USAMLJENI MOREPLOVCI

Dejan Stanković RSS / 01.12.2007. u 16:31

saramago.1553.jpgSvašta se događa na ovome svetu. Priznajte, čitaoče, da vredi biti ovde. Teško bismo u nekom drugom kutku Vaseljene našli raznolikiji spektakl, predstavu krcatiju dramskim obrtima, zamršenim situacijama, neočekivanim preokretima, lažnim rešenjima i neblagovremenim počecima. I pričama. Pisci naučne fantastike do sada nisu uspeli, makar koliko je meni poznato (a moram se pohvaliti da o tim stvarima ipak ponešto znam), da stvore svet koji bi se po ekscentričnosti mogao i prineti  ovom našem. Dotle to ide da bih ostao mrtav hladan čak i kada bi pred mene izveli zelene jednooke monstrume i alge koje govore. Jeste da sam osetljiv na poetske maštarije, ali to je, više nego sigurno, klasna predrasuda.

Ovu besedu posvećujem usamljenim moreplovcima. Nekada sam slepo obožavao te ljude, njihovu hrabrost, odlučnost sa kojom se otiskuju u prostor između mora i neba predajući se usudu koji onako kako štiti one kuražne na njih ume hladnokrvno da zaboravi. I dan danas za njih čuvam kutak u svom srcu. U stvari, visoko cenim svakoga ko se usude da učini ono na šta ja nisam u stanju da se odvažim, no moreplovci zaslužuju osobito divljenje, ne bio ja potomak nacije pomoraca.

S vremena na vreme izgubi se neki moreplovac u beskraju okeana. I ovde je mesto onoj rečenici kojom počinje ova hronika: “Svašta se događa na ovome svetu”. Zakasni moreplovac davdeset četiri sata u sledeću luku na svome putu a sve zahvati nekakva strahoviti nemir, niko ne spava i svi se hrane naslovnim stranicama velikih i malih novina. Svi bi nekako da pomognu, da telefoniraju vatrogascima ili hitnoj pomoći, da zasuku rukave, pa se svi okupe na obali i gledaju ka pučini ne bi li ugledali vrh jedra. I ni o čemu se drugom ne govori. Te dve reči (usamljeni moreplovac) u sebi nose toliko ponosa da, izreći ih ili ih čuti jeste kao kao osetiti nalet nekog herojskog vetra na kojem nam se viori kosa i marama. Odjednom svet postane pun heroja bez prilike da se iskažu i bez zaposlenja.           

Ali  to nije sve. Isplove na more u potragu, uzlete helikopteri i avioni, potroše se reke (ili bolje reći okeani) novca, sve da bi se našao moreplovac koji se izgubio ili mu je svejedno. Čovečanstvo se oseti obnovljeno, humano. Dali bi krv, novac, ko zna šta sve ne bi li povratili duševni mir i moreplovca. I dok traje taj trans, zemlju ispunjava harmonija koja ispunjava svemir slogom i mirom. Dakle, lepo je živeti.           

Gotovo uvek se pojavi moreplovac. Skrenuo je sa pravca, zakačila ga oluja, pokvario mu se radio, može biti da je poželeo da potpuno raskrsti sa svetom ili ko zna šta već. Svima se otme ogroman uzdah olakšanja, tako iskren da niko i ne pita ko će da plati troškove. To nije ni važno. Toliko smo se poistovetili sa moreplovcem, kao da je brod naš, i naša avantura.           

Svašta se događa na ovom svetu. U međuvremenu, i pre i posle, svakoga dana, prolaze kraj nas neki drugi usamljeni moreplovci, jedni bolesni, drugi nesrećni, bez doma, bez radosti, bez nade i niko ne pređe na njihovu stranu ulice da ih upita: “Jesi li se izgubio, prijatelju? Jesi li se izgubio?” 

Žoze Saramago

PS. Saramago se pre neki dan nije pojavio na proslavi svog 85. rodjendana. Slab je i bolestan. Želim mu ozdravljenje a vama evo jedne njegove pričice, po prvi put na srpskom, za vikend.

Atačmenti



Komentari (78)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

jesen jesen 16:49 01.12.2007

Da li je..

..pricu pisao po onom americkom uputstvu ne znam, ali prica je savrsena "kratka prica"..:))...bas si mi ulepsao vikend, hvala...
schneetzla schneetzla 16:52 01.12.2007

Velikan!

Zoze Saramago je pravi knjizevni gorostas, ziva legenda.
schneetzla schneetzla 16:59 01.12.2007

Re: Velikan!

Godina smrti Rikarda Reisa spada u one retke naslove kojima se iznova i iznova vracam. Saramago nije pisac, on je carobnjak.
Ivan Marović Ivan Marović 17:00 01.12.2007

Zašto volimo moreplovce?

Ima nešto primamljivo u ljudskoj težnji da izaziva sudbinu i svojevoljno navlači sebi bedu na vrat. Većina nas se ne usuđuje da zaplovi, ali se zato sa bezbedne distance divimo onima koji se usude. S druge strane nesreća koja dolazi neizazvana je strašna, bolje da o njoj i ne razmišljamo.

jesen jesen 17:12 01.12.2007

Re: Zašto volimo moreplovce?

Većina nas se ne usuđuje da zaplovi, ali se zato sa bezbedne distance divimo onima koji se usude.

ovde je odgovor, volimo ih i divimo se zato sto mi nemamo hrabrosti da zaplovimo
Jelena Pavlović Jelena Pavlović 17:48 01.12.2007

Re: Zašto volimo moreplovce?

Doctor Wu Doctor Wu 21:23 01.12.2007

Re: Zašto volimo moreplovce?

Primamljivo ili manijačno. Zavisi od ugla gledanja.
AlexDunja AlexDunja 17:56 01.12.2007

hvala ,

dejane. respect.
marta l marta l 17:58 01.12.2007

iz The Rime of the Ancient Mariner

The Rime of the Ancient Mariner
Samuel Taylor Coleridge.

The fair breeze blew, the white foam flew,
The furrow follow'd free;
We were the first that ever burst
Into that silent sea.

Down dropt the breeze, the sails dropt down,
'Twas sad as sad could be;
And we did speak only to break
The silence of the sea!

All in a hot and copper sky,
The bloody Sun, at noon,
Right up above the mast did stand,
No bigger than the Moon.

Day after day, day after day,
We stuck, nor breath nor motion;
As idle as a painted ship
Upon a painted ocean.

Water, water, everywhere,
And all the boards did shrink;
Water, water, everywhere,
Nor any drop to drink.
P.S.
nauceno napamet u gimnaziji, neizbirsivo iz nekog razloga. valjda sto je dobro...
Ivan Marović Ivan Marović 18:22 01.12.2007

Re: iz The Rime of the Ancient Mariner

marta l
nauceno napamet u gimnaziji, neizbirsivo iz nekog razloga. valjda sto je dobro...
Zaista neizbrisivo. Naročito kad prste umeša Steve Harris.
marta l marta l 19:03 01.12.2007

Re: iz The Rime of the Ancient Mariner


e, a kad prste umeša Steve Harris
Jelena Pavlović Jelena Pavlović 19:38 01.12.2007

Re: iz The Rime of the Ancient Mariner

Jelena Pavlović Jelena Pavlović 19:41 01.12.2007

Re: iz The Rime of the Ancient Mariner

[youtube][url=http://www.youtube.com/watch?v=2J1rxsxS0aw&feature=related][/url][/youtube]


Iron Maiden, Steve Harris
ivana23 ivana23 18:00 01.12.2007

..ne bi li ugledali vrh jedra



Lepo je živeti i ploviti, tragati...
I pitati...i pomoci.
nestorijanac nestorijanac 18:37 01.12.2007

hej,

pa zar nije ama bas svako od nas usamljeni moreplovac ?!
gordanac gordanac 18:47 01.12.2007

za mene postoje...

...četiri vrste ljudi
živi,
mrtvi,
oni koji plove morima
i moji rasejani drugovi
Domazet Domazet 18:55 01.12.2007

Nisu, nisu, nisu isti...

Zanimljivo mi je kako kroz razna Saramagova dela protrcavaju isti likovi. Ovaj Izgubljeni je svoj kraj nasao na Kamenom splavu.

Ali nisam hteo o tome. Nego sam hteo da se nadovezem na jednu skorasnju diskusiju. Zasto li Komunisti tako dobro pisu, slikaju, misle? Da na drugoj strani nije D'Anuncija (kada se izuzmu oni sto su krili noge) tesko da bi imao ko da se pomene?
nsarski nsarski 19:17 01.12.2007

Izvanredno!

Porpuno sam ubedjen da zivot blizu vode coveku daje poseban ugao gledanja na zivljenje i postojanje. Kad ti je, s jedne strane, poznato kopno, a s druge ovozemaljski nedogled, i u takvom ambijentu odrastes i zivis - to coveka cini da bude humble, i prema prirodi, i prema drugima, i prema sebi.
(Nazalost, zaista ne znam dobar prevod izraza "humble".:( )
ivana23 ivana23 19:27 01.12.2007

Re: Izvanredno!

nsarski
Porpuno sam ubedjen da zivot blizu vode coveku daje poseban ugao gledanja na zivljenje i postojanje. Kad ti je, s jedne strane, poznato kopno, a s druge ovozemaljski nedogled, i u takvom ambijentu odrastes i zivis - to coveka cini da bude humble, i prema prirodi, i prema drugima, i prema sebi.(Nazalost, zaista ne znam dobar prevod izraza "humble".:( )

Skrusen...?
nsarski nsarski 19:31 01.12.2007

Re: Izvanredno!

Skrusen...?

Da, nesto tako. Znam ja i druge moguce izraze, ali mi ni jedan ne prenosi bas ono sto rec humble znaci. Skrusen ima vise religiozne konotacije, a to bih da izbegnem. U gornjm kontekstu, humble treba da ima znacenje "surotno od qu*citi se", ali ne znam koja je najbolja rec za to:))).
Jelena Pavlović Jelena Pavlović 19:35 01.12.2007

Re: Izvanredno!

humble-umeren, skroman...
Ivan Marović Ivan Marović 20:02 01.12.2007

Re: Izvanredno!

nsarski
humble treba da ima znacenje "suprotno od qu*citi se", ali ne znam koja je najbolja rec za to
Znaš, znaš
stevie stevie 20:51 01.12.2007

Re: Izvanredno!

i ja imam isti problem sa prevodjenjem humble. u osnovi, uz skroman, najtacniji prevod je ponizan, ali to na srpskom zvuci dosta negativno. biti humble je, po meni, jedan od najvecih kvaliteta istinskih ljudskih velicina.

humble

Divna rec. Zalazem se za njenu promociju medju Sbima i, sto je jos zahtevnije, Crnogorcima.
Dejan Stanković Dejan Stanković 22:20 01.12.2007

Re: humble

potpuno adekvatnu rec ne poznajem u srpskom, ali humble najcesce znaci skroman, ili ponizan ili ponekad krotak.
Ivan Marović Ivan Marović 22:45 01.12.2007

Re: humble

humble najcesce znaci skroman, ili ponizan ili ponekad krotak
Jeste, ali problem je sa prevodom fraze "to be humbled"
AlexDunja AlexDunja 22:55 01.12.2007

Re: humble

Jeste, ali problem je sa prevodom fraze "to be humbled"

pa tako ti je sa skoro svim pasivima:)))
dodaj, oduzimaj, nije to lak posao:)
Jelena Pavlović Jelena Pavlović 00:29 02.12.2007

Re: Izvanredno!

humble treba da ima znacenje "suprotno od qu*citi se", ali ne znam koja je najbolja rec za to


nequ*citi se:))
nsarski nsarski 01:10 02.12.2007

Re: humble

Ima jedna pesma u kojoj se ova rec pominje bas u smislu koji meni treba.

Pesma se zove One night in Bangkok

One night in Bangkok makes a hard man humble
Not much between despair and ecstasy
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Can't be too careful with your company
I can feel the devil walking next to me

Za one koji su imali priliku da tamo putuju, sigurno ce razumeti. Angie, na primer.
Ivan Marović Ivan Marović 01:49 02.12.2007

Re: humble

nsarski
Ima jedna pesma u kojoj se ova rec pominje bas u smislu koji meni treba.
Unižen, ali ne može, jer kod nas to ima samo negativnu konotaciju. Kao i reč meek, tako i humble, jednostavno ne mogu da se adekvatno prevedu na jezike gordih naroda (srpski: ponižen, španski: hacer humilde itd.) Dejane, ima li takva reč na portugalskom?
Dejan Stanković Dejan Stanković 01:57 02.12.2007

Re: humble

humble je humilde i znaci isto, kao pridev - ponizni sluga i skromni sluga bozji.
servo humilde i humilde servo de Deus.
a to humble kao klagol znaci kao kod nas humilhar = poniziti.
pa da izvedeni glagol je prenesen u engleski ali s izvornim znacenjem to humiliate = poniziti.
to humble mi nema znacenje submisije vec vise kao kada nekoga spusti na zemlju, stavi na svoje mesto.
mada ovo nije definitvan sud, jos cu da se raspitam i ra razmislim.
nsarski nsarski 02:13 02.12.2007

Re: humble

Meni se cini da je najbolji prevod "pokoran". Najzad humble servant znaci pokorni sluga. Nesto tako.
Ali, poenta je, mislim jasna.
A sto se moreplovstva tice, moram da kazem jos nesto. Ja sam, naime, uvek ludacki zeleo da imam plovilo - ne jahtu, ili veliki brod - to zahteva umesnost i znanje kakvo ja nemam, ali nesto sto plovi vodom. Naravno, to me ne bi kvalifikovalo kao moreplovca, ili morskog vuka, ali makar nekakvog plovca.
I, tako, desi se da pre mnogo godina kupim lep camac. Nov, 5.5m, kao gliser (mada ja ne volim one ljute masine sto lete - to nema veze sa plovidbom nego sa qu*cenjem), za 6 ljudi, od pleksiglasa, Elanov. To sam kupio na Bg. aerodromu (na putu za Montreal, recimo) od druga koji ga je par godina ranije kupio i nikad ga nije porinuo u vodu. Platim mu tu na licu mesta, i taj se camac nadje u mojoj garazi. Ocekivao sam da se za par semestara vratim u Bg. i da pocnem da plovim Savom ili Jadranom, ili bilo gde.
Medjutim, iz poznatih istorijskih razloga, taj moj povratak u Bg. se nikad nije ostvario. Taj me camac, jos uvek nov i perfektan, ceka tamo, da se jednom vratim. I tome se jos uvek nadam: da cu jednom ipak postati plovac koji nikad nisam bio. Nikad nije kasno:)
Ivan Marović Ivan Marović 02:45 02.12.2007

Re: humble

Ako se ne varam "to humble" nema isti koren kao "to humiliate". "To humiliate" je latinskog porekla. "To humble" je engleskog, od korena hump - grba, ali je poprimio ovo značenje, dok se za pogrbljen koristi humped. Ovde je humbled-pogrbljen više u smislu savijen, nego u smislu da ima grbu. To je verovatno iz srednjeg veka, kad su se savijali, tj. klanjali.

Zaključak: "One night in Bangkok makes a hard man humble" bih ja preveo "Noć u Bangkoku tera čoveka da mu se pokloni." Nisam baš za prevodioca :(
stevie stevie 02:47 02.12.2007

Re: humble

na oblik to humble (glagol) sam jedino nailazila kao to humble oneself - poniziti se.
prema drugima se koristi to humiliate.
ne znam da li sam u pravu, ali mi se cini da covek samog sebe moze uciniti da bude humble, a da je tesko uciniti druge da budu humble ukoliko se tome opiru, dok je uglavnom lako naci nacina da nekoga humiliate, bunili se oni ili ne. one is also capable of humiliating oneself, ali to trenutno nije bitno, pritom je i tako uobicajeno.
mozda je u toj, trpnoj dimenziji, tajna desifrovanja?
Kazezoze Kazezoze 13:17 02.12.2007

Re: humble

One night in Bangkok makes a hard man humble

po meni bi humble znachilo 'krotak' kao jagnje.

Re: humble

rec ima kulturnu pozadinu. bukvalan prevod bi bio ponizan,skrusen, krotak; ali to u srpskom jeziku i kulturi, za razliku od engleske, ne predstavlja vrlinu.
mikimedic mikimedic 17:34 02.12.2007

Re: humble

Kao sto na engleskom nema adekvatnog prevoda za qurciti se tako ni na srpskom nema humble.

ajde prevedite 'sta se qurcis kad ne znas da letis'...:)
Doctor Wu Doctor Wu 17:36 02.12.2007

Re: humble

i, sto je jos zahtevnije, Crnogorcima.

Uf, kad bi to mogao da kaže na Ivanovića blogu, tamo su već počeli oro da igraju. Samo da ne počnu da rade tandžare.
Jelena Pavlović Jelena Pavlović 18:33 02.12.2007

Re: humble

You aren't a bird to fuck with wings:))))

A na srpskom humble znaci pokoran, skroman, skrusen, jednostavan.....

humble servant-sluga pokorni
humble home-skromna kuca
humble life-jednostavan zivot
Dejan Stanković Dejan Stanković 18:53 02.12.2007

Re: humble

u tome i jeste car prevodjenja, ne moze rec na rec i uvek isto. da je tako kompjuteri bi vec prevodili. a ne umeju, verujte mi na rec. imam najludje softvere i ne rade posao. Samo spansko portugelski i portugalsko spanski vrede necemu. verovatno bi srpski u hrvatski vredeo kad bi ga bilo. Ipak bi opet moralo malo da se polira rucno.
nsarski nsarski 20:08 02.12.2007

Re: humble

Uf, kad bi to mogao da kaže na Ivanovića blogu, tamo su već počeli oro da igraju. Samo da ne počnu da rade tandžare.

Znas kako je Dottore, medjunarodna situacija se intenzivira:) Vladimir Vladimirovic vec slavi, a za koji sat ce i Chavez. Valja znati s kim si u drustvu. Taka vremena.
Trust, but keep your powder dry:)
Doctor Wu Doctor Wu 21:02 02.12.2007

Re: humble

Trust, but keep your powder dry:)

To mi liči na ono: Trust in God, but lock your car.
nsarski nsarski 22:09 02.12.2007

Re: humble

Tacno. Mislim da radimo na istoj talasnoj duzini:))

Re: humble

mikimedic
Kao sto na engleskom nema adekvatnog prevoda za qurciti se tako ni na srpskom nema humble. ajde prevedite 'sta se qurcis kad ne znas da letis'...:)

ima opisni pridev za onog ko to radi - cocky
gordanac gordanac 23:53 02.12.2007

za divlje brodare...

Taj me camac, jos uvek nov i perfektan, ceka tamo, da se jednom vratim. I tome se jos uvek nadam: da cu jednom ipak postati plovac koji nikad nisam bio. Nikad nije kasno:)

...netražen predlog "rute":
- od Bgd uzvodno Dunavom do Bezdana, preko Tise natrag u Dunav do Đerdapa, takav čamac može i do delte u Rumuniji, ako je posada ičemu...
a tereni za pecanja - mama mia!
najbolje je krenuti za visokih "majskih voda" dunavskih, pa se rvati s njim sve do septembra, kad riba počinje da ludi....
p.s humble - pitom, pitomost, pripitomljen,
...takvo putovanje već može da ..."čoveka čini da bude pitom i prema prirodi, i prema drugima , i prema sebi..." :))
nsarski nsarski 00:03 03.12.2007

Re: za divlje brodare...

Super predlog! Treba mi mali od palube i dobar pecaros - smem li da pitam?:))

Re: za divlje brodare...

nsarski
Super predlog! Treba mi mali od palube i dobar pecaros - smem li da pitam?:))

evo prirucnika
gordanac gordanac 00:23 03.12.2007

:))

o, da!
Tisa


Dunav



Navigacija

cyN cyN 02:31 03.12.2007

Re: humble

Cambridge dictionary

humble
adjective
1 not proud or not believing that you are important:
He's very humble about his success.
FORMAL Please accept our humble apologies for the error.
In my humble opinion (= I want to emphasize that I think that) we should never have bought the car in the first place.

2 poor or of a low social rank:
Even when she became rich and famous, she never forgot her humble background.

3 ordinary; not special or very important:
At that time she was just a humble mechanic.
HUMOROUS Welcome to our humble abode (= our home).

humble Show phonetics
verb [T]
to make someone understand that they are not as important or special as they thought they were:
He was humbled by the child's generosity.
The world champion was humbled (= unexpectedly defeated) by an unknown outsider in last night's race.

Leadbelly Leadbelly 14:17 03.12.2007

Re: humble

Da li slučajnosti postoje?
Počeo sam pre 10-ak minuta da čitam ovaj blog i sada na nekoj od novosadskih lokalnih stanica koju slušamo u kancelariji kreće "One Night In Bangkok"!
Da li slučajnosti stvarno postoje, koliko puta vam se desilo da tražite podatak o nečemu i da posle par dan sklanjajući stare novine naletite baš na članak o toj temi? Da li vam se desila neka slična koincidecija? Nije mi namera da trolujem, ali me je ovo prilično fasciniralo - čitam tekst i stvar kreće na radiju.
A možda postoji i jednostavnije objašnjenje - možda i muzički urednik čita blog B92
nsarski nsarski 14:35 03.12.2007

Re: humble

novosadskih lokalnih stanica koju slušamo u kancelariji kreće "One Night In Bangkok"!

Radna atmosfera tamo u NS ponedeljkom ujutru:))))
Razbijate se od posla!
Gorstak Gorstak 19:21 01.12.2007

Bukva(lista)

ne bio ja potomak nacije pomoraca

Moji preci sve bili neke drvoseče i zemljoradnici.
Da li ja mogu da se zovem moreplovcem ako npr. surfujem po internetu?
Lep tekst. Bravo za pisca i prevodioca.
Черевићан Черевићан 20:10 01.12.2007

изнемогла једра

разуђен
ко стене
што плутају морем
нервозом сам слуђен
у живцима с краја

док делфин преплашен
ерупцијом звука
сред парка пинија
под облаком кишним
што нам сунце клони
енога . . невидљив

при ветру орканском
копна ни у трагу
Dejan Stanković Dejan Stanković 01:12 02.12.2007

Re: изнемогла једра

Sveto, Saramago je tek sa 60 godina objavio prvo svoje remek delo. Pre toga je bio napisao svega mislim dva romana, za koje ni dan danas niko nije cuo - jedan u ranoj mladosti i drugi kasnih sedamdesetih - u nekom socrealistickom maniru - njima danas nije zadovoljan. A tvoje pisanje svi vilomo. Ja svoje nade polazem u tebe.
Gorstak Gorstak 15:01 02.12.2007

Re: изнемогла једра

Dejan Stanković
A tvoje pisanje svi volimo. Ja svoje nade polazem u tebe.

Potpisujem i ja ovo gore navedeno!
Da li ima teorije da dobijem posvetu na knjizi mladog pisca g-dina Č.?
Ništa ja to emotivno i takoto. To će, bre, moći da se unovči debelo za koju godinicu, a ja ću u kafani moći da se hvalim kako, eto, znao sam ja..., a i znam čoveka:)
Черевићан Черевићан 10:29 03.12.2007

мааа, волоби ја

г Станковићу за ласкаве речи хвала но битна је разлика између г сарамага и мене .Он је целог својега живота писац ,а ја у доконим сатима намоменте скрибоман . него ние да небих знао уживати као признати писац и шире, само . .треба нешто разбезумљујуће и написати пре тога. е сад . . ние ни да непишем . . .
Dejan Stanković Dejan Stanković 11:22 03.12.2007

Re: мааа, волоби ја

netacno, saramago je pisao nesto u ranoj mladosti i onda nista do 50 i neke.
Terra do pecado, sa 25 godina - nije dobro ispalo - ne racuna se.
Manual de pintura e caligrafia, sa 52 nista narocito
Levantado do chão, sa 58 nista narocito - soc realizam.
Memorial do convento, 1980 sa 60 godina prvo remek delo
O ano da morte de Ricardo Reis, 1984
A jangada de pedra, 1986
História do cerco de Lisboa, 1989
O Evangelho segundo Jesus Cristo, 1991
Ensaio sobre a cegueira, 1995 (Prémio Nobel da literatura 1998)
A bagagem do viajante, 1996
Cadernos de Lanzarote, 1997
Todos os nomes, 1997
A caverna, 2001
O homem duplicado, 2002
Ensaio sobre a lucidez, 2004
As intermitências da morte, 2005
As pequenas memórias, 2006
Gorstak Gorstak 14:22 03.12.2007

Re: мааа, волоби ја

Dejan Stanković
netacno, saramago je pisao nesto u ranoj mladosti i onda nista do 50 i neke.

E neka si mu reko. E, vala baš. Šta on nama tu skroman kao mi ne znamo :)

Knjiga! Knjiga!
Hoćemo knjigu!

Knjiiiiiiiigaaaaaa!!!


P.S. Ljubazno molim da date preporuku na ovaj komentar (ne meni) da vidi g-din Č. šta mi mislimo.
Gorstak Gorstak 17:19 03.12.2007

Re: мааа, волоби ја

Gorstak
P.S. Ljubazno molim da date preporuku na ovaj komentar (ne meni) da vidi g-din Č. šta mi mislimo.


A i ja sam našao kad da tražim preporuke. Prošla su tri sata, a ono moj komentar poslednji.
Da sam se kandidovao za predsednika možda bih skupio više glasova. Ovako, čini mi se da je tema počela, polako da jedri put horizonta... da se izrazim morski.
Nema veze.

Knjiga, knjiga!
Filip Mladenović Filip Mladenović 20:22 01.12.2007

Jos jedan čarobnjak, sa severa

„...Jer ti ne shvataš, tata, da tvoja deca nisu tvoja deca, mi smo samo žudnja života za samim sobom, mi smo postali preko tebe, ali ne od tebe, i iako sam s tobom, ne pripadam ti, zato što moja duša obitava u kući sutrašnjice, a ti je ne možeš pohoditi, čak ni u snovima...“ Erlend Lu, odlomak iz romana "Volvo Kamioni", 2005.
stevie stevie 21:13 01.12.2007

lonely rider

a u mome srcu specijalno mesto zauzimaju usamljeni jahaci.
Sestre Bogavac Sestre Bogavac 21:27 01.12.2007

:)

Hvala na lepom postu. :)
Pedja Rafailovic Pedja Rafailovic 21:59 01.12.2007

Broditi

Svašta se događa na ovom svetu. U međuvremenu, i pre i posle, svakoga dana, prolaze kraj nas neki drugi usamljeni moreplovci, jedni bolesni, drugi nesrećni, bez doma, bez radosti, bez nade i niko ne pređe na njihovu stranu ulice da ih upita: “Jesi li se izgubio, prijatelju? Jesi li se izgubio?


Da, broditi, ali i prebroditi valja! Navigacija je, zapravo, umeće življenja.

mornar koji je izneverio more

Ko nije plovio, ko nije brodio,
ko se od strašnih talasa skrivao,
taj kao da se upola rodio
i kao da je upola ziveo.

...

Idi i vidi šta su mornari...
Pojedi sa njima zalogaj hleba,
progutaj gutalj vode i neba,
posrći poneku psovku slanu,
istuširaj se u okeanu.

Postaćeš luđi od svake bure,
postaćeš mlađi od svakog proleća,
doživećeš za deset godina
što neko ne može za tri stoleća.


nikola_bgd nikola_bgd 23:12 01.12.2007

Off topic

Setio sam se jedne knige nedavno, povodom price o dve sestre koje drze apoteku. Zove se Pereira tvrdi da. Antonio Tabuki. Citao sam je pre nekoliko godina i svidela mi se atmosfera, opis, duh, skoro pa osecaj, Lisabona. Zanima me, da li si je citao i da li dozivljaj Lisabona iz knjige fikcija ili ima slicnosti sa stvarnim ljudima i gradom. Nazalost nisam nikad bio ..

p.s. Sjajana prica za vikend. Vreme je da se poseti biblioteka i potrazi Z.Saramango.
vidomir pavlovic vidomir pavlovic 23:35 01.12.2007

moreplovci imaju svog...

... svog zaštitnika SVETOG NIKOLU, koga slavi oko 80% srba. Po statistici to je najveća slava u Srpskom rodu i to bi trebao biti znak KOLIKO vrede moreplovci

Inače vrednost SVETOG NIKOLE je još u korenima deda mraza, odnosno prvi deda mraz je bio SVETI NIKOLA koji je pomagao sirotinji bacajući im novac kroz prozor ili preko bedama !
Odličan tekst ,veoma redak ali pravi !
ivana23 ivana23 00:02 02.12.2007

Re: moreplovci imaju svog...

vidomir pavlovic
... svog zaštitnika SVETOG NIKOLU, koga slavi oko 80% srba. Po statistici to je najveća slava u Srpskom rodu i to bi trebao biti znak KOLIKO vrede moreplovciInače vrednost SVETOG NIKOLE je još u korenima deda mraza, odnosno prvi deda mraz je bio SVETI NIKOLA koji je pomagao sirotinji bacajući im novac kroz prozor ili preko bedama !Odličan tekst ,veoma redak ali pravi !


Zato za Svetog Nikolu i stavljamo cipelice u prozor

meridian meridian 01:37 02.12.2007

Re: moreplovci imaju svog...

Znate li kada je Sveti Nikola prvi put ispoljio svoju svetacku prirodu?
Kad je jos kao beba poceo da odbija da sisa petkom, sto je dan posta.
Ovo je jedna od mnogobrojnih apokrifnih prica o ovom svecu.
prskalica prskalica 23:28 01.12.2007

"...samoca...

nije ziveti sam, samoca je kad nismo sposobni da pravimo drustvo nekome ili necemu sto se nalazi duboko u nama, samoca nije usamljeno drvo nasred puste ravnice, to je rastojanje izmedju skrivenih sokova i kore, izmedju lista i korena."

(iz "Godine smrti Rikarda Reisa", Zoze Saramaga)

ps. Dejane hvala za pricu...bas je legla...
galiot galiot 10:41 02.12.2007

Baš Jako

Neverovatno baš 1. decembra 2007. kada pišete ovaj blog, gotovo u istom trenutku u 17:50h, jedna naša posada kreće preko Atlantika sa jedrilicom BasJako. Neša, Neli, Grca i Olle prvi plove sa srpskom zastavom oko sveta. Pred njima je 2.600 milja okeana ili 20 - 30 dana plavetnila.
Na sajtu www.navodi.com gotovo svakodnevno pišu brodski dnevnik i šalju predivne fotografije.



DOBAR VETAR I MIRNO MORE
mikimedic mikimedic 17:41 02.12.2007

Re: Baš Jako

Neka im je dobar vetar.

Lomice ih vali, nosice ih struje.
Oseke sreće, a tuge plima.
Šibace ih nebo bičem oluje,
al' se nece dati i još ih ima...

...ipak se borim, ipak se nadam,
sve manje letim, sve više padam,
i sve su jače ruke sto me vuku dnu...
ivana23 ivana23 18:08 02.12.2007

Re: Baš Jako

mikimedic
Neka im je dobar vetar.Lomice ih vali, nosice ih struje.Oseke sreće, a tuge plima.Šibace ih nebo bičem oluje,al' se nece dati i još ih ima......ipak se borim, ipak se nadam,sve manje letim, sve više padam,i sve su jače ruke sto me vuku dnu...


Zivot je more...
mikimedic mikimedic 23:04 02.12.2007

Re: Baš Jako

pucina crna, po kojoj tonu...
mnogi sto brode
ivana23 ivana23 23:09 02.12.2007

Re: Baš Jako

mikimedic
pucina crna, po kojoj tonu...mnogi sto brode

Život je more, pučina crna,
po kojoj tonu mnogi što brode.
Nije mi srce plašljiva srna.
Ja se ne bojim velike vode.

Lome me vali, nose me struje.
Oseka sreće, a tuge plima.
Šiba me nebo bičem oluje,
al' još se ne dam i još me ima.

U jutra rana plaše me senke
minulih dana.
Sećanja mutna kao u laži,
kao u snu...

Ipak se borim, ipak se nadam,
sve manje letim, sve više padam,
i sve su jače ruke sto me vuku dnu...

Možda će žena svilenog bedra,
koja me zove i pruža ruke,
uliti vetar u moja jedra,
do nove žene do nove luke.

Život je more...


mikimedic mikimedic 09:50 03.12.2007

Re: Baš Jako

Ivana,

Pricace ti o plovidbi... ti sto nisi sidro digli.

Srecom nema ih na ovom blogu. Hvala ti Dejane.
jasnaz jasnaz 17:21 02.12.2007

milostiv

Olga Medenica Olga Medenica 20:59 02.12.2007

jos

jos, jos!!!!!!!!!!!!

more

Ima nesto vrlo posebno u osecaju kad se nadjes na sred "debelog" mora. shvatis koliko si mali. kad to prihvatis, postanes mudriji (humble?).

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana