Si muore per amore

Jasmina Tesanovic RSS / 17.12.2007. u 18:07


Lovers
Lovers

Cesare Pavese (1908-1950)

 translation by Italo Calvino

LAST BLUES, TO BE READ SOME DAY

‘T was only a flirt
you sure did know -
some one was hurt
long time ago.

All is the same
time has gone by -
some day you came
some day you’ll die.

Some one has died
long time ago -
some one who tried
but didn’t know.

Atačmenti



Komentari (14)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

mocna malena79 mocna malena79 18:16 17.12.2007

mnogo lepo,

..a i ja se bas nesto tako osecam danas.. hvala Jasmina

p.s. imas original?
Jasmina Tesanovic Jasmina Tesanovic 18:26 17.12.2007

Re: mnogo lepo,

evo poslednje strofe i jos jedne od poslednjih pesama u originalu...

Qualcuno è morto
tanto tempo fa –
qualcuno che tentò
ma non seppe.

Verra’ la morte e avra’ i tuoi occhi, 11 aprile 1950

I mattini passano chiari
e deserti. Così i tuoi occhi
s’aprivano un tempo. Il mattino
trascorreva lento, era un gorgo
d’immobile luce. Taceva.
Tu viva tacevi; le cose
vivevano sotto i tuoi occhi
(non pena non febbre non ombra)
come un mare al mattino, chiaro.

Dove sei tu, luce, è il mattino.
Tu eri la vita e le cose.
In te desti respiravamo
sotto il cielo che ancora è in noi.
Non pena non febbre allora,
non quest’ombra greve del giorno
affollato e diverso. O luce,
chiarezza lontana, respiro
affannoso, rivolgi gli occhi
immobili e chiari su noi.
E’ buio il mattino che passa
senza la luce dei tuoi occhi.

Da Verra’ la morte e avra’ i tuoi occhi, 30 marzo 1950

AlexDunja AlexDunja 18:53 17.12.2007

jasmina, thanks, thanks!

bas mi je trebalo ovo podsecanje. bas.

Cesare Pavese - Nocturne

The hill is like night against the clear sky.
Your head framed against it, barely moving,
and moving with the sky. You are like a cloud
seen between branches. In your eyes the laughter
and strangeness of a sky that is not yours.

The hill of earth and leaves halts
your bright gaze with its dark mass,
your mouth has the curve of a gentle hollow
between distant slopes. You seem to play
with the great hill and the clearness of the sky:
to please me you echo the ancient background
and make it purer.

But you live elsewhere.
Your gentle blood came from elsewhere.
The words you say have no meeting-point
with the rugged sadness of this sky.
You are only a white and sweetly gentle cloud
entangled one night among ancient branches.

dunjica dunjica 19:39 17.12.2007

Re: jasmina, thanks, thanks!

Nocturne

Notturno, AGMatoš AUDIO


Ili Tinov (Ujević) Notturno?

Noćas se moje čelo žari,
noćas se moje vjeđe pote;
i moje misli san ozari,
umrijet ću noćas od ljepote.

Duša je strasna u dubini,
Ona je zublja u dnu noći;
Plačimo, plačimo u tišini,
Umrimo, umrimo u samoći.

nikola svilar nikola svilar 22:26 17.12.2007

hrvoje hegedušić!

bravo dunjice, da li ste slušali hegedušićev spev na ove stihove? prelepo.
čitao sam nedavno autobiografske zapise igora mandića - sebi pod kožu - on tamo navodi kako je neko, nisam siguran, slagaću vas, iz ferala ili tome slično uradio veoma bezobraznu obradu, knjiga mi nije pri ruci ali je zaista smešno. pozdrav
dunjica dunjica 22:44 17.12.2007

Re: hrvoje hegedušić!

Da, da, HH je uglazbio mnoge pjesnike (Dobrišu Cesarića, AG Matoša, IG Kovačića, ...), pa tako i Tina.

Inače, Vjesnik od 3.01.2001. piše:
U povijesti hrvatskog pjesništva rekord u broju uglazbljenja bez konkurencije »drži« pjesmotvor lirozofa Augustina Tina Ujevića (1891-1955) - 'Notturno'! Naime, ta je pjesma u proteklih tridesetak godina uglazbljena čak osam puta.
Najviše uglazbljenih Tinovih pjesama, njih jedanaest, ukoričeno je u njegovu zbirku 'Kolajna' iz 1926. godine. U zbirci je sabrano 48 pjesama. Dvadeset i prva po redu iz spomenute zbirke, pjesma 'Notturno', uglazbljena je triput u klasičnoj, pet puta u zabavnoj glazbi, šest puta u domovini, dva puta u inozemstvu, stoji u ogledu »Magični 'Notturno' Tina Ujevića«, autora Mladena Vukovića, objavljenom u časopisu 'Matica'.
Autor napominje da na »tinovskoj top listi prvo mjesto s njom dijeli i pjesma 'Igračka vjetrova' koju trenutačno također krasi zavidnih osam glazbenih odora«. Slijedi 'Svakidašnja jadikovka' sa šest, 'Uhapšen u svojoj magli' s pet, 'Ove su riječi crne od dubine' s tri melodijske inačice itd.
»Noćas se moje čelo žari«, prvi je stih slavnog 'Notturna'. U studiji 'Tin u raju svoga pakla', akademik Vlatko Pavletić tu pjesmu proglašava »jedinstvenom i neponovljivom u cijeloj našoj lirici«.Tinovu znamenitu pjesmu prvi je uglazbio Miro Belamarić, zatim makedonski skladatelj Toma Prošev, slijedi Stanko Horvat, potom Igor Kuljerić, Hrvoje Hegedušić i Arsen Dedić. U monodramu 'Matoš i Ujević' uvršten je Tinov 'Notturno' koji je otpjevao Alen Vitasović. Najzad, i njemačka šansonjerka Helene Boehm uglazbila je sedam Tinovih pjesama, među njima i pjesmu 'Heute nacht glanzt meine Stirn vor Glut', što će reći 'Noćas se moje čelo žari'.


Tko zna, u međuvremenu možda još koji put...

A za ovu sprdnju s izvrtanjem stihova nisam čula, na sreću.

Pozdravljam Vas!
nikola svilar nikola svilar 23:16 17.12.2007

Re: hrvoje hegedušić!

znam, znam, slušao sam njegov divan koncert u lisinskom - povodom 30-godišnjice rada
(ili tako nešto?) - ćerka martina je pevala "da sam ja netko" indexa koju je "ćale" pored "sanjam"
napisao za sarajlije - sjajno zvuči.
mayo1 mayo1 23:38 17.12.2007

Re: hrvoje hegedušić!

...on tamo navodi kako je neko, nisam siguran, slagaću vas, iz ferala ili tome slično uradio veoma bezobraznu obradu...


Radi se o "obradi" Ivana Kušana:

Noćas se moje udo žari,
noćas se moje mošnje pote;
i moje misli drk ozari,
svršit ću noćas, o jebo te.

Pizda je strašna u dubini,
ona je žudnja na dnu moći;
drkajmo, drkajmo, u tišini,
svršimo, svršimo u samoći.




nikola svilar nikola svilar 00:00 18.12.2007

Re: hrvoje hegedušić!

e taj, taj... uvrnuto. nije smesno, ispravka.
kao ni knjiga igora mandica, koju toplo preporucujem.
izdanje profil international.
dunjica dunjica 08:43 18.12.2007

Re: hrvoje hegedušić!

kao ni knjiga igora mandica, koju toplo preporucujem.

Nikola, je li to knjiga koji je napisao nakon kćerkine smrti? Čitala sam interview s IM povodom izlaska te knjige. Čini mi se da je potpuno drugačiji tamo nego onaj drčni, drski i provokativni (ništa negativno, da se odmah ogradim ;-) ) Mandić kojeg znam iz nekih prošlih vremena.

Ooo, odosmo mi u troll, ili bar polu-troll. Nadam se da nam domaćica ne zamjera?
nikola svilar nikola svilar 09:50 18.12.2007

IM

jeste dunjice, ta smrt ćerke je predočena u poslednjih nekoliko poglavlja - zaista strašna drama.
mene je barem "oduvalo". i dalje je on takav, dakle drčan, drzak i provokativan - subverzivan - ali jedno tako tragično iskustvo, najcrnje rekao bih, sada mu daje posebnu dimenziju...

ovde zaista moram da napravim ogradu - o "obradi" Ivana Kušana...
ogoljeno ovog jutra mi deluje veoma glupo - uopšte nije smešno ali u kontekstu zapisa igora mandica imalo je smisla, nazalost ne mogu sad da se setim cele price...

Ooo, odosmo mi u troll, ili bar polu-troll. Nadam se da nam domaćica ne zamjera?


ovom prilikom se iskreno izvinjavam g. Tesanović.
Jasmina Tesanovic Jasmina Tesanovic 09:58 18.12.2007

nemojte se izvinjavati

ni vi ni dunjica
ovaj blog je tako i postavljen
kao povod za slicne
ja volim komentare koji preuzimaju svoj tok i samo me remete uvrede i to upucene trecim licima
Olga Medenica Olga Medenica 15:01 18.12.2007

....................

“We do not remember days, we remember moments. The richness of life lies in memories we have forgotten.”
Chris Farmer Chris Farmer 12:10 22.12.2007

Eros Thanatos

Ognuno sta sol
Sul cuor della terra
Trafitto da un raggio di sole
Ed e subito sera
- Salvatore Quasimodo

Each is alone
On the heart of the earth
Transpierced by a ray of sun
And it is suddenly evening.

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana