Literatura

Nedovršena bajka, Maestro i ja

gordanac RSS / 28.11.2009. u 21:28

- ogled o pričama iz nepostojeće Srednje Zemlje o neverovatnim bićima i njihovim čudesnim doživljajima koje nam je, 200px-Srpski-silmarilion.jpgisprepletane i napisane posebnim pismom, ostavio J.R.R. Tolkin, majstor bajki -

Kad neko, nošen neodoljivim porivom ispisivanja svojih misli, napiše nešto što vas čitanjem takne tako da vam se uzburkaju i misli i emocije, onda takvog pisca zapamtite, stavite ga u svoj poseban "neuron" gde se čuvaju dragocenosti i, s vremena na vreme, osetite potrebu za prelistavanjem njegove / njene proze, poezije, eseja, romana, drame, priče,...šta god da je ispisano.

Kad neko izmisli čitav novi jezik, čitav novi svet i čitavu novu mitologiju da bi vam saopštio svoje misli, ondaK zastanete (pomalo zapanjeni) i razumete da nije reč samo o "ispisivanju misli" zarobljenih u nekakvu knjigu, već o piscu koji je neverovatno predan tragač, istraživač, znalac, pravi majstor tekstova koje je (tako ja mislim) najteže pisati - tekstova kojima se  želi iz zaboravljenih  delova našeg ljudskog, kolektivnog sećanja nanovo ispisati u tami vremena izgubljenu - Prvu Ljudsku Bajku.

Verujem da je Tolkin jasno video ono što je mnogima od nas jasno:

- sve ljudske priče izgrađene su od četiri višestruke reči

sloboda (koja je dvostruka reč, ona u sebi sadrži reči dobro i zlo), ljubav, herojstvo i smrt.

Umeće majstora je u tome da ih "složi" u lavirinte događaja, avantura i doživljaja tako da nas - ostavlja bez daha.

Tolkin sigurno nije jedini koji je to umeo, ali je nesporno - među najboljima.

Knjige je pisao tengvar jezikom. Verovatno je mislio da je sve ono što su ljudi "pogubili" iz kolektivnog sećanja tokom hiljada i hiljada godina pisanja i pričanja bilo pisano i govoreno jezikom koji je danas zaboravljen, pa nam nudi - tengvar

180px-Tengwar_Small.jpg Stranice Tolkinovih knjiga ispisane su tengvarom (i engleskim, naravno), opremljene su mapama, crtežima likova, skicama događaja, kartama bitaka, "ukrašene" opisima tako da čitaocu neminovno stvaraju jasne slike i predstave o prostoru i bićima čije sudbine prati nit priče, pa ma o kojoj od njegovih knjiga da se radi.

Silmarilion je izdanje njegovih radova koje se pojavilo posle njegove smrti.

„Silmarilion“, zajedno sa drugim Tolkinovim delima, formira obimnu, ali nedovršenu priču koja opisuje univerzum Srednje Zemlje, u kome se odvijaju priče iz „Hobita“ i „Gospodara prstenova“. 

 „Priče o Prvom dobu kada Morgot obitavaše u Srednjoj Zemlji i Vilenjaci vodiše rat sa njim za povratak Silmarila kojem treba dodati pad Numenora i istoriju Prstenova moći i Trećeg doba gde se ove priče završavaju.“

Silmarilion je verzija "The Book of Lost Tales" koje je Tolkin pisao kao prve skice na samom početku svog traganja za mitovima i univerzalijama koje se poput skrivenih svetlucavih niti provlače kroz razne druge mitove, spevove, epove i bajke koje su, naratorstvom ili zapisom, stigle do nas danas, ali pročitane kao da ukazuju na neku "kariku koja nedostaje", neku pra-priču i Prvu Bajku do koje se, možda i ipak i može stići.

Sve njegove magične priče opisuju borbe između dobra i zla, onako kako ih on vidi u svom smišljenom Univerzumu, opisuju napore, prepreke, iskušenja, sumnje i dvoumice koje junaci (ponekad jedva!) preživljavaju tokom raznih avantura. I ceo dekor je između dve rečenice, prve koja glasi "naš svet je u opasnosti i nepovratno nestaje" i druge koja glasi "naš svet ima dobra koja moramo sačuvati za svet koji neizbežno nastaje". U tom se prostoru prepliću sudbine čarobnjaka (dobrih i zlih), ljudi (raznih, takođe), vilenjaka, patuljaka, hobita, orka, prikaza, senki, čudesnih bića za koje niko ne zna kada su i kako postala i u kakvim dubinama Zemlje ili visinama neba žive objavljujući samo povremeno svoje postojanje svim ili ponekim učesnicima priče pričane tengvarom...

 Evo, na primer, kako izgleda tekst prvog člana Univerzalne deklaracije o pravima čoveka pisano srpski i tengvar

Sr_Sample.jpg Osim što je u svoju naraciju uveo tengvar, pokazujući da tačno zna kakva je magična moć jezika, Tolkin je svaki svoj lik napravio - dvostrukim. Svako ima šansu da bude dobar ili zao, svakom je dato da vidi i uvidi razloge "onih drugih" za ono što govore, za ono što čine, za ono što žele ili sanjaju da im se dogodi, svako ima priliku da utiče na sopstvenu sudbinu i svako ima bar jedno ogromno iskušenje pred sobom (kojem će odoleti ili neće) koje onda određuje dalje događaje i doživljaje. Verujem da su to pravila Univerzuma koje je Tolkin smislio:

"The Two Trees of Valinor in the fictional universe of J.R.R. Tolkien's Middle-earth are Telperion and Laurelin, the Silver Tree and the Gold Tree that brought light to the Land of the Valar in ancient times. They were destroyed by Melkor and Ungoliant the great spider, but the last flower of Telperion and the last fruit of Laurelin were made by the Valar into the Moon and the Sun. "

350px-Tolkien_The_two_trees.jpgVerovatno je svima koji su Tolkina čitali sasvim prirodno da znaju i imena likova i delove dijaloga i kratke opise "omiljenih scena", gde god da se dešavaju.Verovatno su i tokom čitanja "navijali" za svoje likove, a magija Tolkinovog pripovedanja je u tome da čitanjem izgradite neke vrste "simpatija" i razumevanja  i za one koji su poklekli, posrnuli, one koji nisu odoleli iskušenjima i zaboravivši i svoju slobodu i svoju ljubav izgubili svaku sposobnost  herojstva i samo "služe" smrti, tami, nestajanju, zlu. 

Ništa ljudskije od toga, tako ja mislim.

I posebno čudo Tolkinovog pisanja je lakoća kojom se uspostavlja svojevrsna "veza" među njegovim čitaocima i poklonicima. Ima mnogo pisaca koji su vrlo čitani, poznati, omiljeni, ali retko je naći još jednog čije štivo od čitalaca kao da stvara "zaverenike", posebno "posvećene" u lavirinte njegovih priča kao da samim čitanjem postajemo deo "družine prstena" ili bilo koje druge grupe ili pojedinca koji se u priči javlja. Kao da (ponekad, svesno ili nesvesno) gradimo svoj stav o nekome tokom razgovora ako se spomene da je on / ona poklonik Priča, kao da sama ta činjenica olakšava komunikaciju, čini je boljom, kao da (mada se ustvari i ne poznajemo) delimo kakve tajne koje se inače moguće tek posle mnogo, mnogo razgovora.

I čini mi se da je magija Tolkinovih priča upravo u tome što su - nedovršene. Time kao da on svakome od nas omogućava da ispišemo svoje sopstvene dovršetke (ako nam je uopšte do toga).

Sloboda da se bira između dobra i zla, hrabrost da tragamo za onim što volimo (bez čega ne možemo, za čim čeznemo, što moramo dotaći uz sva iskušenja koje to traganje podrazumeva) i snaga i volja da se suočavamo sa izvesnošću nestajanja.

Život čudesnih bića i njihove avanture u Srednjoj Zemlji za koju nam se samo čini da je izmišljena i da ne postoji. 

A ustvari je svuda oko nas...

Eto nam svima prilike da dovršimo neku bajku.

 

 



Komentari (58)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

maksa83 maksa83 21:31 28.11.2009

geek

si najgori.
gordanac gordanac 21:34 28.11.2009

:))

maksa83
geek
si najgori.

quilty as charged!

crossover crossover 16:33 30.11.2009

Re: geek

maksa83
geek si najgori.

Über geek :)))

vishnja92 vishnja92 21:33 28.11.2009

aaa!!!!!

ne mrdajte, ostanite gde ste, eto me za par sati!!!!!!!

:)))))))))

jeeeeeeeee :)))
maksa83 maksa83 21:47 28.11.2009

šta je pisac 'teo reći

One Ring to rule them all,
One Ring to find them,
One Ring to bring them all
and in the darkness bind them

Ja ovo odrecitujem svakom kolegi koji se oženi.
Biljana 77 Biljana 77 00:04 29.11.2009

Re: šta je pisac 'teo reći

Ja ovo odrecitujem svakom kolegi koji se oženi.

Mi za venčanje dobili ono divno izdanje sva tri dela u jednoj knjizi sa ilustracijama Alana Lija + posveta:
Družino, čuvajte prsten!
Goran Vučković Goran Vučković 00:06 29.11.2009

Re: šta je pisac 'teo reći

Alana Lija




Unfuckable Unfuckable 21:54 28.11.2009

bokcamu

Sloboda da se bira između dobra i zla, hrabrost da tragamo za onim što volimo (bez čega ne možemo, za čim čeznemo, što moramo dotaći uz sva iskušenja koje to traganje podrazumeva) i snaga i volja da se suočavamo sa izvesnošću nestajanja.

Kako ovo jednostavno izgleda.
Dok se čita.
gordanac gordanac 21:58 28.11.2009

Re: bokcamu

Unfuckable
Sloboda da se bira između dobra i zla, hrabrost da tragamo za onim što volimo (bez čega ne možemo, za čim čeznemo, što moramo dotaći uz sva iskušenja koje to traganje podrazumeva) i snaga i volja da se suočavamo sa izvesnošću nestajanja.

Kako ovo jednostavno izgleda.
Dok se čita.

I jeste jednostavno.

...taman toliko koliko treba da bude, ali ne jednostavnije od toga ...(AE)

Sancta Simplicitas, to je najveće moć i čudo Tolkinovih Priča, jednostavne su taman toliko koliko treba da budu, pa ma kako "zamršene i isprepletane i složene" - izgledale
veliot veliot 22:07 28.11.2009

Ispravka jedne 'jezicare po vokaciji'...

Tengvar ili Tenguar (Tengwar – slova, jed. Tengwa – slovo) je veštačko pismo koje je izmislio engleski pisac Dž.R.R. Tolkin. U njegovim delima, ovo pismo, koje je stvorio Feanor, se koristilo za zapisivanje više jezika u Srednjoj zemlji, uključujući Kveniju i Sindarin.


izvor: Wikipedia

Mala ispravka: tengvar je pismo a ne jezik. Dva su vilinska jezika (Elvish) ,koja ja znam, Quenya i Sindarin.

Slazem se da je J.R.R. Tolkien genijalan.
Artur Dent Artur Dent 11:36 29.11.2009

Re: Ispravka jedne 'jezicare po vokaciji'.

veliot

Mala ispravka: tengvar je pismo a ne jezik. Dva su vilinska jezika (Elvish) ,koja ja znam, Quenya i Sindarin.

Upravo htedoh da unesem istu ispravku u ovaj odlican Gordanin tekst. A izmislio je stari mag jos par jezika i pisama. Mnogo je bilo dobro u srednjoj skoli dopisivati se sa drugarima na engleskom koji je ispisan tengwarom.

Vidim da je dole neko pomenuo Bored with the Rings, odlicna parodija, potpuno savrsena.

A da ne bude sve u tonu nekritickog obozavanja (sto je cudno kada dolazi od nekoga ko provodi sate nedeljno igrajuci LOTR online), evo po meni najboljeg kritickog eseja o Tolkinu iz pera drugog maga epske fantastike, Majkla Murkoka. Esej se zove Epic Pooh.
gordanac gordanac 14:09 29.11.2009

Ispravka jedne 'jezicare po vokaciji'.

Hvala na ispravci!
..i potpuno ste u pravu, samo sam u uvodnoj rečenici pravilno napisala "pismo", kasnije - grešim i mešam oznake za "jezik" i "pismo".



:))
(zapis sa prstena)
Kazezoze Kazezoze 14:30 29.11.2009

Re: Ispravka jedne 'jezicare po vokaciji'.

gordanac
Hvala na ispravci!
..i potpuno ste u pravu, samo sam u uvodnoj rečenici pravilno napisala "pismo", kasnije - grešim i mešam oznake za "jezik" i "pismo".



:))
(zapis sa prstena)

neshto mi poznati ti zapisi sa prstena





veliot veliot 17:42 29.11.2009

Re: Ispravka jedne 'jezicare po vokaciji'.

gordanac
Hvala na ispravci!


Nema na cemu. Znam vrlo dobro koliko su jezicka pitanja, a posebno odgovori na ista, neprecizna i nedorecena, pa su i greske ceste, cak i kod nas kojima je to struka.

A tek ako malo provirimo u nas medijski prostor, videcemo toliko nepismenosti da imam ponekad utisak da ljudi nisu ni gimnaziju zavrsili a bave se prevodjenjem. Mi smo ovde na blogu, koji je neka vrsta neformalne komunikacije i dozvoljava da se malo opustimo i relaksiramo nacin na koji formiramo blogojezicku kulturu, VISESTRUKO PISMENIJI od nekih tamo sarlatana, koji recenicu 'You're driving me crazy' prevode sa 'Cinis me ludim'.

Pozdrav.
albicilla albicilla 22:28 28.11.2009

pitanje

koliko ste puta procitali lotr?
gordanac gordanac 22:42 28.11.2009

odgovor...

albicilla
pitanje
koliko ste puta procitali lotr?

Ne znam tačno.
Ni za Gospodara Prstena ni za Hobite ni za druga štiva.
Prelistavam ponekad, još uvek...
Čitala sam (skoro pola-pola) neke prvo na engleskom, neke na srpskom.
maksa83 maksa83 23:03 28.11.2009

Re: pitanje

koliko ste puta procitali lotr?

3 puta od između 16. i 18. godine.

(Ne računam sebe u hardcore Tolkien fana, pošto nisam pročitao ni Hobita ni Silmarilion).
Goran Vučković Goran Vučković 23:30 28.11.2009

Re: pitanje

(Ne računam sebe u hardcore Tolkien fana, pošto nisam pročitao ni Hobita ni Silmarilion).

Kad sam se osmelio da uzmem da čitam neku pravu knjigu na danskom, uzeo sam jednu koja počinje ovako:
I et hul i jorden boede der en hobbit. Det var ikke et væmmeligt, snavset, vådt hul fyldt med orme, og der lugtede ikke muggent. Men det var heller ikke et tørt, nøgent, sandet hul uden noget man kunne sidde på, eller noget spiseligt. Det var et hobbithul, og det betyder hygge
.
vishnja92 vishnja92 23:42 28.11.2009

Re: pitanje

U jednoj rupi u zemlji ziveo je hobit. Ne u gadnoj, prljavoj, vlaznoj rupi, ispunjenoj ostacima crva i zadahom vlage, niti, pak, u suvoj, ogoleloj, pescanoj rupi, u kojoj nema na sta da se sedne, i u kojoj nema nista za jelo: ovo je bila hobitska rupa, a to znaci - udobnost.

(moje duboko i vecno postovanje Milanu Milisicu, prevodiocu)
gordanac gordanac 23:46 28.11.2009

danski...



...prevod
Mislim da su se prevodioci na razne jezike odlično zabavljali smišljajući najbolji prevod na "svoj" jezik.
Dobar izbor, Čubaka, skroz dobar, ali to se od tebe i - očekivalo
Goran Vučković Goran Vučković 23:52 28.11.2009

Re: danski...

Ja sam čitao ovo izdanje (od GAD-a):


Samo što sam zaključio da je jezik malo otkačen, naravno - kome su potrebne u govornom jeziku reči poput dværg, trolmand i slično. Tako da je sledeća knjiga bila Pelikan Notatet
vishnja92 vishnja92 23:58 28.11.2009

Re: danski...

Pelikan Notatet

jel ovo znaci "Galeb Dzonatan Livingston"?
Goran Vučković Goran Vučković 00:00 29.11.2009

Re: danski...

jel ovo znaci "Galeb Dzonatan Livingston"?

Zakaži kod ornitologa
albicilla albicilla 12:55 29.11.2009

Re: pitanje

albicilla
koliko ste puta procitali lotr?


hobita par puta, 2, mozda 3

ali lotr.. jednom cim je preveden, jednom nekoliko godina kasnije, plus cca 4 puta u poslednjih desetak godina, delom uporedo sa premijerama novih delova filma... prevod je sjajan, ali sam se kasnije navukao na original... jedno 6 puta, dakle
mirelarado mirelarado 22:30 28.11.2009

Бајка без почетка и без краја

gordanac
I čini mi se da je magija Tolkinovih priča upravo u tome što su - nedovršene. Time kao da on svakome od nas omogućava da ispišemo svoje sopstvene dovršetke (ako nam je uopšte do toga).


О да! И те како нам је до тога. Откад постоје, људи измишљају властите завршетке закукуљених прича без краја и конца, што чине овај наш свет. У њему није увек све тако магично, блиставо и јасно као у Толкиновим бајкама. Али једно сигурно јесте: све се увек врти око борбе између добра и зла.


myredneckself myredneckself 02:40 29.11.2009

Re: Бајка без почетка и без краја

Kao da (ponekad, svesno ili nesvesno) gradimo svoj stav o nekome tokom razgovora ako se spomene da je on / ona poklonik Priča, kao da sama ta činjenica olakšava komunikaciju, čini je boljom, kao da (mada se ustvari i ne poznajemo) delimo kakve tajne koje se inače moguće tek posle mnogo, mnogo razgovora.

to prepoznavanje po pričama i olakšavanje komunikacije velika je sreća i korist, kad u ovim našim digitalnim kreativnim vežbama virtuelno otkrijemo kod nekog "žicu" za deljenje tajni bez mnogo razgovora, a bogami ponekad i da nismo toliko usamljeni koliko nam se čini
u toj našoj bajkovitoj internet povezanosti i dostupnosti u svako doba, tražimo da se otkrijemo i povežemo sa što više ljudi iz "družine prstena",
to može da bude vežba kako da ponovo naučimo da podelimo mišljenje o predstavi u pozorištu, lepom zalasku sunca, izložbi itd. s nekim do koga sedimo i koga smo "prepoznali" u nekom društvu, in vivo
imam još puno da čitam tolkina, ako gledam na tvoj spisak, valjda ću jednog dana pročitati i kalevalu, pa da ispravim još gimnazijski greh. ne sećam se, i ne znam ni sama kako sam se tada provukla, profesor mi je bio divan, al' opasan
Gospodja Klara Gospodja Klara 13:46 29.11.2009

Re: Бајка без почетка и без краја

to prepoznavanje po pričama i olakšavanje komunikacije velika je sreća i korist, kad u ovim našim digitalnim kreativnim vežbama virtuelno otkrijemo kod nekog "žicu" za deljenje tajni bez mnogo razgovora, a bogami ponekad i da nismo toliko usamljeni koliko nam se čini

U centar mete. Razlog što smo ovde.
Goran Vučković Goran Vučković 14:19 29.11.2009

Re: Бајка без почетка и без краја

u toj našoj bajkovitoj internet povezanosti i dostupnosti u svako doba, tražimo da se otkrijemo i povežemo sa što više ljudi iz "družine prstena",

Pretpostavljam da znaš za Krčmu? Ja se sećam da sam naleteo na nju još negde 2000. godine, preko nekog međunarodnog sajta - tolkien ring ili tako nešto - ali nešto se nisam zadržao (nije baš ovako ni izgledala tada, koliko me sećanje služi, tj. nije bio baš klasičan forum... ili je sećanje bušno)
dirtyharry dirtyharry 23:50 28.11.2009

Odlično.

Ovo može odmah da se zavede u Wikipediju kao 100 001 članak, pošto videh da je to sada aktuelno na blogu. Nisam preveliki Tolkinov fan, jer sam samo Gospodara prstenova pročitao, mada samo čitam epsku fantastiku u zadnje vreme.
Odličan teskt.
Biljana 77 Biljana 77 23:56 28.11.2009

Slučajnost

ali danas uzela da prelistam Silmarilion opet..i začitala se.. opet..
Sjajan tekst.. otprilike ono što bih preporučila za čitanje onima koji ne shvataju moju fasciniranost Tolkinom. Ovo takođe preporučujem. .. Arda i sve o njoj..
mariopan mariopan 00:14 29.11.2009

Re: Slučajnost



Nikad nisam prestala da volim bajke.
JJ Beba JJ Beba 00:20 29.11.2009

1975.

kada se 1975. godine u Nolitovoj biblioteci za decu Raspust pojavio prvi prevod Hobita svi smo ostali opčinjeni maštom, lpotom, talentom...


Jedna dečija knjiga, iz dečije biblioteke, postala je knjiga jedne tinejdž generacije a iz knjiga smo kopirali mape Divljilenda i kačili po zidovima....
Kasnije smo postere mapa Gospodara prstenova donosili iz Londona
Do iznemoglosti smo slušali Cepeline, njihov IV album koji obiluje runama i simbolima, a u ilustraciji Hermita unutar albuma videli Gandalfa


gordanac gordanac 07:31 30.11.2009

Re: 1975.

...i njih i ELP i Pink Floyd i sve njihove snove pretvorene u rifove i basove i još štoštasvaštaikoješta

Meni neka od njihove (ELP) muzike i sada (kao i onda) dobro "leže" uz Tolkina

Promenade & The Gnome
Toccata
C'est la vie
gordanac gordanac 08:06 30.11.2009

...i - dodatak...



(pazi kad usput malko "žvaćke žvaku" :))))

a ume i ovo:
Jerusalem TRUCCO CLASSIC ROCK

EDIT:
pretek`o me trener da kod tebe postavim WYWH, pa moram da trolujem sopstveni blog

dirtyharry dirtyharry 09:22 30.11.2009

Re: ...i - dodatak...

gordanac
pa moram da trolujem sopstveni blog

Valjda nećeš da mi zameriš i za jedan mali trol na temu. Trujem u firmi mlade generacije redovno sa ovim (mada ako ćemo pravo čini mi se da se ni ja nisam rodio tada ):


Goran Vučković Goran Vučković 00:24 29.11.2009

A znate ovu



antioksidant antioksidant 17:22 29.11.2009

Re: A znate ovu

da je ovo krsticev blog kako bi te obrisalo
lavinia_amaldi lavinia_amaldi 00:54 29.11.2009

Mmm

GordanaC
pravi majstor tekstova koje je (tako ja mislim) najteže pisati - tekstova kojima se želi iz zaboravljenih delova našeg ljudskog, kolektivnog sećanja nanovo ispisati u tami vremena izgubljenu - Prvu Ljudsku Bajku.
ah, kako ste ovo lepo rekli.. stvarno je tako malo pisaca koji mogu da nas taknu do tih dubina kolektivnog zaboravljenog da ne kazem mitsko-nesvesnog.. na tako plemenit nacin..

i kad ste spomenuli da svako pamti reci nekih svojih simpatija - likova iz tolkinovih knjiga, ne mogu a da ne citiram - meni najlepse dijaloge tacnije dva - oba izmedju arvin i aragorna..

ovaj, iz prvog dela:
Arwen: Do you remember when we first met?
Aragorn: I thought I had wandered into a dream.
Arwen: Long years have passed. You did not have the cares you carry now. Do you remember what I told you?
Aragorn: You said you'd bind yourself to me, forsaking the immortal life of your people.
Arwen: And to that I hold. I would rather share one lifetime with you than face all the ages of this world alone.
[hands him her pendant]
Arwen: I choose a mortal life.
Aragorn: You cannot give me this.
Arwen: It is mine to give to whom I will. Like my heart.


i ovaj, iz drugog..:
Arwen: Go to sleep.
Aragorn: I am asleep. This is a dream.
Arwen: Then it is a good dream.





ps. hvala za tekst, kako lepo stivo za laku noc, pa evo zauzvrat jedna pesma..
4krofnica 4krofnica 01:33 29.11.2009

*

gospodara sam procitala sve zajedno bez prekidanja (sem kratkog spavanja), noseci ih dok sam hodala, presvlacila se, jela, piskila. nikad nisam tako nesto dozivela citajuci.
mariopan mariopan 08:59 29.11.2009

Re: *

4krofnica
gospodara sam procitala sve zajedno bez prekidanja (sem kratkog spavanja), noseci ih dok sam hodala, presvlacila se, jela, piskila. nikad nisam tako nesto dozivela citajuci.

Zar se i drugačije čita?
Unfuckable Unfuckable 17:42 29.11.2009

Re: *

gospodara sam procitala sve zajedno bez prekidanja (sem kratkog spavanja), noseci ih dok sam hodala, presvlacila se, jela, piskila. nikad nisam tako nesto dozivela citajuci.

potvrđujem.
Bio sam k'o zombiran
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 12:19 29.11.2009

gordanac


dirtyharry dirtyharry 12:31 29.11.2009

Da li

je možda neko razmišljao o ljudima koji su prevodili ovo, pošto sam jedno vreme radio kao prevodilac ali drugačije (stručne) literature. Ko je čitao Silmarilion možda može da razmisli malko na ovu temu, pošto mislim da je ova knjiga ubedljivo najteža za prevođenje od svih Tolkinovih dela.

Svejedno moja rekacija posle upoređivanja originala i našeg prevoda koji mi je došao pod ruku je ova:



Svaka čast. Inače još jednom da pohvalim blog. Pravo osveženje posle svakodnevnih tema.
jednatanja jednatanja 13:18 29.11.2009

Kad smo već u geeklandu...

Svako ima šansu da bude dobar ili zao,


Dr. Roger Corby: Can you imagine how life could be improved if we could do away with jealousy, greed, hate?...
Kirk: It can also be improved by eliminating love, tenderness, sentiment—the other side of the coin.

Star Trek
Gospodja Klara Gospodja Klara 14:05 29.11.2009

...

Prvi put sam Gospodara pročitala sa 15 godina, u jednom dahu naravno.
U tim godinama još uvek nisi dovoljno cinik, pa je moguće da budeš opčinjen na prvi pogled, a opet nisi dovoljno očajan da padneš na neku jeftinu foru. Znači, čitaš širom otvorenog uma i očiju i u sebe upisuješ kodove za ono što je univerzalno:
sloboda (koja je dvostruka reč, ona u sebi sadrži reči dobro i zlo), ljubav, herojstvo i smrt.

Ja bih uvela ovo kao lektiru u škole u okviru gradjanskog vaspitanja, ili veronauke jos bolje.

A ovo mi je bilo najbolje za štimung uz knjigu.
marta l marta l 14:09 29.11.2009

Nedovršena bajka, Maestro i ja...

i ja.
bas lepo tolkovano
vishnja92 vishnja92 15:30 29.11.2009

ja malo

promenila profil :)

ostatak kasnije, kad ce da prodje vikend da se odmorim...
mirelarado mirelarado 16:02 29.11.2009

Re: ja malo

vishnja92
promenila profil :)


:)
majstor_vuksan majstor_vuksan 15:48 29.11.2009

Silmarilionske pesmice



i jos jedna



trener92 trener92 16:29 29.11.2009

Prva Ljudska Bajka ..

..."strah je slep.... " ((.asocijacija)

sve ono što su ljudi "pogubili" iz kolektivnog sećanja tokom hiljada i hiljada godina pisanja i pričanja bilo pisano i govoreno jezikom koji je danas zaboravljen

Time kao da on svakome od nas omogućava da ispišemo svoje sopstvene dovršetke (ako nam je uopšte do toga).


"Jednom davno, sva ljudska osećanja i svi ljudski kvaliteti
su se našli na jednom skrivenom mestu na Zemlji.
Kada je Dosada zevnula po treći put,
Ludost je, uvek tako luda, predložila:

"Hajde da se igramo žmurke!
Ko se najbolje sakrije, Pobednik je među osećanjima."

Intriga je podigla desnu obrvu,
a Radoznalost je, ne mogavši da prećuti, upitala:

"Žmurke? Kakva je to igra?"

"To je jedna igra", počela je da objašnjava Ludost,

"u kojoj ja pokrijem oči i brojim do milion, dok se svi vi ne sakrijete.
Kada završim sa brojanjem, krećem u potragu,
i koga poslednjeg pronađem, taj je Pobednik."

Entuzijazam je zaplesao, sledilo ga je Oduševljenje.
Sreća je toliko skakala da je nagovorila na igru i Sumnju i Apatiju koje nikada ništa nije interesovalo.

Ali nisu hteli svi da se igraju.
Istina je bila protiv skrivanja, a i zašto bi se sakrivala?
Ionako je uvek, na kraju, svi pronađu.

Ponos je mislio da je to glupa ideja,
iako ga je ustvari mučilo to što on nije bio taj, koji se setio da predloži igru.

Oprez nije hteo da reskira.

"Jedan, dva, tri..." počela je da broji Ludost.

Prva se sakrila Lenjost koja se, kao i uvek, samo bacila iza prvog kamena na putu.

Vera se popela na nebo,

Zavist se sakrila u senku Uspeha koji se mučeći popeo na vrh najvišeg drveta.

Velikodušnost nikako nije mogla da se odluči gde da se sakrije

jer joj se svako mesto činilo savršenim za jednog od njenih prijatelja.

Lepota je uskočila u kristalno čisto jezero,

a Stidljivost je provirivala kroz pukotinu drveta.

Krasota je pronašla svoje mesto u letu leptira,

a Sloboda u daškuu vetra.

Sebičnost je pronašla skrovište, ali samo za sebe!

Laž se sakrila na kraju duge (laže, bila je na dnu okeana),

a Požuda i Strast u krateru vulkana.

Zaborav je zaboravio da se sakrije, ali to nije važno.

Kada je Ludost izbrojala devetsodevedesetdevet hiljada devetsodevedestdevet...

Ljubav još nije pronašla skrovište jer je sve bilo zauzeto.
Ugledavši grm prepun ruža, uskočila je, prekrivši se prekrasnim pupoljcima.

"Milion", povikala je Ludost i počela da traži.

Prvu je pronašla Lenjost, iza najbližeg kamena.

Ubrzo je začula Veru kako raspravlja o teologiji s Bogom,

a Strast i Požuda su iskočile iz kratera od straha.

Slučajno se tu pronašla i Zavist, i naravno Uspeh,

a Sebičnost nije trebalo ni tražiti.

Sama je iskočila iz svog savršenog skrovišta , koje je ustvari bila košnica puna pčela

Od tolikog traženja Ludost je ožednela,

i tako u kristalnom jezeru pronašla Lepotu.

Sa Sumnjom joj je bilo još lakše jer ona nije mogla da se odluči za skrovište

pa je ostala da sedi na obližnjem kamenu.

Tako je Ludost, malo po malo, pronašla skoro sve.

Talenat u zlatnom klasju žita,

Teskobu u izgoreloj travi,

Laž na kraju duge (laže, bila je na dnu okeana),

a Zaborav je zaboravio da su se uopštee igrali.

Samo, Ljubav, nije mogla nigde da pronađe.

Pretražila je svaki grm i svaki vrh planine i kada se već razbesnela, ugledala je ružin grm.

Zašla je među ruže, uzela suvu granu i, besna i umorna,

počela udarati po prekrasnim ružinim pupoljcima.

Odjednom se začuo bolan krik.

Ružino trnje, izgrebalo je oči Ljubavi

Ludost nije znala šta da uradi.

Pronašla je Pobedu, osećaj nad osećajima, ali Ljubav je postala slepa.

Plakala je i molila Ljubav da joj oprosti

i na kraju je odlučila zauvek da ostane uz Ljubav da joj pomogne.

Tako je Ljubav postala pobednik nad osećanjima, ali je ostala slepa,

a Ludost je prati gde god da ide."

(nepoznat autor)

gordanac gordanac 07:17 30.11.2009

Prva Ljudska Bajka ..

...i Galadriel song

trener92 trener92 12:10 30.11.2009

Re: Prva Ljudska Bajka ..

gordanac
...i Galadriel song


Tako i zamišljam pravu Lady ( za mene jedna od najlepših glumica )



Još jedna zanimljivost, da je jedan od najboljih gitarista svih vremena

, (tako kažu) svoju ćerku nazvao Galadrielle, u čast Lady Galadriel
vishnja92 vishnja92 13:20 30.11.2009

Re: Prva Ljudska Bajka ..

Darko Rundek



(inspirisan Sivim Lukama)
noboole noboole 17:00 29.11.2009

uebergyk

ok, izgleda da sam ja najgori gik ovde. Procitao negde do 10. godine zivota prvi put. a od tada, na svake cca 2 godine do pre 3 godine, od kada zivim razdvojen od svog omiljenog nolitovog izdanja. Doduse, nikada nisam bio inspirisan da naucim runsko pismo (mada, u davna vremena, kada sam igrao Ultimu Underworld, prilicno sam usao u stos )) Ko mi odgovori sta je "in lor" dobija 10 uebergeek poena).

Ni Hobita ni Gospodara Prstenova nisam procitao na engleskom. Divan prevod to cini izlisnim. Nesto sto uvek vezujem sa knjigama je predogovor vec pomenutom nolitovom izdanju koji mi je pomogao da steknem uvid u nesto skrivenije ideje oba dela.










vishnja92 vishnja92 17:24 29.11.2009

gordanac

sazela hiljade strana u jednu misao -
I ceo dekor je između dve rečenice, prve koja glasi "naš svet je u opasnosti i nepovratno nestaje" i druge koja glasi "naš svet ima dobra koja moramo sačuvati za svet koji neizbežno nastaje"



ima ogledalo, moze joj se... :)
gordanac gordanac 07:19 30.11.2009

:))

vishnja92 vishnja92 11:22 30.11.2009

Re: gordanac

naš svet je u opasnosti i nepovratno nestaje

potpuno je carobno kako se blizenje kraja Treceg razdoblja provlaci i kroz detalje a ne samo kroz dramatican tok price: naprimer, kada Drvobradi (Ent Fangorn) prica Pipinu i Veselom o Zlatnoj sumi i o tome kako se nekada zvala Laurelindorenan a sada je vilovnjaci zovu jednostavno Lothlorien... "...i moze biti da su u pravu: mozda ona kopni, a ne raste. Zemlja Doline Pevajuceg Zlata, to je ona bila, nekada davno. Sada je Cvet Sna..."

knjiga je puna tuge za umirucim razdobljem i iscekivanja Covekovog doba u Srednjem svetu, i to se stalno smenjuje i postoji zajedno, prava, prava bajka za izgubiti se u njoj, mnogo volim lotr :)

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana