50 06.09.2009

Re: dva problema srepkog filma

Ton i scenario. šta reći više.

Srđan Mitrović Srđan Mitrović 11:55 06.09.2009

Re: dva problema srepkog filma

E sad - scenario ..... Nemoj tako,ima i dobrih scenarija - samo reditelji ne valjaju.....

u svakom kukolju ima žita
plishani plishani 18:26 06.09.2009

Re: dva problema srpskog filma

Ton i scenario. šta reći više

Sve ostalo je u redu.
leopold_lady leopold_lady 10:47 06.09.2009

Ne razumem se u ton ....

to bi moj brat mogao da ti kaže - pošto mu je to jedno od glavnih zanimanja u životu..... Dešava se da su pokreti usana sporiji ili brži od tona.... Dešavaju se šumovi - koji su neobjašnjivi,ali pretpostavka - zato što se javljaju na starijim filmovima.... Možda obratim još malo pažnju,pa se vratim na blog - da ti kažem - šta sam zaključila....
Mića Marković Mića Marković 11:09 06.09.2009

ton

Ogromnu većinu domaćih filmova trebalo bi titlovati, e da bi se razumeo tekst.
Primera radi, ima li neko ko je uspeo da bez problema dešifruje konverzaciju u filmu Underground?
libkonz libkonz 11:52 06.09.2009

Re: ton

Ja sam dugo pljuvao po bioskopu u mom gradu, da bi mi kasnije objasnili da je problem na drugoj strani. Poslednji domaći film koji sam gledao u bioskopu je "Ubistvo sa predumišljajem". Razlog samo jedan - ton !
Srđan Mitrović Srđan Mitrović 11:57 06.09.2009

Re: ton

ima li neko ko je uspeo da bez problema dešifruje konverzaciju u filmu Underground?

navodno se film fantastično čuo i razumeo u Kanu. Kažu, krivi su naši bioskopi i zastarela tonska oprema. doduše ima i toga.
muaddib92 muaddib92 14:36 06.09.2009

Re: ton

Одавно сам имао на уму баш то - да би их ваљало титловати.
Овако, последњи домаћи филм који сам одгледао током више реприза је 'Ко то тамо пева' а последњи у биоскопу - давни 'Дечко који обећава'. Али нису биоскопи били криви.
Знам да сам тиме само ја на губитку, није се домаћи филм растужио због губитка једног гледаоца, али једноставно нисам имао живаца да се мучим са неразговетним дијалогом, прегласним шумовима или пак да одврнем ТВ па разбудим тада ситне и муком успаване ДЦ3.
Стога деценијама домаћи филм пратим као и домаћи спорт: прочитам коментаре у новинама.
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 16:09 06.09.2009

Re: ton

navodno se film fantastično čuo i razumeo u Kanu. Kažu, krivi su naši bioskopi i zastarela tonska oprema. doduše ima i toga.

sigurno da ima ali nekako uvek imam mnogo veci problem da gledam/slusam domaci film u bioskopu nego kad gledam strani (citaj: americki).
Mića Marković Mića Marković 16:16 06.09.2009

Re: ton

navodno se film fantastično čuo i razumeo u Kanu

To nije iznenadjujuće, s obzirom da 98% posetilaca koji prisustvuju projekcijama naših filmova u Kanu ne govori srpski.
plishani plishani 16:23 06.09.2009

Re: ton

98% gledalaca u srpskim bioskopima ne razume Engleski jezik. Čitaju titlove.
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 00:08 07.09.2009

Re: ton

98% gledalaca u srpskim bioskopima ne razume Engleski jezik. Čitaju titlove.

auuu, ala se preteruje ovde...
mariopan mariopan 14:45 07.09.2009

Re: ton

Mića Marković
Ogromnu većinu domaćih filmova trebalo bi titlovati, e da bi se razumeo tekst.
Primera radi, ima li neko ko je uspeo da bez problema dešifruje konverzaciju u filmu Underground?

Upravo htedoh o titlovanju i hvala što ste to pomenuli.
Slažem se sa Bebom u svemu, i meni je daljinac stalno u pripravnosti toliko da mi se smučilo da gledam domaće filmove, a stvarno ih volim.

Da li je iko pomislio koliko ljudi ima problema sa sluhom, stariji ljudi....kako li je tek njima? Na TV moje pokojne tetke otišli su zvučnici iz tih razloga a cela zgrada je brujala od njenog TVa ( kako li je bilo i njima u zgradi?)...pojačavala je da čuje vesti i gledala domaće serije i filmove...

I Dnevnik treba da se titluje iz tih razloga. Jezik znakova za gluvoneme koji se u poslednje vreme praktikuje ( hvala Bogu da se neko i gluvonemih setio) tim ljudima koji samo malo slabije čuju ništa ne pomaže, oni to znakovno pismo ne poznaju. Zato su ošteceni u svakom smislu i na njih niko ne misli. A Srbija je zemlja sve starijeg stanovništva.
Edit
Volela bih da ponovo odgledam sve bolje domaće filmove i serije ali titlovane. Mislim da će mnogi otkriti da su pogrešno čuli ili razumeli delove dijaloga. Ne zato što loše čuju.

Mića Marković Mića Marković 15:40 07.09.2009

Re: ton

Da li je iko pomislio koliko ljudi ima problema sa sluhom, stariji ljudi....kako li je tek njima?

Jedno od mogućih rešenja problema su slušalice. Velika većina prijemnika ima priključak za njih. Na tržištu ima veoma kvalitetnih slušalica po vrlo povoljnoj ceni.
mariopan mariopan 16:47 07.09.2009

Re: ton

Mića Marković
Da li je iko pomislio koliko ljudi ima problema sa sluhom, stariji ljudi....kako li je tek njima?

Jedno od mogućih rešenja problema su slušalice. Velika većina prijemnika ima priključak za njih. Na tržištu ima veoma kvalitetnih slušalica po vrlo povoljnoj ceni.

Znam , ja ih imam , bežične su i odlične, kupljene da ne ometam bolesnika ako nešto kasno gledam ili slušam...pokušala sam da ih nakačim tetki ali ona se osećala kao marsovac i ubrzo ih skinula ...onda ništa. Hvala na ogdovoru.
Goran Vučković Goran Vučković 17:04 07.09.2009

Re: ton

.pokušala sam da ih nakačim tetki ali ona se osećala kao marsovac i ubrzo ih skinula

ne.nevena ne.nevena 08:03 08.09.2009

Re: ton

Mića Marković
Ogromnu većinu domaćih filmova trebalo bi titlovati, e da bi se razumeo tekst.
Primera radi, ima li neko ko je uspeo da bez problema dešifruje konverzaciju u filmu Underground?


Poslednji domaci koji sam ja gledala, u Cacku, na premijeri, sa sve glumcima je "Sveti Georgije ubiva azdahu" i prvih 10-15 min apsolutno nista nisam razumela... Ton je bio ocajan. Onda su jos pojacali, pa je "bolelo" koliko je bilo glasno...
jednatanja jednatanja 11:46 06.09.2009

amaterizam

Ima li neko od blogera primedbu na tonsku sliku konverzacije u domacim filmovima?


Da, imam!
Unfuckable Unfuckable 12:00 06.09.2009

Re: amaterizam

evo i mene
ton u 99% naših filmova vređa moj krajnje amaterski "osećaj za feeling" - što je šteta, jer većina naših filmova ima sjajne tekstove.
Mislim (nadam se) da se tu ipak radi o kinti - produkcija itakoto
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 16:01 06.09.2009

Re: amaterizam

većina naših filmova ima sjajne tekstove.

?!
sorry ali pored tona, scenario je rak rana naseg filma. da li mozes bar jednu filmsku situaciju bilo kog dijaloga da zaista premestis u srpsku stvarnost? u srbiji se ne govori onako kako se govori u srpskom filmu. kad pricas sa obicnim amerom imas utisak da si ga skinuo iz nekog filma i da je on ustvari lik iz filma, jer su dijalozi upravo takvi. scene su napravljene tako da izgledju zivotne, spontane. toga nema u srpskom filmu. kod nas je sve izvestaceno, kao da redjamo nizove fotografija sa skucenim textom ispod. nasi pricaju kao da recituju sekspira a adaptacije romana ili dramskih tekstova su vise nego amaterski. mi nemamo skolu scenarija, a nasi najbolji filmski reditelji su se skolovali napolju.
FDU, cemu*?
Unfuckable Unfuckable 18:17 06.09.2009

Re: amaterizam

da li mozes bar jednu filmsku situaciju bilo kog dijaloga da zaista premestis u srpsku stvarnost?

evo prve :
"Bure baruta" - kada Dragan Jovanović (famous Kosta) strefi veslom Mikija Manojlovića
prateći dijalog je :
Miki (izranja iz vode) : "O...pa gde si....Kosta?"
Kosta (zamahuje veslom i ravno saopštava) : "Tu sam."

vrh
plishani plishani 18:35 06.09.2009

Re: amaterizam

kad pricas sa obicnim amerom imas utisak da si ga skinuo iz nekog filma

To je zato što govori engleski.
Meni se slična stvar dešava sa Japancima.
jednatanja jednatanja 19:40 06.09.2009

Re: amaterizam

od nas je sve izvestaceno, kao da redjamo nizove fotografija sa skucenim textom ispod. nasi pricaju kao da recituju sekspira


Ovo me podsetilo na opasku jednog mog prijatelja Amera da naši glumci igraju na filmu kao na pozorišnoj sceni, mimika, pokreti, glas je pre-naglašen, što na jednoj neozvučenoj sceni u nekoj sali i treba da bude, ali na filmu nema potrebe. Jedan Pacino ili De Niro sa minimalnim mimikom, u nekoj nemoj sceni postižu neverovatnu uverljivost. Mi imamo dobre glumce, ali ne znam koliko su baš vični filmskoj glumi.

O muzici za film ovde nije reč, ali ipak ne mogu da odolim da ne pomenem jučerašnju premijernu seriju na RtS1, "Ono kao ljubav" koju sam sela da gledam posle napornog dana, ali morala da obrnem kanal pred kraj uvodne špice zbog trešteće, zavijajuće sintetisane uvodne teme za koju je neko plaćen iako je trebao biti kažnjen.
dragoljub92 dragoljub92 20:44 06.09.2009

Re: amaterizam

BebaOdLonchara
većina naših filmova ima sjajne tekstove.

?!
sorry ali pored tona, scenario je rak rana naseg filma. da li mozes bar jednu filmsku situaciju bilo kog dijaloga da zaista premestis u srpsku stvarnost? u srbiji se ne govori onako kako se govori u srpskom filmu. kad pricas sa obicnim amerom imas utisak da si ga skinuo iz nekog filma i da je on ustvari lik iz filma, jer su dijalozi upravo takvi. scene su napravljene tako da izgledju zivotne, spontane. toga nema u srpskom filmu. kod nas je sve izvestaceno, kao da redjamo nizove fotografija sa skucenim textom ispod. nasi pricaju kao da recituju sekspira a adaptacije romana ili dramskih tekstova su vise nego amaterski. mi nemamo skolu scenarija, a nasi najbolji filmski reditelji su se skolovali napolju.
FDU, cemu*?

sve si rekla,ja kad pričam sa prijateljima stalno ispadam budala zato što imam baš ovakve zamerke kao i ti.
i još nešto da li vam se dešava da dok gledate film i slušate likove imate utisak kao da to nisu njihovi glasovi,kao da neko drgi daje glas,to me tek ubija u pojam.
ja stvarno neznam u kojoj zemlji žive ti likovi u našim filmovima.
драгољуб тџе аматерски љубитељ филмова
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 00:09 07.09.2009

Re: amaterizam

Unfuckable
da li mozes bar jednu filmsku situaciju bilo kog dijaloga da zaista premestis u srpsku stvarnost?
evo prve :
"Bure baruta" - kada Dragan Jovanović (famous Kosta) strefi veslom Mikija Manojlovića
prateći dijalog je :
Miki (izranja iz vode) : "O...pa gde si....Kosta?"
Kosta (zamahuje veslom i ravno saopštava) : "Tu sam."

vrh

ali to je samo geg...ne racuna se
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 00:23 07.09.2009

Re: amaterizam

ja stvarno neznam u kojoj zemlji žive ti likovi u našim filmovima.

verovatno u japanu! evo plišani da ti potvrdi (plišani, sedi pet. možeš sad na veliki odmor )

e dragoljube bas o tome pricam. kad gledam domaci film ne znam odakle su ti kvazi.scenaristi kopirali zivotne scene i ubacili u film? gde su to videli? gde su culi takve dijaloge? pazi, secam se one zurke u Munjama. takve zurke nema kod nas, imas 7 prototipa na toj kao zurci i to je to to kao kad ti prikazuju u US filmovima uvek iste bulevare i ulice/parkove istih 5 gradova i tako ti predstave ameriku (valjda se ona nepregledna masa zemlje ne racuna? ili nije reprezentativna?). srpski film ti je vrhunac filmske industrije, iluzija milion posto!

Ovo me podsetilo na opasku jednog mog prijatelja Amera da naši glumci igraju na filmu kao na pozorišnoj sceni, mimika, pokreti, glas je pre-naglašen, što na jednoj neozvučenoj sceni u nekoj sali i treba da bude, ali na filmu nema potrebe. Jedan Pacino ili De Niro sa minimalnim mimikom, u nekoj nemoj sceni postižu neverovatnu uverljivost. Mi imamo dobre glumce, ali ne znam koliko su baš vični filmskoj glumi.

to je zato sto se na FDU forsira pozorisna gluma. sto rece jednom marovic, za sve je kriv onaj rus (stanislavski bese?).
sinergija92 sinergija92 03:37 07.09.2009

Re: amaterizam

BebaOdLonchara
kad gledam domaci film ne znam odakle su ti kvazi.scenaristi kopirali zivotne scene i ubacili u film? gde su to videli? gde su culi takve dijaloge?


Bebo....prvo.... (sto je deficit kavaljera..cccc )

Drugo...evo primera kada je scenario isti, a glumci, rezija i ostalo razliciti...Nova verzija serije "Pozoriste u kuci" je po scenariju Novaka Novaka a u izvodjenju Vlastimira Djuze Stoiljkovica&Co ukratko receno maestralna, u maniru "Mucki", dijalozi potpuno prirodni, dok je verzija sa Draganom Bjelogrlicem&Co (bez obzira na neke kvalitetne glumce i originalni scenario) izuzetno bleda kopija, "vestacki" dijalozi, i ja volim da koristim taj termin, bas odgovara...Ma sta ko generalno mislio o seriji "Selo gori a baba se ceslja", u njoj su dijalozi uradjeni odlicno, i sami glumci su to vise puta istakli, a i da se primetiti. Naravno, kad su komedije u pitanju, one po prirodi stvari imaju preterivanja, pa su ona nekada vise, nekada manje uspesna...Dobar primer prirodnih dijaloga je i u "Kamiondzijama", "Vrucem vetru" (sve serije se mogu reprizno videti ovih dana, pa zato nabrajam )

Ne volim kada se ton snima u studiju, i to kako govor tako i svi ostali zvuci, sumovi...(primer: vecina italijanskih filmova)..
Sta mislite kako utice na "umetnicki dojam" sinhronizovanje stranih filmova, na nemacki jezik, u Nemackoj i Austriji?
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 13:19 07.09.2009

Re: amaterizam

Ne volim kada se ton snima u studiju, i to kako govor tako i svi ostali zvuci, sumovi...(primer: vecina italijanskih filmova)..
Sta mislite kako utice na "umetnicki dojam" sinhronizovanje stranih filmova, na nemacki jezik, u Nemackoj i Austriji?

u holivudu se prakticno svi dijalozi ponovo snimaju pa se dobro montiraju, te nemas utisak tog hladnog studijskog zvuka. sta mogu kad su ameri najbolji u tom poslu (ne zanose se umetnoscu toliko )?

nemci su majstori sinhronizacije alii dalje imaju taj studijski zvuk toliko cujan, ne rade dovoljno na pozicioniranju zvuka...inace, nemci i ostali koji su odrasli uz te sinhronizacije se tesko navikavaju da gledaju original. u fazonu: kakav je ovo al pacino na engleskom?! nekako im "cudno" zvuci.
plishani plishani 21:21 07.09.2009

Re: amaterizam

Zaista mi je drago kad naidjem na nekoga ko poznaje neku oblast toliko da može i ocene da deli, te mi je utoliko milije što sam dobio peticu i pravo na veliki odmor, koji sam odmah iskoristio.
Bebo, ti se u ton očigledno dobro razumeš, te ja nemam drugog izbora osim da ustuknem pred terminima kao što su
... frekvencija, harmoniksa...
a da se od
... spektralne analize...
načisto prepadnem!

A ono da se u tom famoznom Holivudu svi dijalozi ponovo snimaju pa se dobro montiraju, to Bebo, jednostavno, nije istina. Tridesetak procenata, ako je stvar jako loša, dvadesetak prosečno.
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 22:11 07.09.2009

Re: amaterizam

A ono da se u tom famoznom Holivudu svi dijalozi ponovo snimaju pa se dobro montiraju, to Bebo, jednostavno, nije istina. Tridesetak procenata, ako je stvar jako loša, dvadesetak prosečno.

nisam ni rekla da se 100% svi dijalozi snimaju, vec ono sto se snima mi ne osetimo da je ubaceno naknadno. kad nemci rade sinhronizaciju to je ocigledno.

ne znam zbog cega si toliko agresivan? niko te ne napada, pa ni ja. stimuvezi, pozdravljam te i ostavljam da uzivas u tonu srpskog filma koji ocigledno i sam pravis.
plishani plishani 22:41 07.09.2009

Re: amaterizam

Izvini, molim te, nije mi bila namera da budem agresivan. Jedino sam želeo da uspostavim neka pravila u diskusiji, kao npr. da ne pričamo o stvarima koje ne poznajemo. Inače, tačno je da ponekad radim ton za srpske filmove, ali nisam do sada shvatao da je to sramota, sve dok nisam pročitao:
...da uzivas u tonu srpskog filma koji ocigledno i sam pravis
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 23:12 07.09.2009

Re: amaterizam

Izvini, molim te, nije mi bila namera da budem agresivan.



Inače, tačno je da ponekad radim ton za srpske filmove, ali nisam do sada shvatao da je to sramota

nije sramota, ali malo samokritike (ili bar kritike) ne bi bilo na odmet, bar navedi sam kao covek-iz-posla gde je ton uradjen kako teba (domaci/strani film) a gde nije (domaci/strani film), ako te ne mrzi.

molba: i dalje nema odgovora zasto na amerskom filmu/seriji ne mrdam volume na daljincu (sem kad ulete reklame) a na nasem filmu ga menjam bar za 10-15 podeoka gore/dole, u zavisnosti da li zelim da cujem dijalog a da mi pri tome u sledecem kadru kada muzika udje, ne probije zvucnike i ne probudi usnule ukucane? prst na daljincu spreman na gotovs! taj odgovor nam dugujes ovde, nisam jedina kao sto vidis
hvala.
plishani plishani 00:37 08.09.2009

Re: amaterizam

Svuda u svetu (tamo gde ima malo više novaca) obavezno se pored glavnog (theatrical) miksa radi i TV (broadcast) miks. Po pravilu, dinamika tog miksa je smanjena u odnosu na theatrical, jer se po kućama zvuk sluša mnogo tiše nego u bioskopima, pa bi se najtiši zvuci izgubili u osnovnoj buci, koja je u prosečnoj dnevnoj sobi viša nego u bioskopskoj sali. Daklem, sa jedne strane osnovni "fon" prostora, a sa druge ograničenje maksimalno dozvoljenih nivoa slušanja, smanjuju dinamiku u odnosu na bioskopski miks za oko 30 dB. To je prilično mnogo, pa se stoga originalni miks za TV i DVD potrebe komprimuje - glasniji zvuci se utišavaju, a tiši pojačavaju, te je takav miks moguće slušati i u kućnim uslovima. Za to se potroši najmanje nekih desetak hiljada Eura, što niko nije spreman da plati. E, onda se običan, bioskopski miks pušta na TV i presnimava na DVD, pa je ponekad vrlo teško slušati ga u kućnim uslovima.
Naravno da po pitanju tona ima i dobrih i loših filmova, kako u Srbiji, tako i u Americi, a na pamet mi padaju dva primera: Kao dobar ton u domaćem filmu izdvojio bih Lepa sela... , a kao loš ton u američkom filmu npr. Public Enemies, režija Michael Mann ili, od starijih, Napad na trinaestu policijsku stanicu, režija J. Carpenter.

Za Lepa sela (nisam ja radio) mi je Dolby konsultant, koji godišnje vidi stotine filmova u najboljim mogućim uslovima, rekao da je bio izuzetno prijatno iznenadjen fantastičnim poslom koji je uradio gore opljunuti Svetolik Zajc.
Public enemies - fantastična ekipa, uradila do sada zvuk za dvadesetak holivudskih blokbastera, znači umeju da rade, ali reditelj se bavio umetnošću i režirao svaku intervenciju u tonu. Kao npr: Glumac mi je ovo tiho rekao, a ja bih hteo da on viče, ajde pojačaj ga do besvesti. Ili: Hoću da budu nečujni, ukini im korake. Očajno.

Napad na 13 policijsku stanicu pati od sličnog pištolja koji si negde gore pomenula, kao i od drugih, danas potpuno smešnih, tonskih efekata, ako imaš prilike, posušaj ga. Sedamdesetih su svi sekli vene na taj film i na Karpentera uopšte.
Izvin'te ako sam se previše raspisao, ali kad sam lepo zamoljen, ne mogu da odbijem.
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 01:20 08.09.2009

Re: amaterizam

Izvin'te ako sam se previše raspisao, ali kad sam lepo zamoljen, ne mogu da odbijem.

nadam se da niko nema protiv. znaci kod nas se radi samo verzija za biJoskop i to je to? i onda kad ga stave a TV (a vecina ga tako i gleda), ne moze da se slusa/gleda? super!
a zajc je valjda naucio posle 100 komada filmova (malo sam pakosna, sta mogu kad sam zensko?).

ja recimo, uzmem Ice Age 2 koji imam kao pun paket i onda - uzivam. na karpentera se nikada nisam lozila...
Public Enemies

nisam gledala ali mi se cini da dzoni dep pravi problem svakom sound departmentu na filmu zbog njegove dikcije i frfljanja dok govori (iako ga volim kao glumca). nema tog filma u kojem ga razumem sve sta kaze - naprotiv.

so, da rezimiramo: da nasi producenti daju malo vise para za ton domaceg filma, onda bi i nase filmadzije ulozile u pravljenje te TV/DVD verzije zvuka te bi mi imali pravu sliku o zvku koji se ustvari pravi u srpskom filmu? i s druge strane, ako je taj nas zvuk u filmu dobar a ja ga gledam tako originalnog u losem bioskopu (a kakvom drugacije?), onda opet nemam pravu predstavu o tome koliko je i da li je ton dobar ili ne?

da li je to situacija da ako ja radim mjuz za film i kad je gotovo sedim na montazi zvuka u studiju i ako se on montira za odredjeni prostor ali ne i za TV ali se kasnije, bez kompresije, prikazuje na TV-u, dobijemo jedva cujni mjuz, solidne efekte (malo glasnije za moj ukus) i glas off-a u glavu, da tako kazem...za to je kriv nedostatak kompresije? da li sad pricamo istim jezikom?

opet, zasto onda toliko retko imam problem sa amerskim filmom u tim istim bioskopima? (ovo za TV mi je sad jasno).

ps. hvala na odgovorima
ne.nevena ne.nevena 08:12 08.09.2009

Re: amaterizam

kod nas je sve izvestaceno, kao da redjamo nizove fotografija sa skucenim textom ispod. nasi pricaju kao da recituju sekspira a adaptacije romana ili dramskih tekstova su vise nego amaterski. mi nemamo skolu scenarija, a nasi najbolji filmski reditelji su se skolovali napolju.



O, konacno neko da napise ono sto ja mislim!! A ovo se narocito desava u serijama, tipa "Bolji zivot" (koji je, opet, daleko najbolji od svakog sledeceg djubreta), gde su glumci prisiljeni da ucestvuju u besmislenim i beskonacnim dijalozima, tipa "Kako?", "Tako lepo", "Sta kazete?", "Kazem!", "Molim?"... i takodalje... Da nije tuzno, bilo bi smesno...
Inner Party Inner Party 13:16 06.09.2009

Molim?

Bojan Budimac Bojan Budimac 13:38 06.09.2009

*****

Dečja(?), nikad preležana bolest domaćeg filma, pa se pretvorila u hroničnu.
Mića Marković Mića Marković 17:06 06.09.2009

scenario

Vidim da su neki komentatori pokrenuli pitanje scenarija u domaćem filmu.
Već izvesno vreme, gledajući domaće filmove praktikujem gimnastiku, da dijaloge prevedem na neki od jezika koji poznajem.
Rezlutati su fascinantni!
Ima li neko takvih iskustava?
Srđan Mitrović Srđan Mitrović 17:58 06.09.2009

Re: scenario

Ima li neko takvih iskustava?

pogotovo u poslednjih 15-tak godina.
mirelarado mirelarado 21:25 06.09.2009

Re: scenario

Mića Marković
Vidim da su neki komentatori pokrenuli pitanje scenarija u domaćem filmu.
Već izvesno vreme, gledajući domaće filmove praktikujem gimnastiku, da dijaloge prevedem na neki od jezika koji poznajem.
Rezlutati su fascinantni!
Ima li neko takvih iskustava?


Пре извесног времена сам морала да преведем дијалог-листе два домаћа филма на страни језик. Да би дијалози барем донекле личили на разговор живих људи, били су неопходни прави акробатски подухвати.
cbronson cbronson 23:10 06.09.2009

Re: scenario

osnovni problem domaceg filma je novac, nista novo, oni koji su dobijali novac ili uspevali da ga nabave za svoje projekte nisu imali previse znanja a ni talenta da prave vrhunske filmove, ranije su sredstva dobijali podobni reditelji, a danas oni koji umeju da se snalaze, dakle za prave umetnike i filmske radnike nikad nije bilo dovoljno posla. tu i tamo napravljeno je poneko izvanredno filmsko ostvarenje, ali opet uz slabu produkciju ili neku drugu falinku.
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 00:24 07.09.2009

Re: scenario

cbronson
osnovni problem domaceg filma je novac, nista novo, oni koji su dobijali novac ili uspevali da ga nabave za svoje projekte nisu imali previse znanja a ni talenta da prave vrhunske filmove, ranije su sredstva dobijali podobni reditelji, a danas oni koji umeju da se snalaze, dakle za prave umetnike i filmske radnike nikad nije bilo dovoljno posla. tu i tamo napravljeno je poneko izvanredno filmsko ostvarenje, ali opet uz slabu produkciju ili neku drugu falinku.

slika srbije.
medjutim92 medjutim92 10:18 07.09.2009

Re: scenario

opak komentar u Popboks recenziji crtaća Technotize - Edit i ja:

Jednu od bitaka, na polju jezika je izgubio – preovlađujuće vulgarne replike navodno bi trebalo da situiraju film u gradski milje. Ovaj princip, čest u našem filmu - da psovke u kombinaciji sa intoksinacijom lažiraju doživljaj urbanog dizajna, podesan je za sve prosečne narkofile kao i za prosečne Balkance. Ne zato što oni čine većinu publike, već zato što čine većinu filmskih ekipa u Srbiji.

Ovo imam da zamerim skoro svim novijim domaćim filmovima..
ne.nevena ne.nevena 08:19 08.09.2009

Re: scenario

osnovni problem domaceg filma je novac


Ne znam, bas... Recimo, "Andjeli... " prvi deo u odnosu na kasnije delove... Smem li da pretpostavim da je za prvi deo bilo manje para nego za ostale (kad su vec usli u pricu sa Zeljkom Mitrovicem), a prvi deo je ipoak umetnost za one kasnije pokusaje...

Jezivo.
Mića Marković Mića Marković 01:10 07.09.2009

pomislio

Pomislio sam da je tema posta iscprljena i da nema novih komentara. Pokazalo se da to nije tako i drago mi je zbog toga.
Izneću neka moja iskustva na radu sa tonom na filmu.
Prvo i osnovno pravilo glasi:
Ako je osnovni tonski materijal iz bilo kog razloga loš i faličan, nikakva postprodukcija to teško može da dovede u red.
Filtri,ekvalizacija i sve ostalo što stoji na raspolaganju u postprodukciji to ne mogu da poprave.
Mogu donekle da se isprave neke greške, ali ne i više od toga.
Rekoh da ću neka moja iskustva - pa evo.
Stvar počinje sa mikrofonom.
Koliko je mikrofon udaljen od aktera i koji mikrofon je u pitanju?
U jednom od filmova na kojima sam radio zamoljen sam, da zbog tehničke greške izgovorim vrlo kratak tekst, jer je bilo procenjeno da je moj glas gotovo identičan glasu glumca, a stvarno je i bio.
Kada smo to snimili i preslušali, ispostavilo se da moj glas na snimku uopšte ne liči na ono što se očekivalo.
Predložio sam da probamo ponovo, pri čemu sam tekst izgovorio na različitoj udaljenosti od mikrofona.
Pokazalo se, da onaj prvi snimak nije bio ono što je trebalo da bude samo zbog toga što je bila pogrešna udaljenost od mikrofona.
Spiridon Spiridon 14:25 07.09.2009

Re: pomislio

Mića Marković
Pomislio sam da je tema posta iscprljena i da nema novih komentara. Pokazalo se da to nije tako i drago mi je zbog toga.
Izneću neka moja iskustva na radu sa tonom na filmu.
Prvo i osnovno pravilo glasi:
Ako je osnovni tonski materijal iz bilo kog razloga loš i faličan, nikakva postprodukcija to teško može da dovede u red.
Filtri,ekvalizacija i sve ostalo što stoji na raspolaganju u postprodukciji to ne mogu da poprave.
Mogu donekle da se isprave neke greške, ali ne i više od toga.
Rekoh da ću neka moja iskustva - pa evo.
Stvar počinje sa mikrofonom.
Koliko je mikrofon udaljen od aktera i koji mikrofon je u pitanju?
U jednom od filmova na kojima sam radio zamoljen sam, da zbog tehničke greške izgovorim vrlo kratak tekst, jer je bilo procenjeno da je moj glas gotovo identičan glasu glumca, a stvarno je i bio.
Kada smo to snimili i preslušali, ispostavilo se da moj glas na snimku uopšte ne liči na ono što se očekivalo.
Predložio sam da probamo ponovo, pri čemu sam tekst izgovorio na različitoj udaljenosti od mikrofona.
Pokazalo se, da onaj prvi snimak nije bio ono što je trebalo da bude samo zbog toga što je bila pogrešna udaljenost od mikrofona.


ovo je jedna od retkih situacija koja nam pokazuje sta se desava kada je mikrofon postavljen preblizu


background noise background noise 08:07 08.09.2009

Nemam primedbi

Prvo sam se nervirao, zatim besneo i stideo se u ime nase kinematografije, zatim posustao i pomirio se sa bednim tonom u nasim filmovima. Na kraju sam odustao od domace kinematografije.

A primedbi nisam imao.

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana