Lingvistika| Literatura| Politika

ŠIPAK, IPAK

Bojana Maljević RSS / 17.06.2011. u 00:01

 

Pre tačno 20 godina, u junu mesecu, moja klasa upisala je FDU. Na prvoj godini ne radi se lik, već samo situacija. Za te vežbe veoma su pogodne drame sa nizom apsurdnih radnji koje se ogledaju u ponavljanju besmislenih dijaloga ili postupaka. Mi smo prvo radili "Godoa". Svi smo bili Vladimir ili Estragon, ali smo izgovarali različite rečenice. Ja sam bila Estragon i moj deo scene glasio je:

Estragon: On bi trebalo da je ovde.      

Vladimir: Nije rekao da će sigurno doći.

Estragon: A ako ne dođe?                   

Vladimir: Vratićemo se sutra.

Estragon: A onda prekosutra.            

Vladimir: Mogućno.

Estragon: I tako redom.

Međutim,  priča o Godou koji se čeka, ne znamo zašto a ni da li postoji, niti šta će biti kada i ako uopšte dođe, te sva poređenja s tim u vezi su odavno kliše. Ali kod Ežena Jones.... 

- Profesore, dobar dan. 

- Dobar dan. 

- Plavuša ima glupo pitanje. Pišem nešto pa... 

- Kažite.

- Da li se kaže "kod Joneskoa" ili "kod Joneska"?

- Teško pitanje. Ja bih rekao Joneska.

- Jeste li sigurni? Viđala sam oba.

- To pitanje zahteva debelu knjigu. Javite se za pet minuta.

Sat, kao kod Joneskoa ili Joneska, otkucava pet puta. Pozivam Profesora.

-  Šta kaže debela knjiga?

-  Ovo pitanje zahteva još deblju knjigu. Javite se za pet minuta.

Sat otkucava pet, sedam ili nekoliko puta. 

- Šta kaže još deblja knjiga?

- Kaže u članu 195 pod b........ i u članu 198 pod d.......  to je po pravopisu koji je donedavno važio....... znači ipak je Joneska. 

- Čekajte, šta je tačno pod b i pod d? Ponovite, nisam razumela pravilo.

- Šta Vas briga, napišite tamo kod Joneska.

- A zašto onda drugi pišu Joneskoa? 

- Greše. 

- Napisaću kod Joneska, pošto je pravilno.

- Napišite. 

Sat ne otkucava nijedanput. Telefon zvoni. Profesor. 

-  Mada, ja često proveravam pravopis i onda tamo vidim nešto i kažem sebi: "E nećeš ga majci, nisam ja tako navikao."

-  Znači, ne moram da stavim Joneska?

-  Ma stavite. Ili promenite rečenicu: "Kao što Jonesko...."

 
Ili da promenim pisca!? Šta će meni Jonesko? Htela sam nešto o "Ćelavoj Pevačici", besmislenim dijalozima na političkoj sceni i naravno - Vatrogascu. Međutim, razgovor sa mojim profesorom zaličio mi je na jedan drugi Beketov komad, iz 1957. "Kraj partije" ili "Kraj igre". Ima onaj deo kada Neg priča o krojaču, pantalonama i nesavršenosti sveta.

Neg: Čekaj da ti je opet ispričam. (Glasom pirovedača) Jedan Englez kome je, u žurbi pred novogodišnje praznike, bio potreban par prugastih pantalona ode svom krojaču i ovaj mu uze meru. (Krojačevim glasom) „To je sve, gospodine, dođite kroz četiri dana, pantalone će biti gotove.“ Dobro. Četiri dana kasnije (Krojačevim glasom) „Veoma mi je žao, gospodine, moraćete doći kroz nedelju dana, upropastio sam vam celu stražnjicu.“ Dobro, sve je u redu, lepo uobličena stražnjica može da bude veoma golicava. Nedelju dana kasnije. (Krojačevim glasom) „Strašno mi je žao, gospodine, moraćete doći kroz deset dana, zabrljao sam sa prednjicom, između nogu.“ Dobro, šta se tu može, lepo pripijena prednjica uvek kopka. Deset dana kasnije. (Krojačevim glasom) „Užasno mi je žao, gospodine, dođite kroz petnaest dana, pogrešno sam vam uklopio ceo šlic.“ Dobro, kad se lepo skrojen šlic štipne, dolazi do čvrste ponude. (Pauza. Normalnim glasom.)  Nikad je nisam gore ispričao.  (Pauza. Sumorno.) Ja ovu priču pričam sve gore i gore. (Pauza. Glasom pripovedača.) Dakle, da skratim: vreme prolazi, a krojač sad zabrlja sa rupicama za dugmiće na šlicu.(Glasom mušterije.)„E, nek’ vas đavo nosi, majstore! Pa to je već nepristojno, to je prevršilo svaku meru! Za šest dana, je l’ me čujete, za svega šest dana Bog je stvorio svet! Da, majstore, ništa manje – SVET! A vi, dođavola, niste u stanju da mi za tri meseca sašijete jedan par pišljivih pantalona!“ (Krojačevim glasom, skandalizovano.)„Ali, dragi gospodine, dragi moj gospodine, pogledajte – (prezriv gest, sa gađenjem) – ovaj svet – (pauza) – a pogledajte – (gest pun ljubavi i ponosa) – ove moje pantalone!“

Elem, Beket i Jonesko su od avangardnih pisaca postali klasici, a poređenje naših života (na putu ka EU) sa situacijama iz njihovih drama u kojima se ogleda sva beznadežnost likova - je već takva klasika da se teatar apsurda podrazumeva. Ovom odlomku nisam mogla da odolim. 

Kod Beketa ima ono "Ko dugo čeka - čekaće zauvek". Profesor mi je nehotice promenio temu. Drugi put ću o Ćelavoj Pevačici i Vatrogascu.  

 



Komentari (85)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

fantomatsicna fantomatsicna 00:11 17.06.2011

Tako

Znaci ipak Jonesko.Lep tekst.Da da, problem je sto se uvek ceka na nekog drugog da sve resi.
jedi-knight jedi-knight 00:11 17.06.2011

Prvi...

A vi, kako ste?
fantomatsicna fantomatsicna 00:13 17.06.2011

Re: Prvi...

Prvi..
Ti prvi ja prva..sad stizemo u parovima
Bojana Maljević Bojana Maljević 00:15 17.06.2011

Re: Prvi...

Ti prvi ja prva..sad stizemo u parovima

Kod Beketa i Joneska je sve u parovima
jedi-knight jedi-knight 00:17 17.06.2011

Re: Prvi...

Kod Beketa i Joneska je sve u parovima


Joneskoa
mlekac mlekac 00:14 17.06.2011

:-)

Stvarno nije OK. Beket u ova doba?

Dole Dzojs, ovde Beket, pa jos i Jonesku pride...

I kad ja sad da spavam?

:
Bojana Maljević Bojana Maljević 00:16 17.06.2011

Re: :-)

Dole Dzojs,

Gde je Džojs? Pa on je bio Beketov omiljeni...
fantomatsicna fantomatsicna 00:17 17.06.2011

Re: :-)

Dole Dzojs, ovde Beket, pa jos i Jonesku pride...

Pa nije fer da samo ja vilenim po blogu (iako je kod mene petak i 11 pre podne
Nego..mlekac da se ne kaze Jonesko pride?
mlekac mlekac 00:18 17.06.2011

Re: :-)

Bojana Maljević
Dole Dzojs,

Gde je Džojs? Pa on je bio Beketov omiljeni...

ovde
MRNS obelezila Bloomsday
mlekac mlekac 00:19 17.06.2011

Re: :-)

fantomatsicna
Dole Dzojs, ovde Beket, pa jos i Jonesku pride...

Pa nije fer da samo ja vilenim po blogu (iako je kod mene petak i 11 pre podne
Nego..mlekac da se ne kaze Jonesko pride?

Kaze se kad ne kucas s tendencijom da zaspis za tastaturom pa posle bude ipojgk[a][o al//....


Hvala na ispravci!
Bojana Maljević Bojana Maljević 00:22 17.06.2011

Re: :-)

Nego..mlekac da se ne kaze Jonesko pride?

Kaže se, ako ćemo po francuskom. Na rumunskom je, mislim, baš Jonesku.
jedi-knight jedi-knight 00:24 17.06.2011

Re: :-)

Kaže se, ako ćemo po francuskom. Na rumunskom je, mislim, baš Jonesku.


Onda je kod Joneskua
mlekac mlekac 00:25 17.06.2011

Re: :-)

Bojana Maljević
Nego..mlekac da se ne kaze Jonesko pride?

Kaže se, ako ćemo po francuskom. Na rumunskom je, mislim, baš Jonesku.


Dame, moj duboki naklon, al' sto bi rekli na engleskom "over and out".

Danas nam je zadnji dan skole sa uciteljicom - valja mi uraniti kroz koji sat. Odoh da se posvetim spavanju. A ako budem sanjala Blooma kako ceka Godoa dok gleda Celavu pevacicu, znam koga cu da potrazim ujutro
st.jepan st.jepan 00:28 17.06.2011

Re: :-)

Mlekac izvini, sporo kucam, vid'o to tvoje tek kad sam klikn'o na "objavi"


Edit: Totalni zbun. Nestao moj komentar na koji se ovo odnosi.
jedi-knight jedi-knight 00:30 17.06.2011

Re: :-)

Dakle Bojana, reci ti profi da nema pojma.
Trebalo je napisati kod joneskua.


Jbg, onda nema situacije.
st.jepan st.jepan 00:45 17.06.2011

Re: :-)

Jbg, onda nema situacije.

O, ima, ima...
Takvih je situacija onoliko!
Trebali su mi meseci da savladam nelagodu i priklonim se sveopšem bestidnom padežovanju evra (evroa)

Edit:
Mislim, ta moneta se ne zove evr, nego evro, pa bi dakle (ako nam je stalo do srpskog) valjalo reči evroa, a ne evra. No ta priča je, znam, luzeraj - stranske parice i sam odavno zovem (i zazivljem) kao i svi drugi.
Bojana Maljević Bojana Maljević 01:09 17.06.2011

Re: :-)

Dakle Bojana, reci ti profi da nema pojma.
Trebalo je napisati kod joneskua.

Neće biti Joneskua, jer se na našem jeziku, a zbog toga što je pisao na francuskom - čovek zove Ežen Jonesko. A ne Euđen Jonesku (kao se ime izgovara na rumunskom). Tako da profa ima pojma. A i pravopis matice srpske

st.jepan st.jepan 01:11 17.06.2011

Re: :-)

pisao na francuskom

Ali ga je gospodja Jonesku rodila na rumuunskom
Bojana Maljević Bojana Maljević 01:16 17.06.2011

Re: :-)

Ali ga je gospodja Jonesku rodila na rumuunskom

Nije. Majka je bila francuskinja, otac rumun. A maternji jezik se zove maternji po majci koja te je rodila a ne po majci zemlji :)
st.jepan st.jepan 01:16 17.06.2011

Re: :-)

pravopis matice srpske

Nemoj mi reči da u tom pravopisu stvarno piše Joneska, a ne kao što je pristojno, Joneskoa
Ako je Joneska, odbijam poslušnost, neću više da budem jezički podanik sumašedših matičara.
st.jepan st.jepan 01:20 17.06.2011

Re: :-)

Bojana Maljević
Ali ga je gospodja Jonesku rodila na rumuunskom Nije. Majka je bila francuskinja, otac rumun. A maternji jezik se zove maternji po majci koja te je rodila a ne po majci zemlji :)

To za majku nisam znao, sorry, ali ne smatram bitnim što je bila francEskinja.
Prezime je dobio po ocu, te mu je u dokumentima najverovatnije pisalo pravo prezime.
Bojana Maljević Bojana Maljević 01:29 17.06.2011

Re: :-)

Prezime je dobio po ocu, te mu je u dokumentima najverovatnije pisalo pravo prezime.

Ne bih mogla znati šta mu je pisalo u dokumentima, ali je Nobelovu nagradu dobio kao Eugene Ionesco - dakle Ežen Jonesko, član francuske akademije nauka.
st.jepan st.jepan 01:33 17.06.2011

Re: :-)

Bojana Maljević
Prezime je dobio po ocu, te mu je u dokumentima najverovatnije pisalo pravo prezime.Ne bih mogla znati šta mu je pisalo u dokumentima, ali je Nobelovu nagradu dobio kao Eugene Ionesco - dakle Ežen Jonesko, član francuske akademije nauka.

Ok, ne insistujem, povlačim se, to ionako nije tema.
Tema je valjda genitivna dilema - Joneska ili Joneskoa.
Po meni, uništavanje korenja je neoprostivo.
A baš je učestalo.
fantomatsicna fantomatsicna 04:14 17.06.2011

Re: :-)

padežovanju evra (evroa)

Meni euro bolje zvuci i ne mora da se padezuje
docsumann docsumann 04:30 17.06.2011

Re: :-)

Meni euro bolje zvuci i ne mora da se padezuje


neuro
Dr M Dr M 07:12 17.06.2011

Re: :-)

Neće biti Joneskua, jer se na našem jeziku, a zbog toga što je pisao na francuskom - čovek zove Ežen Jonesko. A ne Euđen Jonesku (kao se ime izgovara na rumunskom).


U skladu sa nadirućim trendovima, Ežen će se zvati Judžin a Ti, domaćice naša, bićeš Bo Jane Mallet..
mikele9 mikele9 09:05 17.06.2011

Re: :-)

Nemoj mi reči da u tom pravopisu stvarno piše Joneska, a ne kao što je pristojno, Joneskoa
Ako je Joneska, odbijam poslušnost, neću više da budem jezički podanik sumašedših matičara.

U nekim krajevima dične nam domovine, reklo bi se npr: Onomad videsmo Joneskota!
pedjalon pedjalon 09:40 17.06.2011

Re: :-)

fantomatsicna
padežovanju evra (evroa)

Meni euro bolje zvuci i ne mora da se padezuje

EVROVA, ja sam iz severnih, pasivnih krajeva.
A čujem da je Godo, već na putu, a ćelavoj pevačici počela da raste kosa.
dragan7557 dragan7557 10:23 17.06.2011

Re: u pravu si

docsumann
Meni euro bolje zvuci i ne mora da se padezuje


neuro

pošto je svaki dan sve bezvrdniji. Ide putem Slobinog dinara.

cerski
Bojana Maljević Bojana Maljević 16:51 17.06.2011

Re: :-)

A čujem da je Godo, već na putu, a ćelavoj pevačici počela da raste kosa.

Ma već izrasla i opala, opet. U skladu sa teatrom apsurda.
Dr M Dr M 00:25 17.06.2011

Kad smo kod pantalona


Vojvoda od Rišeljea podje na zakazanu audujenciju kod Kralja, u brizi da ne zakasni zakači mastionicu i napravi plavu fleku na belim, svilenim čakširama. Pošalje po krojača i kaže mu: " Kralj me čeka a nemam vremena da tražim da mi donesu novo odelo. Napravite mi iste ovakve pantalone za pola sata, inače..."

Posle celog sata, krojač donosi iste takve pantalone i izvinjava se što kasni: " Završio sam pantalone za pola sata, kako ste naredili, ali mi je trebalo još pola sata da tačno napravim ovu plavu fleku".
eli.lacrosse eli.lacrosse 04:55 17.06.2011

Jonesko-loto paralela

Znaš li kako se loto (ono sa Suzanom Mančić) menja po padežima u našem jeziku?

igra na sreću loto
igre na sreću loto
igri na sreću loto
igru na sreću loto
igro na sreću loto
igrom na sreću loto
igri na sreću loto

Mudar je bio profesor.
blogovatelj blogovatelj 05:37 17.06.2011

Molim vas da postujete pravila

Mi smo prvo radili "Godoa"


Napisaću kod Joneska, pošto je pravilno


Ako je kod Godoa, onda je kod Joneskoa.
U suprotnom, ako je kod Goda, onda je kod Joneska

Jos i pitanje da postavim. Pre nekih dvadesetak godina prodavali su se neki magazini, musko-zenski. Muski se zvao On, zenski se zvao Ona.
Sledi situacija... Dodjes na trafiku i sta trazis?

1. Dajte mi jednog Njega / Nju?
2. Dajte mi jednog Onog / Onu?
3. Dajte mi jedan On / Ona?

Kao odgovor ne prihvatam formulaciju "dajte mi jedne novine On / Ona"
Jer to jeste ispravno, ali mora da postoji nesto i u recenicnom obliku kakav sam naveo.
fantomatsicna fantomatsicna 06:14 17.06.2011

Re: Molim vas da postujete pravila

4.Dajte mi ONO dvoje
mlekac mlekac 09:37 17.06.2011

Re: Molim vas da postujete pravila

fantomatsicna
4.Dajte mi ONO dvoje


Dvoje je bio caspois za tinejdzerke kad sam ja imala jedno 13-15 godina (sto ce reci u praistoriji)

blogovatelj
Mi smo prvo radili "Godoa"


Napisaću kod Joneska, pošto je pravilno


Ako je kod Godoa, onda je kod Joneskoa.
U suprotnom, ako je kod Goda, onda je kod Joneska

Jos i pitanje da postavim. Pre nekih dvadesetak godina prodavali su se neki magazini, musko-zenski. Muski se zvao On, zenski se zvao Ona.
Sledi situacija... Dodjes na trafiku i sta trazis?

1. Dajte mi jednog Njega / Nju?
2. Dajte mi jednog Onog / Onu?
3. Dajte mi jedan On / Ona?

Kao odgovor ne prihvatam formulaciju "dajte mi jedne novine On / Ona"
Jer to jeste ispravno, ali mora da postoji nesto i u recenicnom obliku kakav sam naveo.


Tacan odgovor je pod 3. koliko god da ti ludo zvuci posto govoris o magazinu t.j. casopisu, stoga je u pitanju muski rod bez obzira kako se casopis/magazin zove. Mada je u praksi pogotovo za magazine koji su se zvali po zenskim imenima, bilo uobicajeno da se trazi "Dajte jednu Gloriju" :))))


Inace, kad smo kod ovakvih stvari - koja imenica u srpskom nema oblik mnozine?
Dr M Dr M 10:07 17.06.2011

Re: Molim vas da postujete pravila

koja imenica u srpskom nema oblik mnozine?


Singularia tantum
mleko, brašno..

i najčešća greška..roba. Kao Preduzeće za promet roba i usluga
st.jepan st.jepan 10:13 17.06.2011

...

...
mlekac mlekac 10:16 17.06.2011

Re: Molim vas da postujete pravila

Dr M
koja imenica u srpskom nema oblik mnozine?


Singularia tantum
mleko, brašno..

i najčešća greška..roba. Kao Preduzeće za promet roba i usluga



Doco, to su ZBIRNE imenice. One su po definiciji zbir, t.j. mnozina.

Nego, mislila sam na sneska belica - obrni, okreni, al' nikako ga ne mos' staviti u mnozinu a da to suvislo zvuci...
blogovatelj blogovatelj 14:24 17.06.2011

Re: Molim vas da postujete pravila

Inace, kad smo kod ovakvih stvari - koja imenica u srpskom nema oblik mnozine?


Vrata
docsumann docsumann 15:08 17.06.2011

Re: Molim vas da postujete pravila

Inace, kad smo kod ovakvih stvari - koja imenica u srpskom nema oblik mnozine?


pirinač
mirelarado mirelarado 23:04 17.06.2011

Re: Molim vas da postujete pravila

mlekac
Dr M
koja imenica u srpskom nema oblik mnozine?


Singularia tantum
mleko, brašno..

i najčešća greška..roba. Kao Preduzeće za promet roba i usluga



Doco, to su ZBIRNE imenice. One su po definiciji zbir, t.j. mnozina.


Млеко и брашно нису збирне, већ градивне именице.
abrasax abrasax 23:22 17.06.2011

Re: Molim vas da postujete pravila


Vrata
Ima. Videla sam. Kakvi patuljci. Sve jedan drugom do uveta!
mlekac mlekac 23:46 17.06.2011

Re: Molim vas da postujete pravila

mirelarado
mlekac
Dr M
koja imenica u srpskom nema oblik mnozine?


Singularia tantum
mleko, brašno..

i najčešća greška..roba. Kao Preduzeće za promet roba i usluga



Doco, to su ZBIRNE imenice. One su po definiciji zbir, t.j. mnozina.


Млеко и брашно нису збирне, већ градивне именице.



U pravu si - pozurila pa lupila!
abrasax abrasax 23:56 17.06.2011

Re: Molim vas da postujete pravila

abrasax

Vrata

Ovaj poucitelni metod i nije tako loš. Počinjem da shvatam:
mirelarado mirelarado 00:13 18.06.2011

Re: Molim vas da postujete pravila

mlekac
U pravu si


Ма, добро, знам да знаш, него је ова деклинација презимена Јонеско збиља занимљива. Ако смо се управљали према француском, тамо се изговара Јонеско, па би то наглашено о требало да остане и у падежима. Ипак, уврежила се промена без тог "о", вероватно зато што презиме није изворно француско. Мислим, пре ћемо дочекати Годоа, него што ћемо у оваквим језичким заврзламама пронаћи доследност. :)
Dr M Dr M 19:51 18.06.2011

Re: Molim vas da postujete pravila

Млеко и брашно нису збирне, већ градивне именице.


Pa naravno, gde mi je pamet, od mleka i brašna se grade krofne
uninamama uninamama 10:02 19.06.2011

Re: Molim vas da postujete pravila

Krofne...
aleksanadar aleksanadar 06:13 17.06.2011

Хоћемо ли...

...тако чекајући, остати вечито млади?





zoja444 zoja444 07:52 17.06.2011

i bice mi sipak

ja cekam jednog Godoa, obecala sam mu, sta cu.
naravno da se ne zove tako.
i znam da nikada nece doci, rekao mi je.
- e, bas necu zato sto ti toliko hoces.
na stranu to sto ga sada i volim i mrzim i zelim, i prezirem i ljuta sam na njega i idem na ubrzani kurs: kako postati kucka za 24h (obozava takve)
sta da radim?
obecanje je obecanje a trvrdoglavost je tante za kuku-riku.
i kome da verujem sada: njemu, sebi ili kraju price?
nesto mi je taj kraj jedina sigurica.
ipak.
Bojana Maljević Bojana Maljević 13:37 17.06.2011

Re: i bice mi sipak

sta da radim?

Vladimir: Šta da radimo sad?
Estragon: Da čekamo.
Vladimir: Da, ali dok čekamo.
Estragon: A da se obesimo?
Vladimir: Hmm. To bi nam izazvalo erekciju.
Estragon: (veoma nadražen) Erekciju!
Vladimir: Sa svim što sledi. Gde kapne, tu raste mandragora. Zato ona vrišti kad je čupaš iz zemlje. Da li si to znao?
Estragon: Obesimo se odmah!
Vladimir: O granu? (Prilaze drvetu) Ne uliva mi poverenje.
Estragon: Uvek možemo da pokušamo.

zoja444 zoja444 16:58 17.06.2011

Re: i bice mi sipak

Bojana Maljević
Vladimir: Šta da radimo sad?Estragon: Da čekamo.Vladimir: Da, ali dok čekamo.Estragon: A da se obesimo?Vladimir: Hmm. To bi nam izazvalo erekciju.Estragon: (veoma nadražen) Erekciju!Vladimir: Sa svim što sledi. Gde kapne, tu raste mandragora. Zato ona vrišti kad je čupaš iz zemlje. Dali si to znao?Estragon: Obesimo se odmah!Vladimir: O granu? (Prilaze drvetu) Ne uliva mi poverenje.Estragon: Uvek možemo da pokušamo.


ijuuu! jel to sa onog gore pomenutog kursa?
pitanje je vise bilo hipoteticko, a ne bukvalno.
nikakav hard core ne dolazi u obzir.




docsumann docsumann 17:03 17.06.2011

Re: i bice mi sipak

nikakav hard core ne dolazi u obzir.


nije nego

zoja444 zoja444 17:13 17.06.2011

Re: i bice mi sipak

docsumann
nije nego


docs, samo laganica.


Bojana Maljević Bojana Maljević 17:14 17.06.2011

Re: i bice mi sipak

pitanje je vise bilo hipoteticko, a ne bukvalno.
nikakav hard core ne dolazi u obzir.

Pa i odgovor je hipotetički, Zoja Osim što su erekcija i čekanje realnost.
zoja444 zoja444 17:24 17.06.2011

Re: i bice mi sipak

Bojana Maljević
Osim što su erekcija i čekanje realnost.


nije nuzno povezano.
Bojana Maljević Bojana Maljević 17:40 17.06.2011

Re: i bice mi sipak

nije nuzno povezano.

Nevaljala Zoja!
zoja444 zoja444 17:49 17.06.2011

Re: i bice mi sipak

Bojana Maljević
Nevaljala Zoja!



docsumann docsumann 18:03 17.06.2011

Re: i bice mi sipak

docs, samo laganica


30+

ok

jinks jinks 08:11 17.06.2011

Waiting

... for Ionesco :)

Kod Beketa ima ono "Ko dugo čeka - čekaće zauvek".

A šta ako neko odluči da je dovoljno dugo čekao, i prestane da čeka nekoliko trenutaka pre nego što će se desiti događaj koji je iščekivao ... i ne dočeka.
aleksanadar aleksanadar 09:41 17.06.2011

Re: Waiting

A šta ako neko odluči...


А шта ако се ГоДо сада појави, бане управо овог тренутка, међу нас... Шта онда!?

А шта...
jinks jinks 09:51 17.06.2011

Re: Waiting

Pitanje je verovatno šta čekanje uopšte i znači.
niccolo niccolo 10:32 17.06.2011

Re: Waiting

А шта ако се ГоДо сада појави, бане управо овог тренутка, међу нас... Шта онда!?

Ponudićemo ga, kao dobri domaćini, kafom i rakijom
Bojana Maljević Bojana Maljević 13:41 17.06.2011

Re: Waiting

A šta ako neko odluči da je dovoljno dugo čekao, i prestane da čeka nekoliko trenutaka pre nego što će se desiti događaj koji je iščekivao ... i ne dočeka.

Estragon: Čarobno mesto. (Okrene se, odlazi do čela pozornice, zastaje licem prema publici) Inspiritivan pogled. (Okrene se Vladimiru) Hajdemo.
Vladimir: Ne možemo.
Estragon: Zašto?
Vladimir: Čekamo Godoa.
Estragon (beznadno): Ah! (Pauza) Jesi li siguran da je to ovde?
Vladimir: Šta?
Estragon: Da ovde treba da čekamo.

nikolic777 nikolic777 09:13 17.06.2011

srecni dani

Elem, Beket i Jonesko su od avangardnih pisaca postali klasici, a poređenje naših života (na putu ka EU) sa situacijama iz njihovih drama u kojima se ogleda sva beznadežnost likova - je već takva klasika da se teatar apsurda podrazumeva.


i polako tonemo kao Vini, u Beketovim "Srecnim danima"

preporuka :)
Spiridon Spiridon 09:46 17.06.2011

Re: srecni dani

nikolic777
Elem, Beket i Jonesko su od avangardnih pisaca postali klasici, a poređenje naših života (na putu ka EU) sa situacijama iz njihovih drama u kojima se ogleda sva beznadežnost likova - je već takva klasika da se teatar apsurda podrazumeva.


i polako tonemo kao Vini, u Beketovim "Srecnim danima"

preporuka :)


i polako propadamo, kao testisi kroz pocepane gace


preporuka :)
buba_truba buba_truba 10:09 17.06.2011

Re: srecni dani

Spiridon

i polako propadamo, kao testisi kroz pocepane gace


preporuka :)

Eto ti sad! A u mom selu se ovo koristi da se kaže kako je neko dobro prošao, imao sreće, izvukao se... i kažemo: "provuk'o se k'o muda kroz pocepane gaće".

E da, preporuka.
srdjanzivanovic srdjanzivanovic 10:00 17.06.2011

hm

Možda nisam razumeo, Jeli to istina da ko dugo čeka.......
Meni to više liči na unošenje nemira.
nema strpljenja, ima konačnosti ili tako već nešto.
U stvari ipak treba pisati pa šta god, činimi se da niko ne zna posledice ako ih i ima.
Čekaj, u stvari ništa nije sigurno.
uuu, baš sam nemiran.
pozdrav
Nebojsa Krstic Nebojsa Krstic 13:50 17.06.2011

Čekajući Godoa

A u stvari treba "Čekajući Goda".
Bojana Maljević Bojana Maljević 14:09 17.06.2011

Re: Čekajući Godoa

A u stvari treba "Čekajući Goda".

Neće biti. Tu provereno važi pravilo: "E nećeš ga majci, nisam ja tako navikao."
slice slice 17:56 18.06.2011

Re: Čekajući Godoa

Nebojsa Krstic
A u stvari treba "Čekajući Goda".

A ja opet mislim da je u duhu našeg jezika - Čekajući Božu
In Medias Res In Medias Res 22:57 17.06.2011

blah rofl

E super ti je blog.
A posto sam ja student FDU, najvise volim da odem kod gustera u "sedmicu" i gledam ih dok se beskonacno znoje, skacu i urlicu neverovatno glupe dijaloge... Nista jace!
Kasnije vec sazru i to vise nije to, ali prva godina rules
Bojana Maljević Bojana Maljević 23:06 17.06.2011

Re: blah rofl

A posto sam ja student FDU,

Šta studiraš? Biće da je neka produkcija, čim misliš da su dijalozi glupi
In Medias Res In Medias Res 00:14 18.06.2011

Re: blah rofl

Nijem nego dramaturgija.
A inace producenti, tj. producentkinje su cool
aleksanadar aleksanadar 06:20 18.06.2011

Дечија уста

Пре неки дан, наш син је изјавио (приликом разговора о предстојећем летовању):

"Ја ћу се купати у морету!"


blue_song blue_song 13:19 18.06.2011

Milozvucnost

Kljuc je u milozvucnosti nasuprot rogobatnosti.

Cekajuci Godoa kod Joneska.
I cekajuci Joneska kod Godoa.

Strana imena i prezimena se, kao i nasa, menjaju po padezima. I to je cesto ograniceno milozvucnoscu.
Kod Djordja, ali ne i - kod Rada, vec - kod Radeta.
Radetu, ali ne i - Djordjetu, vec - Djordju.

Kod Rusoa i Igoa.
Kod Joneska i Franceska.
Bojana Maljević Bojana Maljević 16:08 18.06.2011

Re: Milozvucnost

I to je cesto ograniceno milozvucnoscu.

Tačno tako. Obaška što je bi Goda zvučalo kao da smo menjali englesku reč god po srpskim padežima. Pristala sam na Joneska, ali za naslov knjige važi već pomenuto profesorovo pravilo :)
slice slice 18:13 18.06.2011

Shvata li iko apsurdnost ozbiljno?

Ono što je najveći apsurd je da se većina komentara tiče apsurdnog preganjanja oko 'oa' ili 'a'... ili možda 'aa', a okruženje je da vrištiš - opet će izbori na kojim nemamo izbora. Možda nam je u biti da pronalazimo ono čime bi se zabavili, okruženi svakodnevnim apsurdima.
lady_d lady_d 23:19 18.06.2011

i ja..

mislila da je ovo tekst s politickom konotacijom o beznadeznosti cekanja u Srbiji... kad ono u stvari o gramatici..
st.jepan st.jepan 23:52 18.06.2011

neuredna misao

lady_d
mislila da je ovo tekst s politickom konotacijom o beznadeznosti cekanja u Srbiji... kad ono u stvari o gramatici..

Dobro si mislila.
Ovaj blog jeste u vezi sa beznadežnošću čekanja (i uopšte beznadežnošću) u Srbiji.
Jer, misao koja je artikulisana gramatički neuredno, najčešće je i suštinski neuredna misao.
A suštinski neuredna misao nesumnjivo je glavni uzrok rečene beznadežnosti.
pedjalon pedjalon 12:18 19.06.2011

Re: neuredna misao

A šta ćemo mi kojima ćirilica nije maternje pismo? Po tome smo mi neuredni jer ne poznajemo jezik dovoljno?
st.jepan st.jepan 15:16 19.06.2011

Re: neuredna misao

A šta ćemo mi kojima ćirilica nije maternje pismo? Po tome smo mi neuredni jer ne poznajemo jezik dovoljno

Ne kapiram (s)vezu.
A da tu misao malo pospremiš?
Bojana Maljević Bojana Maljević 15:25 19.06.2011

Re: neuredna misao

A suštinski neuredna misao nesumnjivo je glavni uzrok rečene beznadežnosti.

Istina.
pedjalon pedjalon 15:51 19.06.2011

Re: neuredna misao

"Jer, misao koja je artikulisana gramatički neuredno, najčešće je i suštinski neuredna misao."
Ako ne poznajem dovoljno jezik i samim tim gramatiku tog jezika, ne znaci da saljem neuredne misli.
st.jepan st.jepan 15:54 19.06.2011

Re: neuredna misao

Ako ne poznajem dovoljno jezik i samim tim gramatiku tog jezika,

Ne važi za strance.
A ti, očito je, dobro poznaješ srpski.
pedjalon pedjalon 16:04 19.06.2011

Re: neuredna misao

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana