Istorija| Kultura| Lingvistika| Mediji| Na današnji dan

Лонг Ливе Ћирилица

alexlambros RSS / 15.02.2011. u 12:06

Александар Ламброс

Из неког необјашњивог разлога у Србији ево већ коју деценију влада тренд истицања јавних натписа латиничним писмом и, у још необјашњивијем тренду, на неправилном енглеском. Пре неки дан сам пазарио у приватној радњи која се зове „Familly Marcet" Две грешке у две речи. А могла је лепо да се зове „Породична бакалница", или „Код Пере (Жике, Мике), како год да је име власника радње, еквивалетно оном чувеном француском „Chez ... " ... Није редак случај ни налетети на енглеске речи исписане ћирилицом (са све удвојеним словима) или на стране речи у српском транскрипту.

Неписменост је пандемијска. А рекао би човек да би се људи потрудили макар да им фирма буде истакнута како треба. Дакле, ни не знају колико не знају, претпоставка је да би у супротном некога питали. Посебно је питање како неписмени натписи уопште прођу неопходну регистрацију, тј. како надлежни за ову врсту административног посла уопште допуштају овакве ствари. А упрошћавање српског писма које се слави као велики културни препород а у циљу што боље описмењености народних маса, очигледно је промашило циљ.

Мимо ових случајева енглеских речи у ћириличном транскрипту, огромна већина јавних натписа је на латиници. Однос ћирилице и латинице и расправа о заступљености ова два писма у администрацији и свакодневном животу врућа је тема већ годинама уназад. И то врло исполитизована. Крајње упрошћено, они конзервативнији и традиционалистички настројени страну држе ћирилици доводећи је симболично у везу са културним идентитетом нације, док такозвани либерални и, условно речено, прозападно оријентисани, држе да је превласт латинице природна ствар у складу са њеним доминантним положајем у свету и потребом да се комуникација са остатком света учини што је могуће лакшом.

Уз успутну напомену да латиница ипак није доминантно писмо на свету - карти на којој су зеленом бојом обележене државе у којима је ћирилица званично писмо, треба додати и оне области у свету где се пише неким од писама југоисточне Азије, а које су уједно и најнасељеније области у свету, те грчко, јеврејско и арапско писмо - те да латиница ни у ком случају не олакшава комуникацију са остатком света (већ страни језици, махом енглески), случај ћирилице ваљало би пребацити на терен брендинга, где му је и место.

Ако је основни предуслов сваког успешног бренда визуелни идентитет и препознатљивост онда, уз владајући латинично-ћирилични метеж зачињен правописним хаосом, на том терену лоше стојимо. Укратко, странац који се затекне на овим просторима не може да стекне никакву представу о културолошком идентитету подручја на коме се затекао. А, руку на срце, то не могу ни они који на њему живе. Да латинично писмо није никаква компаративна предност на светском тржишту туристичких услуга сведоче бројни примери - Грчке (једне од светских туристичких сила), Кине и Јапана, Израела и Русије, те арапских земаља у којима је арапско писмо доведено до врхунског нивоа калиграфске уметности која је постала бренд за себе.

Путник намерник у Грчкој, на пример, одмах осети нешто од величине и сјаја античке културе и потоње византијске цивилизације, све захваљујући свеприсутном алфабету који чини да читава земља има препознатљив и јединствен визуелни идентитет. Већина туриста уложи трунку напора да прочита грчка слова имена улица на мапи за сналажење по граду, али за оне којима је то пренапорно, постоји уредан, додуше мање упадљив, латинични транскрипт.

Не једном сам од странаца чуо да је ћирилица писмо лепше од латинице. Посебно писана која сама по себи има нешто од калиграфске, или, српски речено, краснописне естетике. И не једном сам био замољен да их научим да своје име напишу ћирилицом која им делује тако егзотично.

Иако је лепша, по суду странаца који пишу латиницом, они којима је ћирилица део културног наслеђа олако је напуштају у корист латинице. Слично као и у случају односа према домаћим и страним производима где се странима даје предност чак и када су мање квалитетни и неконкурентнији од домаћих, део објашњења лежи у својеврсном комплексу ниже вредности бивших комунистичких земаља. Ћирилица се у том контексту повезује, захваљујући Русији, са сиромаштвом и комунизмом.

Можда ће мало позната чињеница да су српски језик и ћирилично писмо били званични језик и писмо у преписци између турске царевине и Дубровачке републике помоћи у њеној рехабилитацији. Остало је сачувано на десетине писама и аката султана Мурата I, Мехмеда II, Бајазита II, Селима I и Сулејмана II, издатих на српском и ћирилици. А на српској ћирилици се дубровачким властима обраћао и Скендер бег.

Најпре због своје особене визуелности и ликовних вредности а онда и због свих културолошких значења и асоцијација које у себи носи, ћирилица би на овим просторима морала доживети пуну рехабилитацију, и то не у оквиру политичког већ чисто естетског дискурса као предуслова за добар и успешан национални брендинг.

Глобализација у том смислу само помаже - извесна културолошка униформисаност која је прати диже цену и изазива занимање за особено и егзотично.

 

 

 

Atačmenti



Komentari (351)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

Bili Piton Bili Piton 10:44 16.02.2011

Re: Ћирилица

NNN

(još samo taj duvan...)


Fašisto
Hansel Hansel 10:45 16.02.2011

Re: Ћирилица

vladimir petrovic
Nije dobro gundjati, nema vajde.

Naravno da ste u pravu sa navedenim primerima, ali mora se znati da lingvisti često ukazuju da JEZIK NIJE EGZAKTNA NAUKA! (Dok u matematici, recimo, postoje pravila u stilu: tako je, i ne sme biti drukčije).

A svi jezici imaju izuzetke, pravilne i nepravilne glagole u kojima logika ne pomaže mnogo, itd.

Usput, ja nameravam napisati jedan blog o osobenostima nekih stranih jezika sa kojima se najčešće služimo, u kome ću ukazati, recimo, da grupa OUGH u engleskom jeziku ima, ni manje ni više, sedam načina izgovora - daću primere sedam reči u kojima se svaki put drukčije izgovara.

Dobro, Vladimire, ni ja se nisam izrazio EGZAKTNO, računajući da to "gunđanje" neće biti shvaćeno doslovno.

Drugo, izvinite, jezik i ne može da bude nauka, ali je davno ipak određeno da za glas i slovo ђ u latinici postoji slovo đ i navedeni primeri opravdavaju to pravilo. Ne razumem zašto bismo mi sada išli "unatrag" i pozivali se na pravila iz drugih jezika kada naš jezik više od 200 godina ima pravilo "jedan glas - jedno slovo", pa ga valjda treba poštovati kad god je to moguće?! Na ovom Blogu jedna zanimljiva blogerka je ranije pisala q umesto "ku" u raznim srpskim rečima - recimo, "videla je nečiju svastiq kako qpuje qpine i svaq posebno proverava" (glup, izmišljen primer, samo za ilustraciju) - da li da uvedemo takvo pisanje kao dozvoljeno, jer jezik nije egzaktan? Govorim bar o tekstovima koje autori žele da pišu književnim jezikom; forumi, blogovi, SMS-ovi... su neka druga kategorija, mada mislim da bi bilo dobro da i oni budu što pismeniji...

A meni se čini da jezik samo nije POTPUNO egzaktan, ali egzaktnosti ipak teži - ne treba ga na silu gurati u egzaktnost tamo gde je neprirodna (na primer, srpski lingvisti insistiraju na dvostrukoj negaciji, tako da niko ne može biti "nikad prežaljen" nego "nikad neprežaljen", sankcije su "bile" "ničim neizazvane" a ne izazvane i sl.). I, da, mnogi će reći i biti u pravu da je jezik živ, da se se menja, a ja na to samo mogu da kažem da se sve menja a da mi u nekim slučajevima možemo da odlučimo u kom smeru se nešto menja - da li postaje gore ili bolje (a to nije uvek relativno)...
NNN NNN 12:10 16.02.2011

Re: Ћирилица

mikimedic
Ja sam čak na jednoj tastaturi fizički zamenio tastere


zar nije bilo lakse da zamenis - tastaturu


Bio sam mlad i neukusan
mikimedic mikimedic 12:21 16.02.2011

Re: Ћирилица

Bio sam mlad i neukusan


maca22 maca22 13:20 16.02.2011

Re: Ћирилица

Hansel
davno ipak određeno da za glas i slovo ђ u latinici postoji slovo đ i navedeni primeri opravdavaju to pravilo.

U Pravopisu je određeno da se ne pise DJ već Đ.

A u čemu (kome, čemu) je tu problem?
Hansel Hansel 13:32 16.02.2011

Re: Ћирилица

Maco, je l' ovo retoričko pitanje? Pošto meni, vidi se iz priloženog, nije.

I, hvala za gore date primere!
ivankagrump ivankagrump 15:05 16.02.2011

Re: Ћирилица



nismo se razumeli. sta je to uopste 'ruska fonetska tastatura'?

htedoh da kazem da je ruski raspored slova katastrofa za rad - npr. hocete nesto da otkucate na cirilici a tamo gde je uobicajeno da bude 'a' sad se nalazi cirilicno 'f'; tamo gde vam je 'k' nalazi se 'l'; tamo gde treba 'l', nalazi se 'd;

ovako


Ta tvoja slika je ruska standardna tastatura (ne u fizickom smislu, nego tastatura kao raspored slova). Ruska fonetska tastatura izgleda ovako



Mnogo bolje, samo meni ni taj raspored slova nije bio bas idealan pa sam ga doradila u tom Keyboard Layout Manager-u, koji se sada izgleda drugacije zove.
uros_vozdovac uros_vozdovac 16:57 16.02.2011

Re: Ћирилица

Ako pitaš kako da napraviš svoj layout to se radi sa Microsoft Keyboard Layout Creator. Čak ume da napravi i lep reusable windows installer za dati raspored, njime sam npr. napravio QWERTY latinični layout za one koje nervira QWERTZ: Latinični QWERTY.


Fala druže, upisano u svešicu, zatrebaće.
mikimedic mikimedic 17:09 16.02.2011

Re: Ћирилица

Ruska fonetska tastatura i


prvi put vidim i priznajem da sam iznenadjen. nisam video da postoji/niti cuo da je iko u rusiji koristi.

da, ja sam bas mislio na standardnu rusku i haos u glavi kad treba da se trazi neko slovo. ovo je naravno vec druga prica.
assabah assabah 19:42 16.02.2011

Re: Ћирилица

Ja sam građanin sveta, ja pišem latinicom!

A što ne bi: ja sam građanin sveta i pišem i ćirilicu i latinicu i još neko drugo pismo (arapsko, kinesko, hebrejsko ili već)?
dolybell92 dolybell92 04:42 17.02.2011

Re: Ћирилица


blekburn blekburn 12:27 15.02.2011

'Ajmo pošteno...

Ko bi od naše omladine, dece, pa i starijih kupio danas nešto u prodavnici garderobe po imenom " 1 Maj iz Pirota" ? Gotovo niko, ili samo paori iz Pinosave, Skele i Zuca. Fakat.
Ali zato, Zara, Mango i ostale slične radnje pune ko oko.
Ono isto iz prvoj maja kada bi prebacili u Mangu, išlo bi 3 puta bolje, takvi smo ti mi ljudi.
A što se tiće ćirilice, cenim da tim pismom u Srbiji pišu jedva 5 % stanovnika, a u svetu ne više od o, oooooooooooooooooo1 %.
Tako da, ne bi vas zadržavao previše na tom ćirilizatoru.
arianna arianna 12:52 15.02.2011

Re: 'Ajmo pošteno...

Ko bi od naše omladine, dece, pa i starijih kupio danas nešto u prodavnici garderobe po imenom " 1 Maj iz Pirota" ? Gotovo niko, ili samo paori iz Pinosave, Skele i Zuca. Fakat.
Ali zato, Zara, Mango i ostale slične radnje pune ko oko.
Ono isto iz prvoj maja kada bi prebacili u Mangu, išlo bi 3 puta bolje, takvi smo ti mi ljudi.




ajmo pošteno... kad si zadnji put kupio kvalitetno odelo, kaput, košulju ili neki dzemper modernog kroja i pristojne cene u "1 Maj" iz Pirota? ovo nema veze za nazivom firme nego sa cenom i kvalitetom


i da ne ostane neprimećeno što se samog jezika tiče, utvrdjeno je da svi sa ovih prostora govorimo istim jezikom, a vi pišite kako hoćete
hazar hazar 12:52 15.02.2011

Re: 'Ajmo pošteno...

A što se tiće ćirilice, cenim da tim pismom u Srbiji pišu jedva 5 % stanovnika, a u svetu ne više od o, oooooooooooooooooo1 %.

Verujem da 90% Srba piše pisanom ćirilicom, a sa štampanim slovima stvari stoje drugačije.
veronika_kojen veronika_kojen 13:03 15.02.2011

Re: 'Ajmo pošteno...

blekburn

A što se tiće ćirilice, cenim da tim pismom u Srbiji pišu jedva 5 % stanovnika, a u svetu ne više od o, oooooooooooooooooo1 %.


Tvoja stručna procena?
blekburn blekburn 13:09 15.02.2011

Re: 'Ajmo pošteno...

hazar
A što se tiće ćirilice, cenim da tim pismom u Srbiji pišu jedva 5 % stanovnika, a u svetu ne više od o, oooooooooooooooooo1 %.

Verujem da 90% Srba piše pisanom ćirilicom, a sa štampanim slovima stvari stoje drugačije.


Ne znam zašto izmišljaš stvari ?
Od mojih 1000 poznanika, prijatelja, komšija, kolega sa posla, svaki stoti piše ćirilicom. A ja se ne družim i srećem sa Kongoancima, Holandjanima, no sa osobama koji žive, rade, pišu, potpisuju dokumenta, papire, rešenja u sred Srbije.
veronika_kojen veronika_kojen 13:19 15.02.2011

Re: 'Ajmo pošteno...

blekburn
hazar


Ne znam zašto izmišljaš stvari ?


Zato što je lažov, naravno. Kladim se i da nije glasao za Djilasa.
NNN NNN 13:20 15.02.2011

Re: 'Ajmo pošteno...

Verujem da 90% Srba piše pisanom ćirilicom, a sa štampanim slovima stvari stoje drugačije.
Ja pišem pisano ћирилицом, a štampano latinicom (tako već četvrt veka)
hazar hazar 13:23 15.02.2011

Re: 'Ajmo pošteno...

blekburn

Ne znam zašto izmišljaš stvari ?Od mojih 1000 poznanika, prijatelja, komšija, kolega sa posla, svaki stoti piše ćirilicom. A ja se ne družim i srećem sa Kongoancima, Holandjanima, no sa osobama koji žive, rade, pišu, potpisuju dokumenta, papire, rešenja u sred Srbije.

Tek poneki Srbin koga ja poznajem, po pravilu su poreklom iz BIH ili Hrvatske, piše pisana slova latinicom. Moje iskustvo je da većina Srba piše pisana slova ćirilicom, a sa štampanim je stanje krajnje šareno.
lady_d lady_d 13:23 15.02.2011

od svega sto je prednost

mi Srbi napravimo manu! Jos kao klinci nauciomo dva pisma, to nam olaksva ucenje stranih jezika (i ruskog ali i engleskog, nemackog,...). Pitaj te nekog Rusa koliko mu je vremena trebalo da nauci latinicu ili pak Nemca rusku cirilicu. Ne vidim zasto ne bi sve bilo napisano sa oba pisma (i imena ulica i formulari,...).
Druga stvar je pisanje stranih reci cirilicom, ili utrkivanjem da svemu damo ime koje vuce na engleski jezik...
Ne znam koliko ljudi pise kojim pismom.. za sebe znam da koristim latinicno, nekako mi je istim pismom bilo lakse da hvatam beleske na predavanjima.
Da im napisem cirilicna slova pitalo me nekoliko stranaca, bilo im je interesantno da ga vide, valjda zbog razlike u vizuelnom u odnosu na latinicno.
maca22 maca22 16:06 15.02.2011

Re: 'Ajmo pošteno...

hazar
Verujem da 90% Srba piše pisanom ćirilicom, a sa štampanim slovima stvari stoje drugačije.

Ja sve isključivo latinicom pišem.

Ali volim Lambrexa skroz, to me vadi.
Exitus Letalis Exitus Letalis 16:13 15.02.2011

Re: 'Ajmo pošteno...

Verujem da 90% Srba piše pisanom ćirilicom, a sa štampanim slovima stvari stoje drugačije.

срба или грађана србије?
и мислиш, надам се на 90 посто писменог становништва, били они
срби или грађани србије.

мој тата је писао ћирилицом, мама латиницом.

а ми, деца, латиницом, углавном.

и моја деца латиницом, углавном.
kobrakerac kobrakerac 16:45 15.02.2011

Re: 'Ajmo pošteno...

90% дизајнера је у ствари криво због таквих процената.

Увек је одговор: " Нису лепи фонтови! Лепше је латиницом! Има већи избор!"

Мислим да смо лењи, а све ово излази из тога!
kobrakerac kobrakerac 16:46 15.02.2011

Re: 'Ajmo pošteno...

Из неког необјашњивог разлога у Србији ево већ коју деценију влада тренд истицања јавних натписа латиничним писмом и, у још необјашњивијем тренду, на неправилном енглеском.

Мислим да смо лењи, а све ово излази из тога!
aleksanadar aleksanadar 16:48 15.02.2011

Re: od svega sto je prednost

Ne vidim zasto ne bi sve bilo napisano sa oba pisma (i imena ulica i formulari,...)


Што се тиче назива улица - слажем се. Као што су и други рекли. То би било добро решење, а имамо и пример Грчке.

Што се тиче формулара, а и других службених докумената, нажалост, ово решење је немогуће - из практичних разлога.

Дакле, избор се мора направити. Нажалост.
joseywales joseywales 17:41 15.02.2011

Re: 'Ajmo pošteno...

90% дизајнера је у ствари криво због таквих процената.


Ju, ju, ju, ju...
4krofnica 4krofnica 19:07 15.02.2011

Re: 'Ajmo pošteno...

ajmo pošteno... kad si zadnji put kupio kvalitetno odelo, kaput, košulju ili neki dzemper modernog kroja i pristojne cene


nemam pojma za prvimajpirot ali Mango i Zara su skupi krsh od krpa.
Zara kad ima rasprodaju, cela radnja lici na second hand shop.
odeca za klince je ok. na odeljenje za odrasle vise ne zalazim.
mlekac mlekac 03:44 16.02.2011

Re: 'Ajmo pošteno...

hazar
A što se tiće ćirilice, cenim da tim pismom u Srbiji pišu jedva 5 % stanovnika, a u svetu ne više od o, oooooooooooooooooo1 %.

Verujem da 90% Srba piše pisanom ćirilicom, a sa štampanim slovima stvari stoje drugačije.

Iskreno, uvek i samo latinicom.
Brza mi je.
A nisam jedina.
Vecina ljudi koje znam cirilicu su prestali da koriste za pisanje cim su zbrisali iz skole.

dolybell92 dolybell92 05:21 17.02.2011

Re: 'Ajmo pošteno...

kobrakerac
90% дизајнера је у ствари криво због таквих процената.
Увек је одговор: " Нису лепи фонтови! Лепше је латиницом! Има већи избор!"
Мислим да смо лењи, а све ово излази из тога!


Тачно је да су фонтови илити слова ћириличног писма
код неких слова рогобатног изгледа и тешко их ускладити
са осталим словима. Није проблем дизајнирати слова сама по себи,
већ је проблем кад треба да се иста користе као текст,
због међусобних размака, тешко је направити ћирилицу
која би била и лепог изгледа и употребљива.
Goran Vučković Goran Vučković 12:49 15.02.2011

Ћирилица је цоол

Живела ћирилица! Браво за ћирилицу! То је брендинг! То је маркетинг! То је ПР! То је егзотично! Алт-схифт-мета-цокеботтле и ето - сад сте цоол.

A sad svi na svoje radne zadatke. Sledećih 50 blogova latinicom, kao i prethodnih 50.
draft.dodger draft.dodger 12:54 15.02.2011

BAШ ЈЕ ЗАВАVНО...

CRБИJA
SPBIJA
...
Exitus Letalis Exitus Letalis 16:18 15.02.2011

Re: BAШ ЈЕ ЗАВАVНО...

draft.dodger
CRБИJA
SPBIJA
...

docsumann docsumann 20:35 15.02.2011

Re: BAШ ЈЕ ЗАВАVНО...

još se i naježio
nsarski nsarski 20:49 15.02.2011

Re: BAШ ЈЕ ЗАВАVНО...

još se i naježio

Cold, but cool!
Srđan Fuchs Srđan Fuchs 12:58 15.02.2011

zeleno



a godinama se govorilo o tome da muslimani spremaju zelenu transverzalu, a pogle naša kol'ka je!

mogao je i izrael ući na ovu mapu, 1/3 populacije je ćirilična!
mlekac mlekac 15:15 15.02.2011

Re: zeleno

Srđan Fuchs


a godinama se govorilo o tome da muslimani spremaju zelenu transverzalu, a pogle naša kol'ka je!

mogao je i izrael ući na ovu mapu, 1/3 populacije je ćirilična!


A ispod mape da pise "Kolumbo, je*em te radoznala!"

Kakva je to "mapa sveta" kad su na njoj samo Evropa i Azija?????
ja_zzy ja_zzy 13:23 15.02.2011

у складу са блогом...

... да променим и ја у ћирилицу
него, схватила сам да ми понекад стварно и недостаје, после толико година ван србије, па сам скоро почела да на послу пишем неке белешке на ћирилици, и требало ми је мало времена да се подсетим...
иначе, многи моји пријатељи су одушевљени да могу да читам оба писма, њима је то некако незамисливо, а мени незамисливо да је њима незамисливо
b92fmember b92fmember 13:35 15.02.2011

kapadžebo


krajem 80-ih u vozu sam od "backpacker-a" iz kanade na proputovanju kroz sfrj čuo kako je promašio da izađe iz voza na stanici u sarajevu, jer je mislio da je stigo u "kapadžebo".


САРАЈЕВО
SARAJEVO
mikimedic mikimedic 13:54 15.02.2011

Re: kapadžebo

САРАЈЕВО
SARAJEVO


culi ste za lanac restorana

'pectopah'

docsumann docsumann 16:48 15.02.2011

Re: kapadžebo

u mom komšiluku ima jedan restoran, čije je ime (RISAN) bilo ispisano nekom polu pisanom ćirilicom i masa ljudi je to čitalo kao PUCAH. ono "И" je pomalo ličilo na "U" i tu je nastajala čitava zbrka.

poslije je natpis promjenjen - u strogu štampanu ćirilicu
dolybell92 dolybell92 05:26 17.02.2011

Re: kapadžebo

САРАЈЕВО


САРАЈЕВО = ЦАПАЈЕБО = КЕЈПЕЈЏИБОУ
dragoljub92 dragoljub92 13:57 15.02.2011

i šta sad


potpuno lokalizovan kompjuktor a pišem uglavnom latinicom,могу и ћирилицом кад оћу,ако оћу ,
па шта
едит
колко вас који дробите о ћирилици има локализован компјуктор,ај да ве видим
mikimedic mikimedic 14:02 15.02.2011

Re: i šta sad

колко вас који дробите о ћирилици има локализован компјуктор,ај да ве видим


ma pusti to, nego daj da vidimo one slicke u desnom cosku ekrana
trener92 trener92 14:10 15.02.2011

Re: i šta sad

dragoljub92


Hej , dragoljube dobra ti ova "lilkasta "boja
hoochie coochie man hoochie coochie man 17:46 15.02.2011

Re: i šta sad

ај да ве видим



AlexDunja AlexDunja 17:51 15.02.2011

Re: i šta sad

hoochie coochie man
ај да ве видим




ne razumem.
el to dostignuće?
o čemu se radi?

moguće je i na latinici
pročitati tekst. u srbiji.
i na srpskom. i na engleskom.
i ruskom, ko zna. njemu bolje.
hoochie coochie man hoochie coochie man 18:17 15.02.2011

Re: i šta sad


moguće je i na latinici
pročitati tekst. u srbiji.


Moguce je na zalost, ali to treba zabraniti.
U Srbiji svi ima da citaju i pisu cirilicom i kvit.
Osim mene, naravno.


ne razumem.
el to dostignuće?
o čemu se radi?

Pa eto dostignuce je, nekad to nije moglo a sad moze, znaci dostigli smo da se i to moze.

Mozda u "ај да ве видим" nema sale, ali ja sam to tako razumeo i evo zezam se sa tim, o tome se radi.

AlexDunja AlexDunja 18:27 15.02.2011

Re: i šta sad

U Srbiji svi ima da citaju i pisu cirilicom i kvit.

izvini što sam srbiji počela malim slovom.
hoochie coochie man hoochie coochie man 19:26 15.02.2011

Re: i šta sad

izvini što sam srbiji počela malim slovom.


Ma nema problema.
Nek si ti shvatila, konacno.
Lako cemo mi za srbiju.
cult cult 19:29 15.02.2011

Re: i šta sad

nadrealan dijalog, sasvim. : )
AlexDunja AlexDunja 19:32 15.02.2011

Re: i šta sad

Lako cemo mi za srbiju.

ubaci kakoseonozove
sa kvačicama na tvoj komp
hoochie coochie man hoochie coochie man 19:34 15.02.2011

Re: i šta sad

ubaci kakoseonozove
sa kvačicama na tvoj komp


numem.
Inner Party Inner Party 19:41 15.02.2011

Re: i šta sad

dragoljub92

колко вас који дробите о ћирилици има локализован компјуктор,ај да ве видим


Ono ti sjajno izgleda! Sta je to lokalizovan kompjuter?!?!
AlexDunja AlexDunja 20:41 15.02.2011

Re: i šta sad


numem.

el si to glup?
ili šta?
hoochie coochie man hoochie coochie man 22:01 15.02.2011

Re: i šta sad

AlexDunja

numem.

el si to glup?
ili šta?


Valjda.
Nego kad vec pricamo
Sto ti ovo "el" stalno koristis?
Bas glupavo zvuci.
Jel to neki znak pripadnosti ili sta?
mlekac mlekac 03:50 16.02.2011

Re: i šta sad

dragoljub92

potpuno lokalizovan kompjuktor a pišem uglavnom latinicom,могу и ћирилицом кад оћу,ако оћу ,
па шта
едит
колко вас који дробите о ћирилици има локализован компјуктор,ај да ве видим

Vala, ja se odmah uklonim od masine koja je 'lokalizovana'.
Pogubim se ko da u zivotu nisam videla komp!

To je tako nakaradno prevedeno da mi treba jedno po' cuke da ukapiram sta doticna pokusava da mi saopsti.

Neka meni starih dobrih komandi na engleskom - sasvim mi dobro rade. (A znam i cemu mi koja sluzi) S ovim lokalizovanim mogu samo neprestano iznova da se iznenadjujem, a to, pravo da ti recem, nije vise za moje godine.
dragoljub92 dragoljub92 20:59 16.02.2011

Re: i šta sad

nije vise za moje godine.

mlekac ja sam stariji od tebe tačno 5 godine pa mi nije problem
BigBadWolf BigBadWolf 14:14 15.02.2011

Moj jezik

Moj jezik je lep, izmedju ostalog, i zbog toga sto moze da se pise na dva pisma. Sve koji to pokusavaju da nam oduzmu, na ovaj ili onaj nacin, smatram debilima.

Или дебилима.
angie01 angie01 14:20 15.02.2011

stalno ispochetka!

i soljenje na grebanje po mozgu!

Cirilica je tipografski super reshena, o fonetskom znachaju da ne govorimo- nema znachi spora da smo ponosni i da treba da je negujemo!

latinicom pishe veci deo planete, kod nas srecom, je ravnopravno, pa nemamo problema sa ostalim svetskim jezicima koji je koriste, a koji su vodeci u raznim oblastima u kojima i mi uchestvujemo!

Znachi- samo smo u prednosti, bogati neophodnim znanjem i fenomenalnom lichnom varijantom!

shta tu vishe ima problematichnog????

ps- ne znam, je l su npr Rimljani trebali da ostanu samo kod rimskih brojeva?
aleksanadar aleksanadar 16:58 15.02.2011

Re: stalno ispochetka!

samo smo u prednosti, bogati neophodnim znanjem i fenomenalnom lichnom varijantom!


Слажем се. Само, српска латиница садржи и ова слова:

č ć š ž đ
Exitus Letalis Exitus Letalis 17:57 15.02.2011

Re: stalno ispochetka!

Слажем се. Само, српска латиница садржи и ова слова:

č ć š ž đ

a čija ne sadrži?
sadrži i latinica u hrvatskoj i u bosni i hercegovini i cg.
dakle u zemljama bivše juge koje govore istim jezikom drugačijeg
naziva.
aleksanadar aleksanadar 18:18 15.02.2011

Re: stalno ispochetka!

a čija ne sadrži?


Латиница коју користе Енглези, Шпанци, Швеђани...


П.С.
Осврнуо сам се на то што колегиница angie01 користи: ch, sh... тј. комбинације слова која познаје ни српска, ни хрватска (ни српско-хрватска) верзија латинице.
blogovatelj blogovatelj 19:37 15.02.2011

Re: stalno ispochetka!

Znachi- samo smo u prednosti, bogati neophodnim znanjem i fenomenalnom lichnom varijantom!

shta tu vishe ima problematichnog????


Ljubim te u speling, nista nije problematicno.
Pogotovo tebi, koja si lingvisticko cudo jer pises srpski, latinicom, po engleskim pravopisnim pravilima.
Produhovljena, nacitana, videla dva kontinenta. Mozda i vise.
U dve reci - gradjanka sveta.
dolybell92 dolybell92 05:36 17.02.2011

Re: stalno ispochetka!

aleksanadar
samo smo u prednosti, bogati neophodnim znanjem i fenomenalnom lichnom varijantom!

Слажем се. Само, српска латиница садржи и ова слова:
č ć š ž đ


Неће бити да је тако... нпр:
wukadin wukadin 14:26 15.02.2011

Ваистину

Лонг лајв.
Српски језик је био један од званичних код Османлија. Френк Херберт је изучавао османске архиве у Стамболу - на српском. Написао је и једну песму на нашем језику, на основу чега неки закључише да су његови Фремени у ствари Срби
Иначе, ако ћете писати енглески ћирилицом, мислим да је правилније, можда не и лепше, да се пише како се изговара. Тако Руси транскрибују, рецимо "Уинстон Черчил".

Ај ноу вот ју тинкинг панк... Ју гона аск јурселф уан квешчн - ду ај фил лаки.
alexlambros alexlambros 18:03 15.02.2011

Re: Ваистину

Лонг лајв


лонг лив, заправо
wukadin wukadin 17:52 16.02.2011

Re: Ваистину

alexlambros
Лонг лајв


лонг лив, заправо


А слабо ми иде језик окупатора...
Што нису одавно усвојили да пишу као што говоре, као и ми.
dolybell92 dolybell92 05:55 17.02.2011

Re: Ваистину

Што нису одавно усвојили да пишу као што говоре, као и ми.


Кад нешто поразмислим ни ми не говоримо
баш као што пишемо... за неке гласове немамо слова,
(не мислим на ново-црногорско говорно писмо),

Нпр: различити гласови слова К
- меко Ќ у речима: кифла, кефир, кегла, Кјото, кењац...
- тврдо К у речима: компјутер, кафа, купус, крој, кривац....

а не користимо више акценте, те врло често долаѕи
до забуне у нагласку код изговора написаног: Kopâonik - Kopaoník
(нисам нашла адекватне акценте за ћирилицу)
Jukie Jukie 14:58 15.02.2011

Fontovi

Ja uglavnom ne volim ćirilične fontove (recimo ovde na blogu). Nekako su mi ružni, kao da je neko uzeo čekić i dleto i urezivao slova u kamen, pa dobio sve same oštre ravne ureze. Onda počne da me mrzi da čitam taj tekst pa krenem da prelećem pogledom preko njega samo da što pre stignem do kraja. Latinica ima mnogo zaobljenija slova i meni je mnogo prijatnije da je čitam.

Zaključak: ako bi se koristila neka zaobljenija forma ćiriličnih fontova, možda bi mi se ćirilica više sviđala.

Hajde blože B92, uvedi neki zaobljeniji ćirilični font.
Atomski mrav Atomski mrav 15:28 15.02.2011

Re: Fontovi

Слажем се, ево гледам текст који сам написао и фонт је баш ружан. Онај који се види док куцаш текст је некако лепши, само много ситан...
maca22 maca22 15:40 15.02.2011

Re: Fontovi

Pridružujem se!
aurelije aurelije 16:45 15.02.2011

Re: Fontovi

Evo mog teksta o kompjuterskim ćiriličnim slovima koji su slobodni da se koriste na polzu svetu: Slobodni ćirilični fontovi


kobrakerac kobrakerac 16:49 15.02.2011

Re: Fontovi

Све суве естете !


AlexDunja AlexDunja 16:53 15.02.2011

Re: Fontovi

Slobodni ćirilični fontovi


ovaj paradoksalni ns- bg
je baš ok
Atomski mrav Atomski mrav 15:24 15.02.2011

Ћорсокак

Свака расправа на ову тему заврши у истом ћорсокаку - дал' је ћирилица лепша од латинице или обрнутно. Да ли је ћирилица "српскија" од латинице, да ли нам је латиница наметнута (слажем се да јесте, али и ћирилица нам беше наметнута само много раније). И тако даље, и тако ближе...

Пошто се већ прича о личним афинитетима, мада то није била тема вечерашње емисије, да кажем да сам научио и ћирилицу и латиницу упоредо (по методологији Вука Караџића) и после сам имао доста муке да их раздвојим приликом писања (да не мешам слова). Дешава ми се да не сконтам којим је писмом писан неки текст. Код писања, ћирилицом пишем писана слова, тако се потписујем и одувек сам више волео да пишем писана слова ћирилицом јер ми је тако рукопис много лепши него када пишем латиницом. То нема везе са извежбаношћу, пошто смо у основној школи на српскохрватском једне недеље писали све ћирилицом а наредне све латиницом (па да се не бих збуњивао тако сам писао и на осталим часовима), већ са чињеницом да су ћирилична слова округлија и лакша за писати. Штампаним словима пишем како - кад, латиница је згоднија за неке стручне ствари. На факултету су ме многи питали зашто пишем ћирилицом кад користимо много латиничних ознака, скраћеница... а ја сам одговарао да користимо и много слова из грчког алфабета па не видим да неко пише користећи грчки алфабет. Зашто обично не користим ћирилицу кад пишем на Блогу? Имам кодни распоред инсталиран, али немам ћириличну тастатуру, а пошто љ,њ и џ ипак треба мало "гањати" по тастатури, није баш згодно.

Да се вратим на тему - да ли ћирилица може да буде део брендирања Србије? Мислим да може. Да ли би било згодно имати табле са називима улица (и неке друге ознаке) и на ћирилици и на латиници? Мислим да би. Зашто се називи продавница, бутика, локала итд. пишу све чешће латиницом, користећи често (и неправилно) стране речи - помодарство, ништа друго. Као што користимо поштапалице "кул" и "фенси"... 'оће људи да буду "фенси" па то ти је. Просто, треба бити практичан. Ако се ћирилица може искористити у сврхе брендирања и маркетинга (али реално, да некога то стварно асоцира на Србију + да разуме о чему се ради), онда је треба искористити у те сврхе. Ако је практично користити (и) латиницу, онда је треба користити. Имамо ту предност да владамо (тј. надам се да владамо) са оба писма, треба то искористити. Не треба се плашити да ће ћирилица изумрети или да ће бити у другом плану. Бугарска ћирилица је једно од званичних писама ЕУ. Ај' да доживимо да видимо и нашу ћирилицу у том друштву.
aleksanadar aleksanadar 17:22 15.02.2011

Re: Ћорсокак

немам ћириличну тастатуру, а пошто љ,њ и џ ипак треба мало "гањати" по тастатури, није баш згодно.


Па, то и није неки проблем. Јер, распоред на латиничној тастатури одговара, скоро у потпуности, распореду на латиничној. Ако имаш српску латиничну тастатуру, онда су на њој обележена и слова: č, ć š, ž, đ, којима одговарају ћирилична слова. А што се тиче:

љ = q

њ = w

џ = x


помодарство, ништа друго. Као што користимо поштапалице "кул" и "фенси"... 'оће људи да буду "фенси" па то ти је.


Да, помодарство, српски речено.

Да не говорим да ови фенсери који кулирају не знају, притом, енглески језик.
(А још мање француски.)
NNN NNN 17:25 15.02.2011

Re: Ћорсокак

Свака расправа на ову тему заврши у истом ћорсокаку - дал' је ћирилица лепша од латинице или обрнутно. Да ли је ћирилица "српскија" од латинице, да ли нам је латиница наметнута (слажем се да јесте, али и ћирилица нам беше наметнута само много раније). И тако даље, и тако ближе...
...i da zaključimo:
ако будемо писали латиницом - унуци ће да нам буду gay-ovi

maca22 maca22 17:27 15.02.2011

Re: Ћорсокак

С да ли нам је латиница наметнута (слажем се да јесте, али и ћирилица нам беше наметнута само много раније). И тако даље, и тако ближе...


Netačno. Ćirilica nam nije bila nametnuta. Da nismo imali autohtono neko pismo?

I kad slovenski vladar pozove učene ljude da mu satave pismo sa NJEGOV jezik, gde je tu nametanje?
AlexDunja AlexDunja 17:29 15.02.2011

Re: Ћорсокак

ако будемо писали латиницом - унуци ће да нам буду gay-ovi

svi?
69.
Bili Piton Bili Piton 17:32 15.02.2011

Re: Ћорсокак

Atomski mrav
Бугарска ћирилица је једно од званичних писама ЕУ. Ај' да доживимо да видимо и нашу ћирилицу у том друштву.


Bugari rade i nešto mnogo celishodnije - traže lustraciju svoje crkve. Eno ima u vestima.
u-r-talking-2-me u-r-talking-2-me 21:54 15.02.2011

Re: Ћорсокак

could not agree more
bekasa bekasa 22:32 15.02.2011

Re: Ћорсокак

Atomski mrav
...да ли ћирилица може да буде део брендирања Србије? Мислим да може.

Pola Šer i ćirilica - odličan primer.



Atomski mrav Atomski mrav 23:42 15.02.2011

Re: Ћорсокак

ако будемо писали латиницом - унуци ће да нам буду gay-ovi

А ако су нам и деде и бабе писале латиницом... леле...!
Atomski mrav Atomski mrav 23:46 15.02.2011

Re: Ћорсокак


Netačno. Ćirilica nam nije bila nametnuta. Da nismo imali autohtono neko pismo?


Писало се и глагољицом на овим просторима...


I kad slovenski vladar pozove učene ljude da mu satave pismo sa NJEGOV jezik, gde je tu nametanje?


У реду, али под нечији утицај смо морали потпасти, учени људи су били оно што се у модерна времена зове "страни консултанти".
maca22 maca22 23:54 15.02.2011

Re: Ћорсокак

Atomski mrav
Netačno. Ćirilica nam nije bila nametnuta. Da nismo imali autohtono neko pismo?
Писало се и глагољицом на овим просторима...

Glagoljica nije autohtona. I gde je tu osnov za tvrdnju da je ćirlica nametnuta?

I kad slovenski vladar pozove učene ljude da mu satave pismo sa NJEGOV jezik, gde je tu nametanje?

У реду, али под нечији утицај смо морали потпасти, учени људи су били оно што се у модерна времена зове "страни консултанти".

Pročitaj još jednom, gde je tu nametanje (i potpadanje)?

Reći da je ćirilica Srbima nametnuta je potpuna i užasna neistina.
Atomski mrav Atomski mrav 01:06 16.02.2011

Re: Ћорсокак

Lepo, čije konsultante (tj. učene ljude) angažuješ, pod njihov uticaj potpadaš.
Pročitao sam više puta šta si napisala, ali moje mišljenje da su nam oba pisma došla sa strane, pa kažem da su nametnuta. Ne vidim šta je tu strašno i užasno, s obzirom da sopstveno, autohtono pismo nismo imali. I nismo jedini.
maca22 maca22 01:12 16.02.2011

Re: Ћорсокак

To nije stvar misljenja.

Jako je važno jer raspravama o pismima, jer je značajana je laž (nenamerna, razumem) izmisliti da srpska ćirlica nije tekovina srpske kulture, i da nam je "latinica isto tako nametnuta kao i ćirilica". Stavlja ćirilično pismo na potpuno pogrešno mesto.
maca22 maca22 01:16 16.02.2011

Re: Ћорсокак

Greškom "obavestih modeatora" na postu Atomskog mrava, pa da javim da je greška.
Atomski mrav Atomski mrav 01:21 16.02.2011

Re: Ћорсокак


Jako je važno jer raspravama o pismima, jer je značajana je laž (nenamerna) izmisliti srpska ćirlica nije tekovina srpske kulture, i da nam je "latinica isto tako nametnuta kao i ćirilica".

Šta ova rečenica znači? Bez obzira na pismo, ne razumem je, pogotovo njen prvi deo. Kao da je iz Google Translate-a. Naravno da je ćirilica deo srpske kulture, zar sam ja tvrdio drugačije?
maca22 maca22 01:26 16.02.2011

Re: Ћорсокак

Da ne lutamo, i da se vratim na poečtak.
да ли нам је латиница наметнута (слажем се да јесте, али и ћирилица нам беше наметнута само много раније)

Eto, ispade da je isto. A nije.

Od početka pismenosti Srbi su koristili glagoljicu i ćirilicu, i postepeno se opredeljivali (tamo u srednjem veku) za ćirilicu. Oni, sami. Kakvo je to nametanje?


edit: možda sam se zaletela. Mislim da prvo treba da pitam zašto smatraš da je latinica nametnuta. Možda je kriterijum koji imaš u oba slučaja isti?
mlekac mlekac 04:00 16.02.2011

Re: Ћорсокак

maca22
Glagoljica nije autohtona.



Jesam li ja nesto prespavala na casu?
Oko Glagoljice?

Koliko se secam, Glagoljicu smislise Cirilo i Metodije za potrebe slovenskog pisanja, a njihovi ucenici Kliment i Naum posle smislise Cirilicu i nazvase je po svom ucitelju.

Il' je bar tako glasila zvanicna verzija.

Postoje i neke teorije da je Cirilica (ipak) starija od Glagoljice, ali najstariji pisani slovenski spomenici su Glagoljicni, te to ostaje, jos uvek, na nivou teorije.

A latinica se upotrebljavala jos pre toga, paraleleno sa grckim pismom, sto je, je li, bio dar i zaostatak Rimskog carstva...
Atomski mrav Atomski mrav 09:38 16.02.2011

Re: Ћорсокак

Od početka pismenosti Srbi su koristili glagoljicu i ćirilicu, i postepeno se opredeljivali (tamo u srednjem veku) za ćirilicu. Oni, sami. Kakvo je to nametanje?


Napisala si da je slovenski vladar angažovao učene ljude (iz tadašnjeg inostranstva) da sastave pismo za jezik kojim govori njegov narod. Na taj način, vladar je nametnuo to pismo svom narodu. Pazi, ne kažem ja to u negativnom kontekstu, ja to jednostavno tako posmatram. Da smo živeli nešto zapadnije ili severnije, vrlo je moguće da bi prvo pismo koje smo koristili bila latinica.

Mislim da prvo treba da pitam zašto smatraš da je latinica nametnuta. Možda je kriterijum koji imaš u oba slučaja isti?


Mislim da je latinica nametnuta u periodu posle II svetskog rata, postaje obavezna u školama (mi smo u osnovnoj školi pisali 2 pismena ćirilicom i 2 pismena latinicom; jedne nedelje smo pisali ćirilicom na srpskohrvatskom a sledeće latinicom), što neko reče - većina pisaćih mašina je bila latinična... Ne smatram ni da je ovo loše, za mene je prednost što vladam sa oba pisma. Ali, nije se to desilo spontano, opet je neko doneo odluku o tome i na taj način nam nametnuo latinicu.
maca22 maca22 21:17 16.02.2011

Re: Ћорсокак

Ih, pa po tebi i mama ti je nametnula da pereš zube, da se kupaš, da naučiš slova da čitaš...
Atomski mrav Atomski mrav 23:39 16.02.2011

Re: Ћорсокак

Ih, pa po tebi i mama ti je nametnula da pereš zube, da se kupaš, da naučiš slova da čitaš...

Sve sem ovog poslednjeg. Napisao sam već negde da sam naučio da čitam koristeći metodologiju Vuka Karadžića, dakle samouk sam. Ako si ti bila dete koje je samoinicijativno naučilo i odlučilo da redovno pere zube, koristi nošu i wc šolju, itd. onda je moj predlog da se zaputiš pravo za Tibet - u tebi čuči novi Dalaj Lama.
Atomski mrav Atomski mrav 15:25 15.02.2011

Фенси

А за "фенси" "инглиш спикинг" - следећи видео урадак:

vladimir petrovic vladimir petrovic 15:33 15.02.2011

I jedno i drugo

Alekslambros
... Неписменост је пандемијска. А рекао би човек да би се људи потрудили макар да им фирма буде истакнута како треба. Дакле, ни не знају колико не знају, претпоставка је да би у супротном некога питали. Посебно је питање како неписмени натписи уопште прођу неопходну регистрацију, тј. како надлежни за ову врсту административног посла уопште допуштају овакве ствари.


Ovo "nepismenost je pandemijska" je blago preterivanje. Srbi nisu nepismen narod, ni više ni manje od ostalih evropskih naroda, ili bar od onih u našem okruženju.

I u Francuskoj, a još više u VB i SAD, naidje se na pravopisne greške u reklamnim panoima, a naročito u raznoraznim "obavijestima" koje su rukom, na brzaka, ispisane.

Однос ћирилице и латинице и расправа о заступљености ова два писма у администрацији и свакодневном животу врућа је тема већ годинама уназад. И то врло исполитизована.


Nepotrebno. Umesto da budemo ponosni što možemo koristiti oba pisma, mi, u dokonosti ili u nastupu nekakvog lokalpatriotizma, tupimo o tome da bismo morali davati prednost ćirilici. Tu se slažem sa BigBadWolf-om kada kaže:
Moj jezik je lep, izmedju ostalog, i zbog toga sto moze da se pise na dva pisma. Sve koji to pokusavaju da nam oduzmu, na ovaj ili onaj nacin, smatram debilima.Или дебилима.


Alekslambros
,,,Уз успутну напомену да латиница ипак није доминантно писмо на свету

Ovo je pomalo zlonamerno. Ne radi se o tome da je latinično pismo dominantno na celoj planeti, već o tome da se koristi u većini zemalja na koje je Srbija prirodno upućena. (Upućeni smo i na Kinu, ali manje; a to da je kinesko pismo najupotrebljivanije na svetu nama nije bitno; uostalom, ima itekako tendencija i u Kini da se - predje ili naglašenije koristi transkribovanje latiničnim pismom).

Želim da kažem sledeće: ja sam od Isidore Sekulić naučio da je i - latinica srpsko pismo. Prema tome, ne dajem za pravo onima kratkovidima koji tvrde "da je latinica hrvatska, a ćirilica srpska". Jok.

Не једном сам од странаца чуо да је ћирилица писмо лепше од латинице.

Ovo je diskutabilno. Može da bidne, ali ne mora. Pre ovo drugo.
I ja sam čuo od nekih katolika pojedinačna mišljenja da je srpska (pravoslavna) liturgija lepša od katoličke mise, pa me to nije učinilo ponosnim pravoslavcem.
(Ti, Aleksalambrose, o tome verovatno ne možeš suditi jer, pretpostavljam, nikada nisi - do kraja - ni slušao pravoslavnu liturgiju, he, he, he.. ).

Најпре због своје особене визуелности и ликовних вредности а онда и због свих културолошких значења и асоцијација које у себи носи, ћирилица би на овим просторима морала доживети пуну рехабилитацију,


Ja bih molio i molio samo da to (ta puna rehabilitacija) ne bude - SILOM!
Već nam Ustavom (opet zbog politikantskih razloga) ukazuju da se ne bi smela koristiti (i) latinica u Srbiji podjednako, što je pogrešno. Ko hoće, neka koristi latinicu, a neka se ne oseća manjim Srbinom od onih drugih.

Ponovo ukazujem da treba da budemo ponosno što se u srpskom jeziku mogu koristiti oba pisma; to je velika prednost.
(A ako postoji latentna mogućnost da se ćirilica izgubi, još je Hegel govorio, parafraziram, da treba pustiti da propadne ono što je slabije... ).
Ipak, ne verujem da će se ćirilica u Srbiji ikada potpuno izgubiti.
AlexDunja AlexDunja 15:44 15.02.2011

Re: I jedno i drugo

vladimire,
potpisujem ceo tvoj komentar,
od a, preko he he he, do ш.

једино нисам сигурна да сам
све то од исидоре научила.
не могу да се сетим.
Bili Piton Bili Piton 17:30 15.02.2011

Re: I jedno i drugo

AlexDunja
vladimire,
potpisujem ceo tvoj komentar,


+1
aleksanadar aleksanadar 17:38 15.02.2011

Re: I jedno i drugo

Да се надовежем на ово "и једно и друго"... констатацијом да Срби практикују нешто што бих назвао двоазбучност, тј. за записивање онога што мисле и говоре користе, подједнако, два писма.

Уосталом, ако питамо књижевнике, тј. људе од речи и пера, видећемо да они - то исто чине!






П.С.
Успут, молим да ми се призна да сам узео стотку, као и све принадлежности које уз то следе.
ivankagrump ivankagrump 00:29 16.02.2011

Re: I jedno i drugo

Jok


Bre

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana