Literatura| Zabava| Život

Čekajući «Čekajući Godoa» u Beogradu, čemu?

vladimir petrovic RSS / 26.08.2010. u 11:12

                                                       Dugo sam odbacivao tu pomisao i govorio sebi: Vladimire, budi razuman. Još nisi sve pokušao. I nastavljao sam borbu. (Čekajući Godoa)

 

Za čuvenu predstavu avangardnog američkog dramaturga Boba Vilsona «Ajnštajn na plaži» (Einstein on the Beach), koju je napravio u saradnji sa poznatim kompozitorom Filipom Glasom, neki kritičar je jednom, drsko i duhovito, rekao da  «treba imati koncentraciju indijskog  fakira,  izdržljivost lovca na lavove  i  apatiju ovce» da bi bila odgledana i odslušana do kraja (predstava traje oko pet sati, pa se gledaocima dozvoljava da izlaze i ulaze - po želji, s tim što se neki ne vraćaju).

Svi mi znamo da postoje svakakve predstave. Ovom prilikom govoriću o jednoj, širom sveta veoma poznatoj, pozorišnoj predstavi koja važi za prilično uvrnutu, a koja, ipak (a možda baš zbog toga) opstaje već više od pola veka - i uvek se iznova smatra savremenom, odnosno jednim od najznačajnijih dela  moderne avangardne dramaturgije. Reč je o komadu «Čekajući Godoa» Samjuela Beketa (Beckett, 1906-1989).

1. Svako ko se iole interesuje za pozorište, zna za taj Beketov kultni komad. U pitanju je svojevrsna «drama apsurda» (le théâtre de l'absurde). Živeći u Francuskoj, autor je tekst  napisao na lepom francuskom jeziku (En attendant Godot), da bi ga, dve godine kasnije, sam preveo na engleski (Waiting for Godot), uz odredjene nadopune. Predstava je prvi put izvedena u Parizu, početkom 1953. godine, a prikazuje se, širom sveta, i danas. Čekajući Godoa je Beketa učinio slavnim; istovremeno, mnogi pozorišni analitičari ga smatraju najuticajnijim pozorišnim komadom u poslednjih stotinak godina.   

Moja namera nije da, ovom prilikom, ulazim u elaborirano objašnjavanje značaja, ali i enigmatičnosti, samog komada Čekajući Godoa, već da se pozabavim neuspelim pokušajem da se on postavi na scenu jednog beogradskog pozorišta, u ranim pedesetim godinama prošlog veka, samo godinu i po dana nakon njegovog prvog izvodjenja u Parizu. (Primera radi, u SAD se taj komad prikazao po prvi put tek 1956. godine). Peripetije koje su taj prvi pokušaj u Beogradu pratile jesu jedan primer iz prilično uzbudljive književno-pozorišne povesti naše bivše države. Ipak, pre nego što govorim o tim problemima, dajem  kraći osvrt na sam komad.

Ma koliko izgledalo da je u pitanju jednostavna predstava, Čekajući Godoa tera gledaoce da postavljaju mnoga pitanja, i sva su - potrebna. I, što je još važnije, tera ih da se pomire s tim da su mnoga pitanja - prosto neodgovorljiva. Ali ih je vredelo postavljati.   

Dva glavna lika ove tragikomedije u dva čina, Vladimir (od milja Didi) i Estragon (Gogo), čekaju dolazak Godoa, osobe koja se nikad neće pojaviti. Zapravo, nikada nećemo ni saznati ko je - Godo! Na sceni, koja ima samo jedno jedino ogoljeno drvo, njih dvojica sve vreme pričaju, često lupetaju, izgovarajući nepovezane rečenice, pomalo sanjareći, tako da se brzo shvati da je njihov razgovor pretežno - apsurdan. To čekanje Godoa prelazi, naravno, u dosadjivanje, a ipak oni i dalje uspevaju da čavrljaju medju sobom i da se nadaju da će Godo doći. Podsvesno oni očekuju da se Godo pojavi, i spase ih, te im ne smeta to ubijanje vremena besmislenim pričanjem i povlačenjem nekih nebitnih poteza. A njihovo očekivanje da će Godo doći i «izvući ih na sigurno», iz besmisla koji vlada svuda oko njih i u njima samima, pokazuje, prema tumačenju mnogih kritičara, neutaživu želju ljudi za traženjem životnog smisla.    

Ništa bliže se ne zna o toj dvojici; moguće je da su beskućnici. Stiče se utisak da se često druže. Vladimir je fizički razvijeniji od Estragona, pa se ponekad postavlja kao njegov zaštitnik. Prilično je inteligentan, te objašnjava Estragonu mnoge stvari. Pored njih dvojice, pojavljuju se i dva sporedna lika, Poco (Pozzo) i Liki (Lucky), kao i jedan bezimeni dečak, koji svakog dana obaveštava Vladimira i Estragona «da će Godo doći sutradan», mada se Godo nikada ne pojavljuje. Oni će, čekajući, pokušati da se obese, ali im to ne polazi za rukom; zatim će poželeti da prekinu čekanje i odu, ali ne mogu da krenu. (Uzgred budi rečeno, primetno je da u komadu nema ženskih likova; ovo pominjem zato što mi se čini da su, uvek kada imamo komade/knjige/filmove sa all-male-cast, šanse za apsurd veće, pošto prisustvo ženskih likova, uglavnom, situacije čini životnijim).

O ovoj Beketovoj drami davane su vrlo različite interpretacije. Tako, recimo, kritičar Vivijan Mersije (Mercier) smatra da je Beket ovom dramom postigao "teoretsku nemogućnost - da komad u kome se ništa ne dešava uspeva da zadrži gledaoce na svojim sedištima do kraja, iako se ni na kraju ništa neće dogoditi". Neki smatraju «da gledalac mora imati razvijenu uobrazilju i sposobnost da prihvati ispredanje fantastičnih snovidjenja, ma koliko uprošćenih, jer zbivanja na sceni izmiču jednostavnom tumačenju», ma šta jedna takva konstatacija mogla značiti. Da se mora shvatiti da je komad potvrda čovekove otudjenosti, slabosti i nesposobnosti da nalazi izlaz iz protivrečnosti koje ga sudbinski rastržu, ali ne samo to; da čovek treba da bude spreman da prihvati irealnost u meri u kojoj shvatamo svakodnevnu stvarnost, jer ponekad izgleda da  postoji i «realistična irealnost»; da je bezizgledno svako traganje za smislom, jer, u životu postoje zagonetke bez smisla i rešenja. Drugi, pak, vide osnovnu premisu ovog komada na liniji filozofije egzistencijalizma, koja je, u vreme kada je komad pisan,  bila u usponu. U svakom slučaju, predstava je teško protumačljiva, pa navodi mnoge gledaoce da se pitaju koliko uopšte ima svrhe - tumačiti je. Život se mora živeti. Otuda ova višeznačna drama zadržava svoju aktuelnost i  danas.

2. Kao što sam već pomenuo, kratko vreme po izvodjenju drame Čekajući Godoa u Parizu, u Beogradu je bila izražena želja da se taj komad postavi na pozorišnu scenu. Pa Pariz i nije tako daleko od Beograda, poverovali su neki entuzijasti. Bila je to hrabra namera da se, koliko-toliko, uhvati korak sa avangardnim dogadjanjima u Parizu, koji je u to vreme umnogome važio za kulturni centar sveta. Medjutim, to nije išlo lako, pošto je, u tadašnjim okolnostima forsiranog komunističkog jednoumlja kod mnogih «nadležnih» postojao strah od - «importovanja dekadencije sa Zapada», te nije bilo lako prihvatiti predstavu kakva je bila Čekajući Godoa.  

Pokušaj je, dakle, bio neuspešan: pripreme u Beogradskom dramskom pozorištu  bile su dovedene do kraja, ali je u poslednjem trenutku došlo do odluke «odozgo» da se odustane, te je komad skinut s repertoara pre nego što je i bilo njegove premijere. S tim u vezi, mada je moguće da je bilo i drugih razloga, analitičari ukazuju da je do toga došlo zahvaljujući stavu književnika Miroslava Krleže; njegovo ime se odmah, i sve vreme kasnije, spominjalo.

Drugim rečima, na odluku da ne dodje do premijere komada svakako je uticao i - Krleža. Podsećam da su to bila teška vremena, samo osam-devet godina nakon Drugog svetskog rata, kada se nova socijalistička (komunistička) vlast u Jugoslaviji utvrdjivala, naturajući pritom svoje posebne kriterije koji sa našim današnjem poimanjem vlasti nisu mnogo kompatibilni.

Kao što se zna, Miroslav Krleža je bio enciklopedijski obrazovan čovek. I nesumnjivo dobar dramaturg, esejista i romanopisac, te kao takav bio je uticajna javna ličnost. Mada on, tel-quel, nije bio mnogo po ličnom ukusu Josipa Broza Tita, istoričari kažu da je sve vreme uživao punu Titovu naklonost.

U takvoj situaciji, Krleža je sebi dozvoljavao, izgleda, veće slobode nego neki drugi pisci. A i zna se da je on po prirodi često bivao preterano polemičan i kritičan, kako prema kolegama piscima u tadašnjoj državi, tako i prema velikim piscima iz inostranstva; stoga je umnogome važio za čoveka «koji nema dlake na jeziku»(što je, ponekad, eufemizam za «poganog čoveka»; tako su zabeležene reči pesnikinje Desanke Maksimović: «A Krleža je, znaš, kao što je video muve u Grobljanskoj ulici, poganog jezika, i pas i čovek, što bi rekao narod»). Elem, Krleža, koji je važio za dobrog poznavaoca francuske književnosti, bio je kritičan prema Samjuelu Beketu; Beket mu nije bio po volji, pa ni njegov pomenuti komad Čekajući Godoa (koji Hrvati prevode kao U očekivanju Godota), sa kojim je bio u toku, nakon prvog izvodjenja u Parizu.  

Krleža je jednom zabeležio o Samjuelu Beketu ovo: «Kada nad jednom književnošću Samuel Beckett konstatira veoma mudro da smo stigli na kraj puta, on samo varira jednu temu, u evropskoj poeziji uobičajenu već više od stotinu godina. Beckettova proza, to je konac dugotrajnog besmislenog stradavanja, to je jalova spoznaja da smo se izgubili u punoj praznini svemira, za uvijek prokleti pod zvijezdama, gladni, na smrt umorni, poniženi i samotno oboreni. Jadikovka Beckettovih protagonista, njegova bezbožna zadušnica plače nad smrću razuma, ljubavi i samilosti, na rubu sverazorne senilije, pa ipak, pitamo se, nije li to sve samo trik da bismo povjerovali kao da su ove banalnosti o Dolini suza izgovorene po prvi put? Nismo li ovu lamentaciju o Sudnjem Danu slušali već i u srednjovjekovnim 'Prikazanjima', i tko bi nas mogao razuvjeriti da konac i kraj 'Artamonova', u romanu Maksima Gorkoga, ne predstavlja isto tako beznadnu viziju čitave ruske gradjanske civilizacije na samrti? Scena, kada stari Artamonov, deklasiran, izopćen, sveden na socijalnu ništicu, od sviju ostavljen, umirući, sa gadjenjem odbacuje zadnju, pljesnivu, blatnu i vonjavu koru hljeba, kada ovaj prokleti kruh svagdanji gazi čizmom, on proklinje seljački priprosto pa ipak learovski patetično svoju vlastitu besmislenu sudbinu; zar ova vizija Artamonova na samrti nije tema rasula i sloma kapitalističkog društvenog stanja, kao i rekvijem nad odrom gradjanske civilizacije - 'Na dnu' - napisan pedeset godina prije Becketta?...».

Medjutim, učeni Krleža, veliki umetnik reči, grešio je u ovom slučaju. Naime, vreme je pokazalo da Beket važi za jednog od najvećih književnika XX veka (dobitnik je i Nobelove nagrade), a nije mi poznato da li je Krleža, pri kraju svog dugog života od 88 godina, kasnije promenio mišljenje o - Beketu (Beket je dobio Nobela 1969. godine, a Krleža je umro tek 1981. godine).

O tome da "Krleža nije razumeo Beketa", te da je bio direktno odgovoran što je bilo došlo do otkazivanja premijere komada Čekajući Godoa u Beogradu, priča Goran Marković, u svojoj knjizi „Male tajne". Govoreći o probama i radjanju komada Čekajući Godoa u Beogradu, on navodi ovo: "Miroslav Krleža, pošto je pogledao prvi deo generalne probe predstave Čekajući Godoa u Beogradskom dramskom, a prethodno pročitao dramu u originalu, rekao je glumcima 'da se tu radi o nihilizmu', i posavetovao ih da se okanu tog očito bezvrednog teksta". Dalje, Goran Marković dodaje i ovo: „Postoje nekoliko svedoka i zapis reditelja predstave Vasilija Popovića (Pavla Ugrinova) koji svedoče da je sve što sam napisao za Krležu, od reči do reči, istina. Tu, takođe, treba imati u vidu da je Krleža u to doba bio državni pisac broj jedan i da je, kao takav, svakako imao svakojakih obaveza...". 

Takvih mišljenja, po kojima se Krleža optužuje za tadašnje neprikazivanje Beketove predstave u Beogradu, ima  više.

I reditelj Ljubomir-Muci Draškić, koji je poznat i po tome što je režirao više "sumnjivih predstava" i dugo bio na čelu "najsumnjivijeg pozorišta za svaku vlast - Ateljea 212", takodje, upire prst na - Krležu. Govoreći o zabranjivanim predstavama iz tih vremena, rekao je: "Prva velika zabrana bila je 1952. godine. Reč je o predstavi 'Bal lopova' Žana Anuja u režiji Soje Jovanović u Beogradskom dramskom pozorištu. Zabranila ju je tadašnja ministarka za kulturu Mitra Mitrović kao dekadentan komad. Nekoliko godina kasnije, u istom pozorištu sprečeno je igranje Beketovog 'Čekajući Godoa', čemu je direktno kumovao Miroslav Krleža".

Novinar Feliks Pašić, u članku "Kako smo čekali ‘Godoa' - drama jedne predstave" (Književnost 5, 1987), pisao je o tome šta je u ono vreme izazivalo toliko podozrenje prema Beketu i njegovom komadu Čekajući Godoa. On je naveo izjavu književnog kritičara Borislava Mihajlovića Mihiza: "Kako je ‘Godo' zaista bila jedna od retkih, stvarnih novina u dramskoj literaturi, ona je kod mnogih ljudi izazivala nerazumevanje, odbijanje i podcenjivanje. Nije slučajno da je Krleža - koji je veliki dramski pisac, ali druge vrste - prezirao ‘Godoa'. Kad sam u jednom napisu, ili u intervjuu, hvalio vrednosti Beketove drame, u svom feljtonu me je žestoko napao moj prijatelj Gustav Krklec za koga se ne može reći da je bio pravoveran. Njemu se to prosto-naprosto nije dopalo. Znači, ‘Godoa' je predusrelo konzervativno nerazumevanje. I, naravno, igrala se druga igra - igra naše epohe. Kada je posle 1951. godine počelo otvaranje naše zemlje prema svetu i prema raznim dogadjajima u savremenoj civilizaciji i umetnosti, taj proces otvaranja i oslobadjanja od krutih kanona socijalističkog realizma nije išao pravolinijski. Nailazio je na zastoje, čak na kontraudare koji su najčešće bili posledica onoga što se dogadjalo u oblasti politike. Udari su bili kratkorajni, sa nejednakim posledicama. Mislim da je ‘Godo' uleteo 1954. godine u jedan takav period, pa su se splele dve stvari: konzervatizam i jedna vrsta političke, ne toliko represije koliko recesije i zaustavljanja. Ta dva elementa bila su dovoljna da predstavu u tom trenutku učine, s jedne strane, nemogućom, a s druge strane vrlo privlačnom i znatno privlačnijom nego što bi inače bila za ljude koji su hteli, pokušavali, borili se, uglavnom mladi ljudi, da prošire granice našeg saznanja i slobode".

Feliks Pašić beleži i izjavu tadašnjeg velikog glumca Ljube Tadića (koji je u Beketovoj drami igrao - Vladimira), koji se pritom čuvao da olako ne ogreši dušu: "Da ne grešimo: nije Krleža skinuo predstavu sa repertoara, ali dopuštam pritom da je Krležina skepsa prema Beketovom komada mogla rukovodstvo Beogradskog dramskog pozorišta učvrstiti u uverenju da ‘Godo' jednostavno nije podoban". Ova Tadićeva izjava govori da je sve vreme dok je predstava ‘Godoa' pripremana u rukovodstvu samog Beogradskog dramskog pozorišta  bilo dileme oko potrebe njenog prikazivanja, pa ga je Krležino negativno mišljenje pospešilo da od premijere komada - odustane.

A Sveta Lukić, u svojoj knjizi "Preko granica", piše: "Jedva smo mogli slutiti da je Krleža, boraveći tada u Beogradu, odigrao izvesnu, ne baš beznačajnu ulogu - svojim negativnim mišljenjem o autoru ‘Godoa'. Medjutim, nije to isključeno, ako se ima na umu komlikovana godina 1954... koja se završila diskusionim plenumom Saveza književnika Jugoslavije; na njemu se Krleža razišao - prvi put - sa mladjim piscima moderne orijentacije dosta oštrim tvrdnjama poput onih koje kao da direktno ciljaju i na Beketa... ".

Medjutim, na tu odluku "nadležnih" da se ne ide sa prikazivanjem ‘Godoa' u Beogradskom dramskom pozorištu, reagovali su neki tadašnji umetnici i javni radnici tako što su premijeru izveli poluprivatno - u ateljeu poznatog slikara Miće Popovića. Komad je režirao Pavle Ugrinov, scenografiju su pravili sam Mića Popović i slikar Mario Maskareli. Predstavi, u ogromnom ateljeu Miće Popovića na Starom sajmištu u Beogradu, prisustvovalo je četrdesetak osoba. Dogodilo se to  krajem juna 1954. godine.

Imajući u vidu neobične okolnosti u kojima je ova predstava izvedena u ateljeu Miće Popovića, glumac Ljuba Tadić izjavio je: "Sve se dešavalo kao u bunilu, kao što je i u ‘Godou' sve u nekom bunilu".

Evo još jednom Borislava Mihajlovića Mihiza: "Ja sam u svom dugom životu video mnogo pozorišnih predstava, neke sam i pisao i učestvovao u njihovom pravljenju, ali zabranjeni ‘Godo' u Mićinom ateljeu za mene je bio i ostao najuzbudljivija predstava kojoj sam prisustvovao. Svi smo bili uznemireni od drskosti i smelosti što radimo nešto nedozvoljeno, iako zadovoljni što prisustvujemo nečemu što smo već tada slutili da će biti sastavni deo našeg teatra i naše civilizacije". Drugim rečima, svi su tada shvatili da je ‘Godo' "otvorio neka zatvorena vrata".  

Tako je nekada bilo. O svemu ovome saznao sam nedavno, dok sam bio na odmoru, čitajući mnogo, uz manja istraživanja.   

Naravno, danas su drukčija vremena, premda se, i u današnje vreme, povremeno zabranjuju neke predstave. S tim u vezi kažem: neka se ne zabranjuju pozorišne predstave. Ni u kom slučaju, pa čak ni onda kada od gledalaca zahtevaju ‘koncentraciju indijskog  fakira, izdržljivost lovca na lavove i apatiju ovce'.

Da dodam još i to da je kasnije, predstava Čekajući Godoa dugo bila, na radost mnogih gledalaca, na repertoaru beogradskog pozorišta Atelje 212.

Atačmenti



Komentari (117)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

reanimator reanimator 11:23 26.08.2010

...

vladimir petrovic vladimir petrovic 11:40 26.08.2010

Re: ...

Za prvoga
abraham_linkoln abraham_linkoln 11:46 26.08.2010

preporuka za tekst

vladimir petrovic vladimir petrovic 11:56 26.08.2010

Re: preporuka za tekst

Hvala, Linkolne, što ste navratili.
Nadam se da volite R. Magrita (René Magritte):

mirelarado mirelarado 14:37 26.08.2010

Re: preporuka za tekst

Препорука и од мене, Владимире. Одличан текст о Бекету, Годоу и нама, нашој средини у којој, повремено имам утисак, једино апсурд и живимо, у толикој мери да, понеко, ни Годоа више не чека.

Ниси погрешио што си овом тексту посветио део одмора: чист добитак, и за тебе и за читаоце.

Има још један мајстор који је знао шта је метафора живота:



П.С. И Магрит је пун погодак. :)
vladimir petrovic vladimir petrovic 15:01 26.08.2010

Re: preporuka za tekst

Mirelarado
... Препорука и од мене, Владимире. Одличан текст о Бекету, Годоу и нама, нашој средини у којој, повремено имам утисак, једино апсурд и живимо, у толикој мери да, понеко, ни Годоа више не чека.

Ниси погрешио што си овом тексту посветио део одмора: чист добитак, и за тебе и за читаоце.


Hvala ti, od srca. Veruj mi.

Što se teksta tiče, mnogo sam se bojao, jer sama tema jeste tricky, ali sam hteo da dam jedno svoje vidjenje, onako kako ja, shodno svom sadašnjem mentalnom sklopu, vidim stvari. Ne pretendujem mnogo.

Baš si me dirnula. Hvala ti.

П.С. И Магрит је пун погодак. :)


On je ovu sliku nazvao "Le Faux Miroir" (The False Mirror).
A podsećam da je Umberto Eko jednom zabeležio:
"Magija ogledala je takva da čak i ako znaš da su to ogledala, ona te ipak neprestano čine nespokojnim". A da ne pominjem šta je Borhes govorio o ogledalima.
A ja sam stalno pod nekim ogledalima.
mirelarado mirelarado 17:23 26.08.2010

Re: preporuka za tekst

vladimir petrovic
Što se teksta tiče, mnogo sam se bojao, jer sama tema jeste tricky, ali sam hteo da dam jedno svoje vidjenje, onako kako ja, shodno svom sadašnjem mentalnom sklopu, vidim stvari. Ne pretendujem mnogo.

Baš si me dirnula. Hvala ti.


Нема на чему. Текст је заиста за сваку похвалу и допало ми се како си причу о Бекету и његовом најзначајнијем делу повезао са његовом театарском судбином у нашој ближој прошлости. Најбоље се пише без превеликих претензија. Умишљени аутори често "преиграју". :)



vladimir petrovic
A podsećam da je Umberto Eko jednom zabeležio:
"Magija ogledala je takva da čak i ako znaš da su to ogledala, ona te ipak neprestano čine nespokojnim". A da ne pominjem šta je Borhes govorio o ogledalima.
A ja sam stalno pod nekim ogledalima.


И Еко воли Магрита и радо бира његове слике за илустровање властитих есеја. Добро си запазио то са страхом од огледала. Ево једног одломка где Еко покушава да објасни одакле он потиче:

„Огледало одражава нашу десну страну тачно онде где се она и налази, а исти је случај и са левом страном. Ми се поистовећујемо са ликом који видимо у огледалу, или мислимо да је неко други пред нама, па се чудимо што носи сат на десној руци (или замахује мачем у левој). Али, ми нисмо та виртуелна особа која је у огледалу. Чињеница је да сви успевамо да се ујутро очешљамо у купатилу и не мислећи о покретима руке. Умемо да користимо огледало и знамо да нам је прамен косе на десном увету с наше десне стране (мада би особи у огледалу, кад би постојала, био с леве стране). На пољу опажања и моторике исправно тумачимо лик у огледалу као оно што јесте, а на пољу појмовног размишљања још не успевамо потпуно да разлучимо физичку појаву од илузија које она потхрањује, као да смо на раскрсници између опажања и мишљења. Правилно користимо лик у огледалу, али погрешно говоримо о њему (а о односу Земља-Сунце говоримо астрономски тачно, мада га погрешно опажамо, као да се Сунце креће). <...>
Овим смо само хтели да кажемо да због огледала не знамо где нам је глава.
(Умберто Еко, „Још о огледалима“ , у књизи Кант и кљунар)

Kaже и да је ову сцену са огледалима у филму Дама из Шангаја само једном - први пут - успео да погледа до краја.


vladimir petrovic vladimir petrovic 18:27 26.08.2010

Re: preporuka za tekst

Mirelarado
...vladimir petrovic
Što se teksta tiče, mnogo sam se bojao, jer sama tema jeste tricky, ali sam hteo da dam jedno svoje vidjenje, onako kako ja, shodno svom sadašnjem mentalnom sklopu, vidim stvari. Ne pretendujem mnogo.

Baš si me dirnula. Hvala ti.

Нема на чему. Текст је заиста за сваку похвалу и допало ми се како си причу о Бекету и његовом најзначајнијем делу повезао са његовом театарском судбином у нашој ближој прошлости. Најбоље се пише без превеликих претензија. Умишљени аутори често "преиграју". :)

vladimir petrovic
A podsećam da je Umberto Eko jednom zabeležio:
"Magija ogledala je takva da čak i ako znaš da su to ogledala, ona te ipak neprestano čine nespokojnim". A da ne pominjem šta je Borhes govorio o ogledalima.
A ja sam stalno pod nekim ogledalima.

И Еко воли Магрита и радо бира његове слике за илустровање властитих есеја. Добро си запазио то са страхом од огледала. Ево једног одломка где Еко покушава да објасни одакле он потиче:

„Огледало одражава нашу десну страну тачно онде где се она и налази, а исти је случај и са левом страном. Ми се поистовећујемо са ликом који видимо у огледалу, или мислимо да је неко други пред нама, па се чудимо што носи сат на десној руци (или замахује мачем у левој). Али, ми нисмо та виртуелна особа која је у огледалу. Чињеница је да сви успевамо да се ујутро очешљамо у купатилу и не мислећи о покретима руке. Умемо да користимо огледало и знамо да нам је прамен косе на десном увету с наше десне стране (мада би особи у огледалу, кад би постојала, био с леве стране). На пољу опажања и моторике исправно тумачимо лик у огледалу као оно што јесте, а на пољу појмовног размишљања још не успевамо потпуно да разлучимо физичку појаву од илузија које она потхрањује, као да смо на раскрсници између опажања и мишљења. Правилно користимо лик у огледалу, али погрешно говоримо о њему (а о односу Земља-Сунце говоримо астрономски тачно, мада га погрешно опажамо, као да се Сунце креће). <...>
Овим смо само хтели да кажемо да због огледала не знамо где нам је глава.“
(Умберто Еко, „Још о огледалима“ , у књизи Кант и кљунар)

Kaже и да је ову сцену са огледалима у филму Дама из Шангаја само једном - први пут - успео да погледа до краја.


Obogatila si me ovim prilogom.
Znam da nije dobro da budem patetičan, ali moram reći (pesnički) da sam oči svoje isplakao - ONDA.

A kada sam u prošlom blogu (Dragi moj Petroviću, čemu?), govoreći, izmedju ostalog, i o svom imenu, pisao: "...imam običaj da neretko uzviknem samom sebi: Dragi moj Petroviću, ne može to tako! Ne ide. Glavo luda! Saberi se! Oslovljavam se tako onda kada, dakle, grdim samoga sebe zbog nečega rdjavog što sam prethodno napravio..." mnogi to nisu mogli shvatiti, misleći da sam se ja, zaljubljenik u sebe, samo zezao. A nisam.

Jer, ponavljam da svaki put kada pišem na blogu imam u glavi ovo: De te fabula narratur!

A ovo sa ogledalima jeste duga i ozbiljna priča.
aleksanadar aleksanadar 19:47 26.08.2010

Re: preporuka za tekst

A ja sam stalno POD nekim ogledalima.


Није ваљда, Владимире, да огледало држиш - на плафону!

Мене је, иначе, увек интригирала фантастична могућност да се закорачи у земљу "са оне стране" огледала.
docsumann docsumann 20:39 26.08.2010

Re: preporuka za tekst

Nadam se da volite R. Magrita


Vladimire, ako voliš nadrealizam, Neo Rauch je pravi čovjek za tebe...

vladimir petrovic vladimir petrovic 21:19 26.08.2010

Re: preporuka za tekst

Aleksanadar
...Није ваљда, Владимире, да огледало држиш - на плафону!

Ja to - metaforički.
Ponekad imam utisak da su ogledala svuda - sa strane, na plafonu ali i na podu, pa hodam po njima, he, he, he...
A opet, nisam neurostenik (so far).
miloradkakmar miloradkakmar 12:29 26.08.2010

Sama praznina

Da li je to svet u kojem živimo?! Neizvesnost ili istrajnost u njoj!?

Nego, koje je vrste drvo u Godou?
vladimir petrovic vladimir petrovic 12:50 26.08.2010

Re: Sama praznina

Praznina?

Ja se uvek trgnem kada čujem tu reč.
A baveći se malo Dalekim istokom, saznao sam da u njihovoj filozofiji praznina označava alfu i omegu svega. Praznine se ne treba plašiti, punoća je varka, he, he, he...

Miloradkakmar
... Nego, koje je vrste drvo u Godou?

Ne znamo ni ko je Godo, a ni koje je drvo u pitanju.

U komadu postoji ovaj dijalog:

Estragon: Da ovde treba čekati?
Vladimir: On je rekao kod drveta (gledaju u drvo). Vidiš li još neko drvo?
Estragon: Kakvo je to drvo?
Vladimir: Izgleda da je vrba.
Estragon: A gde joj je lišće?
Vladimir: Verovatno je suva.
Estragon: Prestala je da plače.
Vladimir: Osim ako nije zbog godišnjeg doba.
Estragon: Ama, da nije ovo neka šibljika?
Vladimir: To je mlado drvo.
Estragon: To je šibljika
Vladimir: To je... (trgne se). Ali, šta ti hoćeš time da kažeš. Da smo došli na pogrešno mesto?

(Iz prevoda Andreje Milićevića, sa francuskog jezika, izdanje SKZ iz 1964. godine).
antioksidant antioksidant 13:03 26.08.2010

Re: Sama praznina

Nego, koje je vrste drvo u Godou?

jabuka
vladimir petrovic vladimir petrovic 13:53 26.08.2010

Re: Sama praznina

AO
...jabuka

Moguće je.
A opet, moguće je i da je - kruška. Zar se kod nas ne kaže za nekog ko je skroz uvrnut da je - pao s kruške!
antioksidant antioksidant 13:55 26.08.2010

Re: Sama praznina

Zar se kod nas

ne znam. gde kod vas?
ivana23 ivana23 14:42 26.08.2010

Re: Sama praznina

antioksidant
Nego, koje je vrste drvo u Godou?

jabuka


vladimir petrovic vladimir petrovic 15:17 26.08.2010

Re: Sama praznina

Antioksidant
...ne znam. gde kod vas?


Kod nas - u oblacima:



Imam utisak da je Magrit mene slikao - mene u dvojakom svojstvu, jer se meni, kada sam iole pijan, čini da postoje dva Vladimira, koji hodaju oblacima.


vladimir petrovic vladimir petrovic 15:27 26.08.2010

Re: Sama praznina

Ivana, ja volim i ovog čoveka sa pticom:

nsarski nsarski 15:34 26.08.2010

Re: Sama praznina

mene u dvojakom svojstvu, jer se meni, kada sam iole pijan, čini da postoje dva Vladimira, koji hodaju oblacima.


Tako je i Magrit izgledao kad malo pretera sa absintom:


brandname brandname 12:58 26.08.2010

Godo fest

Najzanimljivija predstava koju sam video bila je ona - i ove reči ispisujem s popriličnom nevericom i perverznim zadovoljstvom, čije mi poreklo nije jasno - Ristić Ljubiše, s "Godo festa", '84 npr, još sam išao u gimnaziju. To ne mora puno da znači budući da nisam, baš, "pozorišni čovek": proveo sam - avaj! - više vremena po pozorišnim bifeima nego salama, al' šta da radim, takav mi metabolizam...
U glavnim ulogama - očekivano i standardno - blistali Ljuba Tadić i neko-koga-ne-mogu-se-setim-da-me-ubiješ! (Pregorevaju sinapse, ako neko zna bio bih mu zahvalan...)
Mira Karanović igrala Poca, sa bičem i brkovima, potpuno dominantno. Cvetković se, kao Dečak - u belom, s krilima - šetao po krovovima Gete instituta prilazeći publici s leđa. (To mi,tad, sa 17-18 izgledalo yebEno cool.)
Beket važi za jednog od najvećih književnika XX veka

Po meni - bez konkurencije - najznačajniji dramatičar XX v. i zanimljiv prozni pisac. A opet, najzanimljiviji mi je kao Džojsov sekretar. Sudbina - najveći pripovedač ikad!
"Krleža nije razumeo Beketa"
Poslednje što bi mi moglo pasti na pamet je da branim Krležu ali, ruku na srce, to nerazumevanje je, tada, bilo prilično rasprostranjeno - i na istoku, i na zapadu. Čak je i argumentacija bila slična.
Za ovo pretpostavljanje Gorkog Beketu nisam znao: zapanjujuća količina ideološkog slepila kod tako inteligentnog čoveka!
Edit:
uvek kada imamo komade/knjige/filmove sa all-male-cast, šanse za apsurd veće, pošto prisustvo ženskih likova, uglavnom, situacije čini životnijim).

Tačno zapažanje. Žene su razumnije - ne priliči im apsurd. Pokušajmo da zamislimo Jozefinu K., Sizifinu, Strankinju... Ne ide.
vladimir petrovic vladimir petrovic 13:23 26.08.2010

Re: Godo fest

Odličan komentar, kakav se samo poželeti može.
brandname
... budući da nisam, baš, "pozorišni čovek": proveo sam - avaj! - više vremena po pozorišnim bifeima nego salama, al' šta da radim, takav mi metabolizam...

Cinici kažu da se tako bolje može upoznati život. Koliko ima tankih medju onima što su bili u salama!
A opet, meni najzanimljiviji kao Džojsov sekretar.

Ovde postoje kontraverze. Beketovi biografi govore da on, Beket, nije bio Džojsov sekretar, pre bi se reklo da mu je bio "lični asistent", jer mu je pomagao u radu, naročito oko prikupljanja materajala za omnismislenu knjigu "Fineganovo bdenje"...
Medjutim, činjenica jeste da je Beket jedno vreme bio - plaćen od strane Džojsa.
Poslednje što bi mi moglo pasti na pamet je da branim Krležu ali, ruku na srce, to razumevanje je, tada, bilo prilično rasprostranjeno - i na istoku, i na zapadu. Čak je i argumentacija bila slična.
Za ovo pretpostavljanje Gorkog Beketu nisam znao: zapanjujuća količina ideološkog slepila kod tako inteligentnog čoveka!

Hm.
Zašto ne treba braniti Krležu?
Ja mislim da treba.
Krleža jeste bio veličina, a ovo sa Beketom je bila jedna od njegovih zabluda i budalaština. Veliki umovi često prave takve budalaštine. (Zato sam ja u tekstu rekao da ne znam da li je, pri kraju života, Krleža koliko-toliko promenio mišljenje o Beketu).
Paralela sa Gorkim? Takvo je bilo vreme. (Premda, ja dosta volim "Artamonova" od Maksima Gorkog - smatrajući da je to jedno od njegovih najboljih dela).

Hvala što ste (prvi put) došli na moj blog. Evo i za vas jednog Magrita:

Pitanje je: da li ovo jeste ili nije lula?
Zapravo pitanje je: Pitanje, čemu?

P. S. Ja ne znam za tu predstavu Ljubiše Ristića, u kojoj igra i Mirjana Karanović.
A baš sam se pitao, dok sam pisao ovaj blog, da li se neko setio (na svetskom nivou) da muškarce u "Čekajući Godoa" igraju - žene! Pa ako u komadima o Svetom Sebastijanu tog sveca može da igra žena (bilo je takvih slučajeva), mogu vala žene igrati muškarce i u Beketovim komadima, zar ne?

--------------------------------------------------------
Edit na edit:
Edit:

vladimir petrović
...uvek kada imamo komade/knjige/filmove sa all-male-cast, šanse za apsurd veće, pošto prisustvo ženskih likova, uglavnom, situacije čini životnijim).

brandname
...Tačno zapažanje. Žene su razumnije - ne priliči im apsurd. Pokušajmo da zamislimo Jozefinu K., Sizifinu, Strankinju... Ne ide.


Da. Upravo sam na to mislio. Hvala na pomenutim konkretnim primerima.
brandname brandname 14:28 26.08.2010

Re: Godo fest

Odličan komentar, kakav se samo poželeti može.

Odgovor je isti takav. Kad se čovek, već, potrudi očekuje neki feedback.
Cinici kažu da se tako bolje može upoznati život. Koliko ima tankih medju onima što su bili u salama!

Tako sam i ja, tad, mislio. Sad više nisam siguran. Kakogod: istina je - tužna ili ne? - da bolje poznajem kafanu od teatra.
Beket, nije bio Džojsov sekretar, pre bi se reklo da mu je bio "lični asistent", jer mu je pomagao u radu, naročito oko prikupljanja materajala za omnismislenu knjigu "Fineganovo bdenje"...

To se, tad, tako zvalo. Naravno da Beket sa svojim talentom i sposobnostima nije mogao biti sveden na ulogu stenografa - čak ni u Džojsovom ozračju - ali ostao je podatak da je jedan mjauk Džojsove mačke ušao u "Finegana" tako što ga je Beket, hvatajući beleške, zapisao. Maestru se dopalo, pa je odlučio da tako i ostane. Što je, bezmalo, koautorstvo
Zašto ne treba braniti Krležu?
Ja mislim da treba.
Krleža jeste bio veličina, a ovo sa Beketom je bila jedna od njegovih zabluda i budalaština. Veliki umovi često prave takve budalaštine.

Njegov je književni značaj, za mene, nesporan. Nisam spreman da branim njegov građanski konformizam i oportunizam. Ovo je intelektualni previd, neka vrsta "ideološke slepe mrlje" (Kiš). Ništa sporno - dešava se svima... Ja sam, inače, saglasan s Foknerom da je jedno od osnovnih i neotuđivih ljudskih prava ono "na vlastitu ludost".
(Premda, ja dosta volim "Artamonova" od Maksima Gorkog - smatrajući da je to jedno od njegovih najboljih dela).

Nisam čitao. I ja patim od ideološkog slepila. Živ čovek...
Hvala što ste (prvi put) došli na moj blog.

Dolazio i ranije, ma nisam komentarisao. Btw, imam puno poštovanje za vašu ozbiljnost pri pripremi i realizaciji tekstova - budući da sam, i sam, temeljna osoba. Lično, volim da akribiju zasolim s malo lakrdije - al' to je već onaj moj metabolizam...
Evo i za vas jednog Magrita

"You've been reading my mail!" (Kris Kristoferson)
Pitanje je: da li ovo jeste ili nije lula?
Zapravo pitanje je: Pitanje, čemu?

Pitanje je: čemu verovati?
Ja ne znam za tu predstavu Ljubiše Ristića, u kojoj igra i Mirjana Karanović.

"Tvoje nežne godine, dragi moj Petroviću..."
Evo nekoga ko se seća.
docsumann docsumann 21:57 26.08.2010

Opet malo o Harmsu


Iz intervju s Vladimirom Glocerom :

Tada je postalo očigledno da su do tada nepoznati Harms, kao i njegov najbliži prijatelj i istomišljenik Aleksandar Vedenski, bili po svoj prilici začetnici apsurdizma u savremenoj književnosti. Svet je istovremeno kao začetnike priznao i Beketa i Joneska. Ali oni su, pre svega, spadali u kasnije vreme. A zatim, ni Harms i Vedenski, ni Beket i Jonesko nisu mogli da znaju jedni za druge zbog toga što dela Harmsa i Vedenskog nisu objavljivana i zbog izolovanosti SSSR-a.




PUŠKIN I GOGOLj



GOGOLj (pomalja se iza kulise, pada na scenu i mirno leži).

PUŠKIN (izlazi, spotiče se o Gogolja i pada): Do ðavola! Izgleda o Gogolja!

GOGOLj (ustajući): Baš odvratno! Ne daju čoveku ni da odahne. (Ide, spotiče se o Puškina i pada.) Izgleda da sam se spotakao o Puškina!

PUŠKIN (ustajući): Ni trenutka mira! (Ide, spotiče se o Gogolja i pada.) Do ðavola! Izgleda opet o Gogolja!

GOGOLj (ustajući): Večito neke smetnje! (Ide, spotiče se o Puškina i pada.) Baš odvratno! Opet o Puškina!

PUŠKIN (ustajući): Drskost! Nečuvena drskost! (Ide, spotiče se o Gogolja i pada.) Do ðavola! Opet o Gogolja!

GOGOLj (ustajući): Nečuvena sprdnja! (Ide, spotiče se o Puškina i pada.) Opet o Puškina!

PUŠKIN (ustajući): Do ðavola! Stvarno do ðavola! (Ide, spotiče se o Gogolja i pada.) O Gogolja!

GOGOLj (ustajući): Odvratno! (Ide, spotiče se o Puškina i pada.) O Puškina!

PUŠKIN (ustajući): Do ðavola! (Ide, spotiče se o Gogolja i pada iza kulise.) O Gogolja!

GOGOLj (ustajući): Odvratno! (Odlazi iza kulise.)

Iza pozornice se čuje Gogoljev glas: +O Puškina!+

(Zavesa.)


P.S. Znam da Ana Radmilović naročito voli ovu priču (ili već šta li je)

vladimir petrovic vladimir petrovic 05:38 27.08.2010

Re: Opet malo o Harmsu

docsumann
...PUŠKIN I GOGOLj

GOGOLj (pomalja se iza kulise, pada na scenu i mirno leži).

PUŠKIN (izlazi, spotiče se o Gogolja i pada): Do ðavola! Izgleda o Gogolja!


Bilo bi dobro da se napiše jedan blog o Gogolju, s akcentom na njegov odnos sa Puškinom.

Nažalost, ja u mojoj urodjenoj uvrnutosti, imam ideju da napišem blog o Gogolju i - ženama! To me već odavno prati, toga sam se posebno setio kada smo govorili o "Kafkinoj patki" (Kafka's dick), odnosno pominjali Kafkin odnos prema ženama. A odnos genijalnog Gogolja prema ženama jeste bio problematičan. Po njega!

Ali, ne stiže se, a ima tako mnogo tema...

A tebi, dragi Docsumann, ostavljam da napišem blog o Harmsu (Budi moj gost).
docsumann docsumann 20:51 27.08.2010

Re: Opet malo o Harmsu

A tebi, dragi Docsumann, ostavljam da napišem blog o Harmsu (Budi moj gost).


Rado, ako uhvatim vremena (velika gužva na poslu) i uspjem nešto pametno da sročim.

Čini mi se da je ovdje već jednom bio blog o Harmsu (dosta blogera ga voli), možda malo drugačiji pristup ipak bude imao smisla.

P.S. Harms je smatrao da je Gogolj najveći od svih pisaca.
aleksanadar aleksanadar 13:19 26.08.2010

* * *

jalova spoznaja da smo se izgubili u punoj praznini svemira, za uvijek prokleti pod zvijezdama


vladimir petrovic vladimir petrovic 13:50 26.08.2010

Raznoliki prilazi

Konverzacije radi da pomenem i ovo:

Kao što ima mišljenja da je Godo promenio «stanje pozorišta», da posle te predstave pozorište nije više ono što je nekad bilo, svakako ima i suprotnih mišljenja, pogotovu medju gledaocima.
Neki predstavu o Godou vide kao parodiju (travestiju), pa i običnu prevaru.

A evo dve parodije koje su mi za sada dostupne:

1. Čekajući Godoa označava umetnički naziv za večni srpski san: da blejiš i da ti bude cool (Vukajlija: Rečnik slenga)

2. And then there is this lovable furry variant of Waiting for Godot
kukusigameni kukusigameni 13:54 26.08.2010

Re: Raznoliki prilazi

Ne znam da li si cuo za snimak predstave Cekajuci Goda, Sonje Savic.
Pozdrav.
vladimir petrovic vladimir petrovic 14:19 26.08.2010

Re: Raznoliki prilazi

kukusigameni
... Ne znam da li si cuo za snimak predstave Cekajuci Goda, Sonje Savic.

Nisam.

Link?
Reci nam nešto o tome.

S druge strane, znam da je svojevremeno Suzan Sontag, za vreme ratnih turbulencija, u Sarajavu, 1993. godine, režirala predstavu "Čekajući Godoa" u tom gradu, te da su Sarajlije, u znak zahvalnosti, raniji Pozorišni trg u gradu preimenovali u "Trg Suzane Sontag".
buba_truba buba_truba 15:54 26.08.2010

Beket, Godo, u Beogradu, mi...

mirelarado
Препорука и од мене, Владимире. Одличан текст о Бекету, Годоу и нама.

vladimir petrovic
Baš si me dirnula. Hvala ti.



bauer. bauer. 17:54 26.08.2010

Izvanredan veseli cetvrtak!

Vladimire Petrovicu, prevaziso si samog sebe! Procitao sam tekst sa uzivanjem, od pocetka, do kraja (a vec i to nesto govori). Mozda...

Što se teksta tiče, mnogo sam se bojao, jer sama tema jeste tricky, ali sam hteo da dam jedno svoje vidjenje, onako kako ja, shodno svom sadašnjem mentalnom sklopu, vidim stvari. Ne pretendujem mnogo.


... je ovo citirano recept. Kakogod, bas mi je leglo. A jos, gde se malo udrobi Mica Popovic, a ja odma procvetam.

Walk tall, Vladimire Petrovicu. I nemoj sad da se uobrazis. Cak stavise, mislim da je ovo odlican trenutak da zaprosis Mo, pa da i ti, kao i mi ostali, krenes sa istinskim cekanjem Godoa.

I samo jedna mala zamerka, u tekstu si rekao da je Ljuba Tadic bio tadasnji veliki glumac. On je bio, i bice, uvek veliki glumac.
vladimir petrovic vladimir petrovic 19:51 26.08.2010

Re: Izvanredan veseli cetvrtak!

Bauer
Vladimire Petrovicu, prevaziso si samog sebe! Procitao sam tekst sa uzivanjem, od pocetka, do kraja (a vec i to nesto govori).

Hvala. Iznenadjen sam pohvalama, kojih ima više, i to od onih do čijih mišljenja mi je stalo.
Pocrveneo sam, believe me.
I bio bih neiskren ako bih rekao da sam ravnodušan.
Beli golub sreće me je ovog puta dotakao.


Skoro mi dodje da zapevam: I believe I can fly!
cult cult 20:14 26.08.2010

Re: Izvanredan veseli cetvrtak!

I believe I can fly!


o, ne, samo tu ne!
bocvena bocvena 10:14 27.08.2010

Re: Izvanredan veseli cetvrtak!

o, ne, samo tu ne!

Verujem da Vladimir nije gledao film:)
vladimir petrovic vladimir petrovic 13:41 27.08.2010

Re: Izvanredan veseli cetvrtak!

I believe I can fly!

Cult
... o, ne, samo tu ne!


Bocvena
...Verujem da Vladimir nije gledao film:)


Samo vi zezajte čoveka koji pokazuje svoja osećanja.
Ja i dalje verujem: I BELIEVE I CAN FLY!
reanimator reanimator 13:55 27.08.2010

Re: Izvanredan veseli cetvrtak!

Samo vi zezajte čoveka koji pokazuje svoja osećanja.
Ja i dalje verujem: I BELIEVE I CAN FLY!

Ne obraćaj pažnju Petroviću..nije sramota biti nežan
A sad bez zezanja (al' da ne zaplačeš!)..svaka ti čast, ne samo za odličan tekst, nego zato što si prevazišao sve.

teonajv teonajv 18:07 26.08.2010

na plazi

Na plazu je trebalo da ponesete pored knjiga i laptop i da pitate Gugletu ko su ljudi o kojima govorite.Bob Vilson je reditelj,Filip Glas je kompozitor, gledala pretstavu i skoro niko je nije napustio a niko se nije setao.Citati su maliciozni ali zasto ste to i Vi? Cemu?
bauer. bauer. 18:18 26.08.2010

Re: na plazi

A zasto ste vi maliciozni(a) danas, Teonajv? Izabrali ste pogresan dan. Danas je bas lep dan.
mirelarado mirelarado 18:59 26.08.2010

Re: na plazi

teonajv
Na plazu je trebalo da ponesete pored knjiga i laptop i da pitate Gugletu ko su ljudi o kojima govorite.Bob Vilson je reditelj,Filip Glas je kompozitor, gledala pretstavu i skoro niko je nije napustio a niko se nije setao.Citati su maliciozni ali zasto ste to i Vi? Cemu?


bauer.
A zasto ste vi maliciozni(a) danas, Teonajv? Izabrali ste pogresan dan. Danas je bas lep dan.


Оте ми реч из уста, Бауер.

У Владимировом тексту нисам опазила ни мрву злурадости, док је малициозност у коментару teonajv сасвим очигледна и безразложна.
Узгред, зар композитори нису музичари?!
teonajv teonajv 19:29 26.08.2010

Re: na plazi

Dan je mnogo lep ali je pretstava bila jos lepsa.Ovo je bilo vise korektura a i sta Vam smeta Bob Vilson?Godo je imao premijeru na Starom samistu u ateljeu Mice Popovica.Tajno.Maliciozna nisam ali je citat kriticara to bio. Ja nisam ni fakir ni ovca.I zasto bi bezali od jos jednog podatka koji moze samo da Vam koristi?
vladimir petrovic vladimir petrovic 19:42 26.08.2010

Re: na plazi

teonajv
Citati su maliciozni ali zasto ste to i Vi? Cemu?

Žao mi je ako vam se učinilo da sam kritiku predstave "Ajnštajn na plaži" prezentirao na maliciozan način. Verujte, nije mi to bila namera, a ako je tako ispalo, osećam se neprijatno.

Te reči nekog kritičara
da «treba imati koncentraciju indijskog fakira, izdržljivost lovca na lavove i apatiju ovce» da bi bila odgledana i odslušana do kraja
su mi se svojevremeno veoma dojmile, kako bi rekli Hrvati, pa sam ih negde zabeležio, i sada ih se setio. Namera mi je bila da ukažem da ima veoma različitih predstava, a "Očekujući Godoa" važi za tešku (ali značajnu) predstavu, svojevrsnu prekratnicu u modernoj dramaturgiji.

Inače, imam puno poštovanja i prema reditelju Bobu Vilsonu i prema kompozitoru Filipu Glasu (već sam pominjao Glasa kada sam ranije govorio o filmu Pola Šredera "Mišima - život u četiri poglavlja", istakavši da je Glasova muzika u tom filmu izvanredna).

Evo i za vas jednog Magrita:


teonajv teonajv 09:12 27.08.2010

Re: na plazi

Hvala, volim Magrita.Mozda sam bila gruba zato sto i dan danas patim od Stendalovog sindroma kada se setim i ponovo dozivim Ajnstajna.Nisam sklona negativnim kritikama bez obrazlozenja.Za sve postoji lep nacin saopstavanja. Nisam zelela da se osetite lose. Bila sam ljuta i eto... I ja se izvinjavam
Unfuckable Unfuckable 19:30 26.08.2010

auuuuu (troll o veličini, vreme je)

kad se sad nisam šlogir'o:
Petroviću, pa ti ovde žanješ pohvale veeeeelikim kombajnom!
Ako, ako

vladimir petrovic vladimir petrovic 20:01 26.08.2010

Re: Izvanredan veseli cetvrtak!

I believe I can fly!

Cult
... o, ne, samo tu ne!


Bocvena
...Verujem da Vladimir nije gledao film:)


Samo vi zezajte čoveka koji pokazuje svoja osećanja.
Ja i dalje verujem: I BELIEVE I CAN FLY!

Ja se istinski osećam kao ovaj čovek kod famoznog Magrita:

Unfuckable Unfuckable 20:12 26.08.2010

Re: auuuuu (troll o veličini, vreme je)

bolje je crveneti zbog komplimenata nego zbog stida (ili "šamaranja"), saglasan sam
mirelarado mirelarado 20:32 26.08.2010

Re: auuuuu (troll o veličini, vreme je)

Кад је трол, нек' буде и музика:

gordanac gordanac 20:49 26.08.2010

sluške na uške...

...i zvižduk na usne!
(odlično ti ovo, mirelarado, odlično!)



gordanac gordanac 19:40 26.08.2010

*****




Samuel Beckett

O jeziku i stilu:
„Pisanje literarnim engleskim postaje mi sve teže, a možda čak i sve besmislenije, i sve više mi se moj jezik čini kao koprena koju treba poderati da bi se došlo do stvari (ili do Ničega) iza nje. Gramatika i stil jesu maska. Nadajmo se da će doći vreme (hvala bogu, u nekim krugovima to vreme je već došlo) kada će jezik biti najbolje korišćen upravo tako što ćemo ga koristiti najštedljivije... U njemu treba svrdlati rupe, jednu za drugom, dok to što on skriva (da li je to nešto ili ništa) ne počne da izbija na površinu. Nikakav veći cilj za današnjeg pisca ne mogu da zamislim.“
O Džojsu:
„On nikada nije pisao o nečemu. On je uvek pisao nešto.“
O Godou:
„Smisao komada, pod uslovom da tako nešto uopšte postoji, jeste da ništa nije grotesknije od tragičnog.“
O Džojsu i stvaralaštvu:
„Džojs, kao umetnik, teži sveznanju i svemoći. Ja, pak, radim u nemoći i neznanju. Mislim da dosad nemoć nije bila korišćena. ... Što se mene tiče, trudim se da istražim čitavu tu oblast bića koju je umetnik oduvek zanemarivao kao nešto neupotrebljivo ili, po definiciji, nespojivo s umetnošću. Mislim da je danas svakom ko iole posvećuje pažnju sopstvenom iskustvu jasno da je tu reč o iskustvu nekoga ko ne zna, nekoga ko ne može. Onaj drugi tip umetnika, apolonijski, potpuno mi je stran...“



----------------------

I samo još da dodam imena glumaca "prvog Godoa u Beogradu" :
Rade Marković, Bata Paskaljević, Mića Tomić i Ljuba Tadić

Meni se uvek činilo (i još uvek mi se čini) da je Beckett izluđivao ljude svojom sposobnošću da priča priče - bez fikcije, ogoljeno, rečima vrlo štedljivo i uvek rizikujući da ga brzo i lako odbace jer SVE priče BEZ ikakve fikcije strašno plaše ljude mogućnošću da i sve ostalo bude ispričano - bez fikcije. Sasvim neprijatna pomisao za uobičajena ljudska očekivanja od poezije, proze, romana ili pozorišnih komada.
Zabranjivan u Irskoj, (često), zabranjen je bio, eto i - kod nas. Zašto je Krleža intervenisao? Mislim da su razlozi bili mnogo bliži razumljivoj ljudskoj (i spisateljskoj) ljubomori i surevnjivosti nego što su imali jasan ideološki ili politički kontekst. (Taj se kontekst "neprihvatljivosti" Beckett-u, naime, kao i bilo koji drugi, društveno neprihvatljiv, može sasvim lako "nalepiti" (ništa lakše!)), ali je teško (verovatno) gledati veštine s kojima se od tlapnji i malo apsurda kreira čitav jedan magnetičan univerzum, a imati moć zabrane da se - gledanje "širi". Greška, kako se ubrzo pokazalo sa svim njegovim zabranjenim delima.

Lepo si ovo sročio, Vladimir Petrović, sasvim lepo. Izaziva da se doda prepiska sa Radomirom Konstantinovićem i sjajno prevođenje Kaće Samradžić, i još što-šta o životu i radu jednog od najuticajnijih ljudi XX veka, ali - svakako već preterah sa dužinom komentara. Na tekstu o Beckett-u ispisati previše reči graniči se sa srednjevekovnim grehovima bogohuljenja. :))
gordanac gordanac 20:17 26.08.2010

-----

Ustvari, bolje je samo poređati par slika koje bi mogle ukrasiti svaku prestonicu pustoši...
"...Pronaći formu koja će rasporediti pustoš, to je sadašnji zadatak umetnika...“
(Samuel Beckett)








brandname brandname 21:01 26.08.2010

Re: *****

Blagodaran sam, as always, na ovim pikanterijama, gordanac.

„On nikada nije pisao o nečemu. On je uvek pisao nešto.“
„Džojs, kao umetnik, teži sveznanju i svemoći. Ja, pak, radim u nemoći i neznanju.

Ovo je toliko tačno da...
Zašto je Krleža intervenisao? Mislim da su razlozi bili mnogo bliži razumljivoj ljudskoj (i spisateljskoj) ljubomori i surevnjivosti nego što su imali jasan ideološki ili politički kontekst.

Ovo može da bude tačno - znajući dimenzije spisateljskih sujeta - ali ne treba smetnuti s uma da je komunizam, kao utopijski poredak, zahtevao od sledbenika ne samo intelektualnu žrtvu već i čin vere. U socijalističkom diskursu pesimizam nije bio opcija. Vladali su Principi nade, vera u novog čoveka i sutrašnji svet...
A baška se Beket, snagom svoje tragične vizije - lišene smisla i utehe u bilo kojem od zamislivih svetova - direktno suprotstavljao onome u šta je Karleja iskreno verovao: "Bez književnosti, u današnjem svetu, smrt jednog deteta ne bi značila više od smrti teleta u klanici."


vladimir petrovic vladimir petrovic 21:12 26.08.2010

Re: *****

Gordanac
... ali - svakako već preterah sa dužinom komentara. Na tekstu o Beckett-u ispisati previše reči graniči se sa srednjevekovnim grehovima bogohuljenja. :))


Hvala. Meni nije dugačak komentar, nalazim da su zanimljive sve date opaske.

Sa svoje strane, ja bih dodao ovo, off-the-record:

- U Čekajući Godoa, meni je posebno palo za oko ovo: "We all are born mad. Some remain so."

- Beket je izričito zabranjivao da se komad Čekajući Godoa objavljuju u bilo kakvom zborniku zajedno sa dramama drugih autora. Zato se drama širom sveta objavljuje u posebnoj knjizi.

- Zanimljivo mi je da je Beket jednom izjavio da je dijalog u Čekajući Godoa baziran na njegovim razgovorima sa suprugom Suzanom Dešve-Dimenil (Suzanne Deschevaux-Dumesnil), vodjenim u nekom selu na jugu Francuske, dok su se krili od Nemaca, za vreme Drugog svetskog rata (Beckett more or less admitted in a New York Post interview by Jerry Tallmer that the dialogue was based on conversations between Suzanne Deschevaux-Dumesnil and himself in Roussillon). Otuda delimično objašnjenje očekivanje spasa od Nekoga, neznano Koga.

- Volim naslove nekih Beketovih knjiga (Whoroscope, Waiting for Godot, More Pricks Than Kicks, Textes pour rien (Texts for Nothing), Lessness, Not I, Imagination Dead Imagine, The Unnamable, itd.

- Odbio je da prisustvuje svečanosti dodele Nobelove nagrade, niti je slao ikakav govor za tu priliku, tako da nema njegovog govora medju govorima drugih Nobelovih laureata. Nobelov komitet ovako je obrazložio odluku da nagradu dodeli Beketu: The Nobel Prize in Literature 1969 was awarded to Samuel Beckett "for his writing, which - in new forms for the novel and drama - in the destitution of modern man acquires its elevation".

- Živeći u Francuskoj, pisao je često na francuskom jeziku, da bi zatim sam prevodio to što je napisao na engleski. Znam i da Milan Kundera piše direktno na francuskom jeziku, od kada se nastanio u Francuskoj. S druge strane, Milovan Danojlić, o kome sam pisao u prošlom blogu, a koji, takodje, dugo živi u Francuskoj, kaže da nikada nije pisao na francuskom. Svako tera svoje.

- "Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett”, by James R. Knowlson, važi za njegovu najbolju biografiju do sada (autorizovana je od samog Beketa)

- Oni koji bolje poznaju sveukupno stvaralaštvo Samjuela Beketa, kažu: «Direct and disturbing – it is impossible to grow tired of Beckett”.

Edit:
- Kažu da su u Beketovom stvaralaštvu nalazili inspiraciju i ohrabrenje Harold Pinter, Edvard Olbi, Vaclav Havel i drugi. S tim u vezi, zapažena je izjava divljenja koju je napisao Harold Pinter za Beketa:

“The farther he goes the more good it does me. I don’t want philosophies, tracts, dogmas, creeds, ways out, truths, answers, nothing from the bargain basement. He is the most courageous, remorseless writer going and the more he grinds my nose in the shit the more I am grateful to him.
He’s not f---ing me about, he’s not leading me up any garden path, he’s not slipping me a wink, he’s not flogging me a remedy or a path or a revelation or a basinful of breadcrumbs, he’s not selling me anything I don’t want to buy — he doesn’t give a bollock whether I buy or not — he hasn’t got his hand over his heart. Well, I’ll buy his goods, hook, line and sinker, because he leaves no stone unturned and no maggot lonely. He brings forth a body of beauty.
His work is beautiful”.


gordanac gordanac 21:23 26.08.2010

Re: *****

brandname
Blagodaran sam, as always, na ovim pikanterijama, gordanac.

„On nikada nije pisao o nečemu. On je uvek pisao nešto.“
„Džojs, kao umetnik, teži sveznanju i svemoći. Ja, pak, radim u nemoći i neznanju.

Ovo je toliko tačno da...
Zašto je Krleža intervenisao? Mislim da su razlozi bili mnogo bliži razumljivoj ljudskoj (i spisateljskoj) ljubomori i surevnjivosti nego što su imali jasan ideološki ili politički kontekst.

Ovo može da bude tačno - znajući dimenzije spisateljskih sujeta - ali ne treba smetnuti s uma da je komunizam, kao utopijski poredak, zahtevao od sledbenika ne samo intelektualnu žrtvu već i čin vere. U socijalističkom diskursu pesimizam nije bio opcija. Vladali su Principi nade, vera u novog čoveka i sutrašnji svet...
A baška se Beket, snagom svoje tragične vizije - lišene smisla i utehe u bilo kojem od zamislivih svetova - direktno suprotstavljao onome u šta je Karleja iskreno verovao: "Bez književnosti, u današnjem svetu, smrt jednog deteta ne bi značila više od smrti teleta u klanici."



Ne sporim, nikako (ovo "bold" ), čak i dapače. No mi nekako - "tanko" kad pogledam sve ovo:
U Irskoj mu je knjiga "Više žalosti nego radosti" ("More Pricks than Kicks" ) zabranjena 1934.
Roman "Whatt" 1954., takođe u Irskoj.
"Čekajući Godoa" je tragično cenzurisan u Britaniji, nakon što je 1958, Beckett bio u sukobu sa Dvorom zbog replike koju izgovara Ham o bogu:
„Đubre! Pa on i ne postoji!“
(„Uštrojili su mi komad“, reći će Beckett.)

U Irskoj zabranjen roman Moloa, 1956.



p.s.
mene očarava što kažu da je igrao - kriket, eeeej - kriket!
gledam tu igru već dvadeset (i više godina) i šta kapiram? NIŠTA! ne umem da ukapiram o čemu se tu radi...a on - uzeo i - igrao!
velikan, patotije

brandname brandname 21:58 26.08.2010

Re: *****

Rekoh ja gore Petroviću da je
to nerazumevanje, tada, bilo prilično rasprostranjeno - i na istoku, i na zapadu.

Razume se da taj apsurdni i otvoreno obezboženi svet Beketov nije bio ništa prihvatljiviji u okvirima jednog rigidnog religijskog diskursa - kakav je, u to vreme, bio dominantan u Irskoj - nego u kontekstu gošističke ideologije. Štaviše. Čak je i za puritansku Ameriku bio neprihvatljiv. (Tamo je "Uliks" bio zabranjen 11 godina.)
Čvrsto verujem da je Beket kaotakav neprihvatljiv i običnom buržuju* - lišenom svakog religioznog i/ili ideološkog bagaža - blaženo posvećenom zadovoljstvima konzumerizma i globalizacije.
Kao i svaki veliki umetnik Beket ne teši - on uznemirava.

*termin koristim u floberovskom, ne u marksističkom smislu.
gordanac gordanac 22:01 26.08.2010

Re: *****

vladimir petrović:
"...Otuda delimično objašnjenje očekivanje spasa od Nekoga, neznano Koga...."

Što se tiče nadgrobne ploče, Beket je za nju rekao da mu je „svejedno koje će boje biti, dokle god je siva“.


Death

Oh,
I
know
I too shall cease and be as when I was not yet, only all over instead of in store. That makes me happy, often now my murmur falters and dies and I weep for happiness as I go along and for love of this old earth

that has carried me so long and whose uncomplainingness will soon be mine. Just under the surface I shall be, all together at first, then separate, and drift through all the earth and perhaps in the end through a cliff into the sea, something of me.

A ton of worms in an acre, that is a wonderful thought,
a ton of worms, I believe it.

Samuel Beckett
gordanac gordanac 22:10 26.08.2010

:))))

razumem...

brandname:
Kao i svaki veliki umetnik Beket ne teši - on uznemirava.





brandname:
*termin koristim u floberovskom, ne u marksističkom smislu.


mirelarado mirelarado 22:36 26.08.2010

Re: :))))

gordanac




Стари графит: "Ја сам марксиста, гручомарксиста."
bauer. bauer. 05:41 27.08.2010

Re: *****

Zanimljivo mi je da je Beket jednom izjavio da je dijalog u Čekajući Godoa baziran na njegovim razgovorima sa suprugom Suzanom Dešve-Dimenil (Suzanne Deschevaux-Dumesnil), vodjenim u nekom selu na jugu Francuske, dok su se krili od Nemaca, za vreme Drugog svetskog rata

I? Ko ih je na kraju spasao? Ameikanci, naravno. Ovo nije upućeno na tvoju adresu, Vladimire P. Ponukalo me nešto da ponovim ovu istorijsku istinu, jer mi se čini da ima sve više nekih koji je zaboravljaju. O nervoznom De Golu... nekom drugom prilikom.
vladimir petrovic vladimir petrovic 05:53 27.08.2010

Re: -----

Gordanac,
Hvala što si okačila ovu sliku Miće Popovića.

Ovim mojim pisanjem hteo sam, pored ostalog, i da podsetim na nezaboravnu ulogu Miće Popovića, ne samo u našem slikarstvu, nego i kulturi uopšte, imajuću u vidu baš što je imao guts, da sa drugim entuzijastima, svojevremeno bude domaćin predstavi Čekajući Godoa... Bio je to potez vredan nezaborava!

bauer. bauer. 06:34 27.08.2010

Re: -----

Ovim mojim pisanjem hteo sam, pored ostalog, i da podsetim na nezaboravnu ulogu Miće Popovića, ne samo u našem slikarstvu, nego i kulturi uopšte, imajuću u vidu baš što je imao guts, da sa drugim entuzijastima, svojevremeno bude domaćin predstavi Čekajući Godoa... Bio je to potez vredan nezaborava!

Miće Popovića se sasvim lepo dotakao i Predrag Brajović (zašto kažem dotakao? Zato što se o Mići nikada ne može napisati sve. A, i ono što se napiše, može biti samo u superlativu), sigurno se sećaš. U svakom slučaju, Mića je lik na koga bi svi mogli da se ugledamo, samo kada bi smo se malo potrudili. Bili bi smo bolji, garantovano. I kao pojedinci, i kao nacija.
gordanac gordanac 14:12 27.08.2010

mića popović...

...je zaslužio i da ga se pomene i da se ispišu utisci o njemu i uticajima koje je ostavio za sobom ("Čekajući Godoa" je samo jedan od mnogih, tako ja mislim)
vladimir petrović:
Ovim mojim pisanjem hteo sam, pored ostalog, i da podsetim na nezaboravnu ulogu Miće Popovića, ne samo u našem slikarstvu, nego i kulturi uopšte, imajuću u vidu baš što je imao guts, da sa drugim entuzijastima, svojevremeno bude domaćin predstavi Čekajući Godoa... Bio je to potez vredan nezaborava!


A ja imam jednu odličnu fotku koja u sebi ima sve što treba za tvoju priču, samo bi objašnjavanje "zašto?" potrajalo par milenijuma ...i Godo bi stigao :))

jasnaz jasnaz 20:10 26.08.2010

neodgovorljivo



Topla me voda podseća svakog jutra
da ničeg drugog živog uza me nema.


Jorgo Seferi


____________

za mene je Čekajući Godoa, pre svega, jezik = izraz (edit: gordanac stavila citat o tome!):

šta je ništa sve rekao!



docsumann docsumann 20:51 26.08.2010

Još malo nadrealizma

docsumann docsumann 20:54 26.08.2010

... i još

nurudin nurudin 21:34 26.08.2010

Препорука...

Само да се јавим...

Нисам заборавио, али сам у великој гужви, шаљем Вам, ових дана, "договорено"...

ПОЗДРАВ!

Естрагон
vladimir petrovic vladimir petrovic 07:06 27.08.2010

Re: Препорука...

Nurudin
...ПОЗДРАВ!
Естрагон


Ja Vladimir, vi Estragon - eto TRAMPS FOR ETERNITY!
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 22:59 26.08.2010

.

samo za početak...pa da nastavim da čitam

Za čuvenu predstavu avangardnog američkog dramaturga Boba Vilsona «Ajnštajn na plaži» (Einstein on the Beach), koju je napravio u saradnji sa poznatim muzičarem Filipom Glasom, neki kritičar je jednom, drsko i duhovito, rekao da «treba imati koncentraciju indijskog fakira, izdržljivost lovca na lavove i apatiju ovce» da bi bila odgledana i odslušana do kraja (predstava traje oko pet sati, pa se gledaocima dozvoljava da izlaze i ulaze - po želji, s tim što se neki ne vraćaju)


Wagnerov Parsifal traje više od 5 sati, so what? a Parsifal u režiji Boba Vilsona je tek spektakl za sebe.

(nastavak sledi, verovatno)
myredneckself myredneckself 00:42 27.08.2010

Tramps

Ništa bliže se ne zna o toj dvojici; moguće je da su beskućnici.

Da, moguće da su tramps, što me zbog polucilindara neodoljivo podseća na jednog od najpoznatijih, Čaplina, koji je primećivao da život može biti i smešan i zastrašujući. Zavisi s koje distance se posmatra. Ako je u gro planu tragedija, iz daljine može lako ličiti na komediju.
Vladimir (od milja Didi) i Estragon (Gogo), čekaju dolazak Godoa, osobe koja se nikad neće pojaviti. Zapravo, nikada nećemo ni saznati ko je - Godo!

Naišla sam na netu na Jungovu priču, koja je objasnila i njegov odnos prema Čekajući Godoa.
Njega, Junga, je jednog dana sreo ujak na ulici, i u razgovoru ga upitao: "Znaš li kako đavo muči duše u paklu? Pusti ih da čekaju."

Čaplin, i njegov "mali čovek"


Beket, i svi mi?!
myredneckself myredneckself 00:46 27.08.2010

Re: Tramps

A pošto noćas nemamo ženskih likova, evo...



vladimir petrovic vladimir petrovic 05:24 27.08.2010

Re: Tramps

myredneckself
... A pošto noćas nemamo ženskih likova, evo...

Dobro si se setila Sinatre!

A nakon onog CECI N'EST PAS UNE PIPE (Ovo nije lula)



i sada ovog CECI N'EST PAS UNE POMME (Ovo nije jabuka)



dodje mi da, sledeći put, napišem blog pod nazivom

CECI N'EST PAS UN BLOG!

Hvala, MRNS

P. S.
A ovaj tvoj naslov Tramps me podseti da sam naišao na naslov u NYT (povodom "Čekajući Godoa": TRAMPS FOR ETERNITY.
vladimir petrovic vladimir petrovic 05:44 27.08.2010

Neki to vole dugačko

BebaOdLonchara
... Wagnerov Parsifal traje više od 5 sati, so what?

So what?
Odgovaram: So - nothing!

Važno je da smo tebe naterali da to primetiš i očekujemo da nastavak - sledi. (Ono verovatno uzimamo for granted)
myredneckself myredneckself 09:10 27.08.2010

Re: Tramps

A ovaj tvoj naslov Tramps me podseti da sam naišao na naslov u NYT (povodom "Čekajući Godoa": TRAMPS FOR ETERNITY.

He, he, he...
Ima stvarno raznih tramps-ova. Ja sam naišla u Telegrafu na ovu dvojicu, West End produkcija, koji su osvojili nagrade u feb. 2010 u Engleskoj ( 2010 Whatsonstage.com Award Winners) za ove uloge, ali sam se uplašila da će neki čistunci na blogu da me grde i ismeju - Gde nađe baš Gandalfa i capt. Picarda kako doing Beckett?.... i te fore
gordanac gordanac 09:28 27.08.2010

:))

myredneckself:
...ali sam se uplašila da će neki čistunci na blogu da me grde i ismeju - Gde nađe baš Gandalfa i capt. Picarda kako doing Beckett?.... i te fore

:)))))))))))))))

I ja sam odolela da ne pišem kako je Godo igran u nemačkim zatvorima, režiran i glumljen od strane zatvorenika, naravno.
(što inače smatram sjajnom temom za razgovore, ali - kad pogledaš drugi put, stvarno ponekad ume da bude obeshrabrujuće, pa lepo uzmeš i - odmahneš rukom! )

EDIT:

Godo - istorija produkcije

"A particularly significant production – from Beckett's perspective – took place in Lüttringhausen Prison near Wuppertal in Germany. An inmate obtained a copy of the French first edition, translated it himself into German and obtained permission to stage the play. The first night had been on 29 November 1953. He wrote to Beckett in October 1954: "You will be surprised to be receiving a letter about your play Waiting for Godot, from a prison where so many thieves, forgers, toughs, homos, crazy men and killers spend this bitch of a life waiting ... and waiting ... and waiting. Waiting for what? Godot? Perhaps."
Beckett was intensely moved and intended to visit the prison to see a last performance of the play but it never happened. This marked "the beginning of Beckett's enduring links with prisons and prisoners ... He took a tremendous interest in productions of his plays performed in prisons ... He even gave Rick Cluchey a former prisoner from San Quentin financial and moral support over a period of many years." Cluchey played Vladimir in two productions in the former Gallows room of the San Quentin California State Prison, which had been converted into a 65-seat theatre and, like the German prisoner before him, went on to work on a variety of Beckett's plays after his release. "
mirelarado mirelarado 15:10 27.08.2010

Re: Tramps

myredneckself
A pošto noćas nemamo ženskih likova, evo...


Кад већ диванимо о скитницама, мушким ликовима и театру, да се присетимо и Брехта, у америчкој верзији, дакако:



А одсутне женске ликове нека заступа Магрит:




nurudin nurudin 18:48 27.08.2010

Re: Tramps

myredneckself

Naišla sam na netu na Jungovu priču, koja je objasnila i njegov odnos prema Čekajući Godoa.


Молим Вас, напишите адресу на којој се налази поменута прича.

Унапред хвала!
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 23:37 27.08.2010

Re: Neki to vole dugačko

Važno je da smo tebe naterali da to primetiš i očekujemo da nastavak - sledi. (Ono verovatno uzimamo for granted)

sorry na čekanju. htedoh reći da ti je tekst odličan!
myredneckself myredneckself 01:22 28.08.2010

Re: Tramps

nurudin
myredneckself

Naišla sam na netu na Jungovu priču, koja je objasnila i njegov odnos prema Čekajući Godoa.


Молим Вас, напишите адресу на којој се налази поменута прича.

Унапред хвала!

Пробајте одавде,
нурудине, под Colin Duckworth (други пут К.Д.), али сада неће да отвори линк даље, давно беше.
Једино да идете испочетка преко Colin Duckworth, Angels of darkness: dramatic effect in Samuel Beckett with special reference to Eugene Ionesco, па ако успете ту негде да нађете
Жао ми је, хтела сам да помогнем
nurudin nurudin 12:46 28.08.2010

Re: Tramps

myredneckself
Жао ми је, хтела сам да помогнем


Хвала Вам велико, у сваком случају. Баш ме занима, ако не успе, потражићу у сабраним делима.

Поздрав!
vladimir petrovic vladimir petrovic 06:04 27.08.2010

Beket kao Djakometijeva skulptura

Beket je doživeo duboku starost. Ali je bilo evidentno da je tokom života uspevao da ima mršavo, izduženo telo, pa je neko zabeležio:
Throughout his life he was as craggy and as erect as a Giacometti sculpture.
A znam da je Beket voleo Djakometijeve skulpture (to sam primetio jer ih i ja, naravno, mnogo volim).
nsarski nsarski 07:42 27.08.2010

***

Vladimir: Kako vreme brzo prolazi kad se zabavljamo!

Horatio, postajes sve slavniji i slavniji. Cestitam i navijam za tebe!
Posebno mi se svidja onaj deo bloga o sudbini Beketove drame u Beogradu. Da sam na tvom mestu, medjutim, ja bih samo zbog tog dela promenio naslov u
Čekajući "Čekajući Godoa" u Beogradu, čemu?
ali to je već stvar stila.

Na kraju, ako te privlače teme o uzaludnom čekanju preporucujem da ponovo procitas O'Neilovu dramu "The iceman cometh" (Dolazi ledadzija je prevod tog naslova na srpski). Postoje dve ekranizacije ove drame - jedna za TV, druga filmska. Ona je pisana 1939. i mislim da je uticala na Beketa.



P.S. Da li smatras da je Godot neka metafora Boga (God). Buduci da se i sam Dzojs igrao ovom idejom - Dzojs je pisao kako su ga kao malog terali da gleda kucice kako se pare (dog je God citano unazad)- a Beket bio njegov prijatelj i saradnik, moguce je da je i ovde u pitanju neka igra slovima.

P.P.S. Za one suze (radosnice ili ne) necu nista da ti prebacujem, ali, ako ih jos jednom pomenes, promenicu ti ime u Miss Nancy.

bauer. bauer. 07:49 27.08.2010

Re: ***

Posebno mi se svidja onaj deo bloga o sudbini Beketove drame u Beogradu. Da sam na tvom mestu, medjutim, ja bih samo zbog tog dela promenio naslov u
Čekajući "Čekajući Godoa" u Beogradu, čemu?

Heh! A kako bi ti, Šarski, mogao znati kako izgleda čekati Godoa u Beogradu, kada u njemu nisi bio decenijama? Osim od nedavno.
nsarski nsarski 07:52 27.08.2010

Re: ***

Heh! A kako bi ti, Šarski, mogao znati kako izgleda čekati Godoa u Beogradu, kada u njemu nisi bio decenijama? Osim od nedavno.

I've got my sources:))))))
bauer. bauer. 08:16 27.08.2010

Re: ***

Gledaj ovako, VP je napisao odličan, pitak, nepretenciozan članak o Beketu, Godou, a pomalo i o nama. Da mu damo kredit, ovde gde ga je zaslužio? A sačekaćemo ga mi, već sledećeg četvrtka, ako ne nastavi ovaj trend. Pa ne bi nam bilo prvi put.
nsarski nsarski 08:21 27.08.2010

Re: ***

Da mu damo kredit, ovde gde ga je zaslužio?

Ja sam mu dao kredit jos juce. Ovo je samo friendly tease.
reanimator reanimator 09:51 27.08.2010

Re: ***

bauer.
Gledaj ovako, VP je napisao odličan, pitak, nepretenciozan članak o Beketu, Godou, a pomalo i o nama. Da mu damo kredit, ovde gde ga je zaslužio? A sačekaćemo ga mi, već

Da,da...a danas posle podne "petroviću, smiley, you're on candid camera..nego..šta si ono mislio kad si rekao.." :)

vladimir petrovic vladimir petrovic 13:05 27.08.2010

Re: ***

Nsarski
...Da sam na tvom mestu, medjutim, ja bih samo zbog tog dela promenio naslov u
Čekajući "Čekajući Godoa" u Beogradu, čemu?
ali to je već stvar stila.

Odlična ideja. Fenomenalno. Prihvatam. Menjam naslov. Već sam jednom govorio kako se držim onog: When you meet someone much smarter than you are, never feel ashamed to pick up his brains! Imam sreću...

Da li smatras da je Godot neka metafora Boga (God).

Ovde je namerno ostavljena mogućnost mnogih nagadjanja, s tim se mnogi slažu. Sam Beket se nije do kraja izjasnio, a ne bih ni ja, da sam kojim slučajem neki "mali Beket". U svakom slučaju, nije isključena mogućnost aluzije na Boga, odnosno neku višu silu. (Nemam vremena, žurim da promenim naslov, a imam i još nešto da radim. Možda ću se na ovo pitanje vratiti naknadno).

Za one suze (radosnice ili ne) necu nista da ti prebacujem, ali, ako ih jos jednom pomenes, promenicu ti ime u Miss Nancy.

Sram te bilo. Odnosno, nije lepo zezati nekoga ko se, u zanosu, malo "raspilavio", do patetičnosti. Da sam imao pri ruci absinta, drmnuo bih jednu čašicu na iskap. Ali nisam, pa sam se morao zadovoljiti skromnijim pićencetom... Priznajem, bio sam veoma iznenadjen, i to veoma prijatno, i hteo sam da pokažem svoje emocije, srce moje je tako reagovalo, a ja definitovno imam - srca.
Ne zaboravi: Los hombres también lloran.

A kad već pomenuh ovu španštinu, setih se ovoga što se čuje u Španiji: "Da bi korida ostavila veliki utisak na publiku, od mladog matadora očekuje se da bude žrtva".
Zamalo se to juče moglo meni desiti, da postanem - žrtva, neko ko je nastradao od srčanog udara, he, he, he... kako bi uveseljavao druge.
Čudan je život.
nsarski nsarski 13:53 27.08.2010

Re: ***

Ovde je namerno ostavljena mogućnost mnogih nagadjanja, s tim se mnogi slažu. Sam Beket se nije do kraja izjasnio, a ne bih ni ja, da sam kojim slučajem neki "mali Beket". U svakom slučaju, nije isključena mogućnost aluzije na Boga, odnosno neku višu silu. (Nemam vremena, žurim da promenim naslov, a imam i još nešto da radim. Možda ću se na ovo pitanje vratiti naknadno).

Na ovu temu moze jos svasta da se kaze. "Godot" slika nemoc pokreta (ili bar stizanja nekud), nesto nalik na mentalnu paralizu. Dzojs je zvao Dablin "centar paralize", pa je otisao. Njegov poznati junak Stephen Dedalus, na kraju "Portreta umetnika" kaze: Old father, old artificer, stand me now and ever in good stead... Old artificer je, naravno, stvoritelj ili bog. Dedal stavlja krila kako bi utekao iz lavirinta, V. i E. se nadaju Godou, nekakvom Deus ex machina, koji ce volsebno sve da promeni i oslobodi ih stega.

Za razliku od ovoga, u O'Neil-ovom "Iceman"-u, dolazi iceman i ubija im snove (pipe dreams) i nade o izlasku iz podzemnog bara na Menhetnu.

Svega tu ima.
topcat topcat 21:03 27.08.2010

Re: ***

A sačekaćemo ga mi, već sledećeg četvrtka, ako ne nastavi ovaj trend.


Kako god bilo, nastavit ćemo čekati Mo.

vladimir petrovic vladimir petrovic 16:52 01.09.2010

Re: Godo ima sedu bradu

Pretrcavajuci, pred zatvaranje bloga, vidim da bih ovde mogao odgovoriti:

Nsarski
... P.S. Da li smatras da je Godot neka metafora Boga (God). Buduci da se i sam Dzojs igrao ovom idejom - Dzojs je pisao kako su ga kao malog terali da gleda kucice kako se pare (dog je God citano unazad)- a Beket bio njegov prijatelj i saradnik, moguce je da je i ovde u pitanju neka igra slovima


Kako ja shvatam, Beket je namerno izbegao da se blize izjasnjava, ostavljajuci citaocima i drugima da zamisljaju sta im padne na pamet. To je, naravno, umnogome dzojsovski pristup, sto nije ni cudo od Beketa, a posebno zato sto je on licno pomagao Dzojsu u finalizovanju neodredjenog i skoro neshvatljivog "Fineganovog bdenja".
Neki to vole tako.

Meni pomaze ovaj detaljcic iz samog komada:

Vladimir: Ima li bradu gospodin Godo?
Decko: Da, gospodine.
Vladimir: Plavu ili... (premislja)... ili crnu?
Decko (dvoumeci se): Mislim da je bela, gospodine.
Cutanje.
Vladimir: Gospode Boze!

Bela, odnosno seda brada je, moglo bi se reci, automatska aluzija na Jahvea.


jasnaz jasnaz 08:53 27.08.2010

On



jasnaz jasnaz 09:01 27.08.2010

: čekajući





gordanac gordanac 14:00 27.08.2010

hopla!

Novi naslov, ha?

vladimir petrović:
Literatura| Zabava| Život
Čekajući «Čekajući Godoa» u Beogradu, čemu?


Pa, svugde drugde je, kokanda i možebiti već - stigao.A možda i nije.


DIDI: idemo u Beograd?
GOGO: idemo

<ostaju>

DIDI: ovo je Beograd?
GOGO: ne, jeste

jasnaz jasnaz 15:06 27.08.2010

: :

gordanac
Novi naslov, ha?

vladimir petrović:
Literatura| Zabava| Život
Čekajući «Čekajući Godoa» u Beogradu, čemu?





Čekajući Godoa u Beogradu, čemu?


vladimir petrovic vladimir petrovic 07:58 28.08.2010

Re: hopla!

Gordanac
Novi naslov, ha?


Da. Mislim da je novi naslov efektniji.
Predloženo mi je da ga "dopunim", i ja sam munjevito i sa zahvalnošću to prihvatio.
Ne stidim se da budem zahvalan svakome onome ko mi da dobar savet, ili kaže/učini nešto što mi se čini pametnim.

DIDI: idemo u Beograd?
GOGO: idemo
<ostaju>

DIDI: ovo je Beograd?
GOGO: ne, jeste


Baš tako.
vishnja92 vishnja92 17:47 27.08.2010

Pizone,

sada brini: dok je trajalo ono, mogao si da pucnes prstima, okrenes se na peti i odes.


ne bila ti ja u kozi.




iskreno,
v.
nsarski nsarski 17:53 27.08.2010

Re: Pizone,

vishnja92
sada brini: dok je trajalo ono, mogao si da pucnes prstima, okrenes se na peti i odes.


ne bila ti ja u kozi.




iskreno,
v.

Drugim recima: it's lonely at the top.

Ili: be careful what you wish for.
vishnja92 vishnja92 18:25 27.08.2010

Re: Pizone,

Drugim recima:

rekla sam tacno ono sto sam mislila.
vladimir petrovic vladimir petrovic 20:28 27.08.2010

Warning! Achtung! Avertissement!

vishnja92

Pizone
... sada brini: dok je trajalo ono, mogao si da pucnes prstima, okrenes se na peti i odes.

ne bila ti ja u kozi.

iskreno,
v.
------------------------------------------------------
Nsarski
...Drugim recima: it's lonely at the top.

Ili: be careful what you wish for.


visnja92
... rekla sam tacno ono sto sam mislila.


Treba sve probati, zar ne?

Magrit mi je drag



ili mozda samo ovo


nsarski nsarski 21:25 27.08.2010

Re: Warning! Achtung! Avertissement!

Preporucujem ti da procitas esej Tenesi Vilijamsa "Katastrofa uspeha".

One does not escape that easily from the seduction of an effete way of life. You cannot arbitrarily say to yourself, I will not continue my life as it was before this thing, Success, happened to me. But once you fully apprehend the vacuity of a life without struggle you are equipped with the basic means of salvation. Once you know this is true, that the heart of man, his body and his brain, are forged in a white-hot furnace for the purpose of conflict (the struggle of creation) and that with the conflict removed, the man is a sword cutting daisies, that not privation but luxury is the wolf at the door and that the fangs of this wolf are all the little vanities and conceits and laxities that Success is heir to—-why, then with this knowledge you are at least in a position of knowing where danger lies."

Tekst moze da se nadje ovde The Catastrophe of Success
gordanac gordanac 22:40 27.08.2010

どん底 (donzoko)...

...ili : "uspehom do dna"
U želji da pročitam ceo esej, nađem na linku objašnjenje da je tekst nađen na jednom japanskom blogu i setim se da je (davnih dana) napravljen japanski film Akira Kurosave po delu Maksima Gorkog "Na dnu", s nazivom "Donzoko", i to prilično slavan film (at the time) u kojem je igrao i čuveni Toširo Mifune.

I u želji da nađem kakvu fotku (bolju od plakata za film), internet me obradova ovim neobičnim fotografijama restorana u Tokiju:





Priča Maksima Gorkog pominje se kroz Krležin komentar u samom postu, a pažljivim čitanjem "The Iceman Cometh" reči "Na dnu" se (naravno) ponovo javljaju, jer se ova drama smatra inspirisanom delom koje je napisao Gorki.

I sad - kakve sve to veze ima sa esejem koji je napisao Tennessee Williams?

(skoro da mi i nije bilo važno da se setim, dovoljno je što je GoogleTheMighty napravio celu petlju :))))

Veza je valjda opaska da nam se uvek samo čini da je svaki (ili neki) čovekov uspeh - ispunjenje per se, nekakvo dočekano ispunjenje koje je takvo i toliko da ondaK više nećemo očekivati nekakva druga ispunjenja...
Jes`, paz` da nećemo.

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana