Nakaradne nove reči za profesionalne titule u ženskom rodu

Olga Medenica RSS / 27.01.2008. u 20:54

                                                                                                             hieronymus_bosch1.jpgSve više čujem nekih novih čudnih, nakalemljenih reči za zanimanja u ženskom rodu. Pitam se čemu ove reči, pa mi kažu da se to sada smatra politički korektnim. Rečnik se menja kao oružije protiv diskriminacije.Ja bih imala mnogo štošta ovome da prigovorim a iz dva ugla. 

Prvo, preterano i nasilno krivljenje, kasapljenje jezika, poštopoto nametanje novih, amorfnih krpeža od reči da bi se postigao bilo kakav politički cilj je po mom mišljenju anti-kulturno. Ovo posebno važi za reči i izraze koji su izvedeni iz antičkih jezika.

Nasilne reforme jezika su takođje anti-demokratska birokratska prinuda, one favorizuju ritualno-političku primenu jezika a u cilju nametanja pravovernosti sopstvene vizure bez obzira na moguċe limitacije iste.

Boljševizam je uverljiv istorijski primer da nije dobro beskompromisno razrgrađivati kulturu da bi se gradila politika. 

Drugo, pokušaji da se reformiše jezik prolazi pod izgovorom da im je namera borba protiv profesionalne diskriminacije žena dok je u stvari čini sasvim suprotno, poražavajuċe uveličava diskriminaciju i anulira veċ dobijene bitke. 

-Zato što nam govori da nam naše titule sada, kao i u prošlosti stoje "kao piletu sise". 

-Nasilno i češto nakazno prekrajanje profesionalnih titula je isključivo i jednosmerno, prekrajaju se samo ženske titule čak i u slučajevima kao sudija i arhitekta, koji u duhu našeg jezika jasno zvuče kao da su u ženskom rodu. Muškarci reformom ostaju netaknuti, što, ako mudri reformatori nisu primetili, samo utvrđuje predrasudu da je njihovo drevno i prirodno pravo da nose profesionalne titule. 

-Reči kao filozofkinja (filozofkica), sociološkinja (sociologica), geološkinja (geologica), antropološkinja (antropološkica, logica....) zvuce toliko smešno i posprdno da, ako išta, izvrgavaju ruglu samu ideju da se žena bavi zanimanjem čiji se naziv mora tako groteskno iskriviti ne bi li ga ona nosila. Dok ovo pišem promiču mi slike nakaza Hieronimusa Boša.    

Promena naziva zanimanja jos više gore i strašnije diskriminiše žene 

Ukoliko se latinski i grčki nazivi za zanimanja savijaju rogobatno da bi zauzeli, sasvim izlišno, žensku formu onda je jedino ravnopravno da da se skaradna, Menge-lingvistička operacija primeni na čitav jezik.

To ċe se desiti kad vajni politicki korektni lingvisti, lingviste i lingvice budu ubedili muškarce da treba da se zovu sudijac (umesto sudija, sto u duhu jezika opet ima formu ženskog roda) logopedac kao balans logopedici, logoPedikirki, logopedKINJI, antropologac kao balans antropolo-škinji (sluškinji), antro-po-logici (gici), arhitektac vs arhitektkinja (svinja, dinja) ili arhitektica (jarebica, prepelica) paleontologac vs paleontologica (nogica, šigumica), apoteKarac vs A-po-te'-karica, psihoLožač vs psihoLoškinja, stručNjakac, stručNjakuša, mašinoVođac, mašinoVoditeljka.

A znate li kada ċe to biti? Nikada. Nisu valjda ludi.

I gde je tu sad ravnopravnost? Ko ċe se osetiti ravnopravnijim zato što joj titula / profesija zvuče kao urnebesna sprdnja? 

Grohotnim smehom protiv diskriminacije ili medvedja usluga 

Svak se češe gde ga svrbi, pa da počnem od: 

Arhitekta (arhitekt, arhitektica, arhitektkinja) kaze Vikipedia.Originalna grčka rec glasi Arkhitekton, latinska forma je Architectus. Arhitekta je vec derivat a u duhu našeg jezika zvuči više ženski pa bi imalo logike da. ako baš neko insistira da seče uši i krpi novi termin, muški rod glasi Arhitekt. 

Ja bih pre bih bila NadZidarka nego ArhiTektica, cicamica špica, ili, olako može da se omakne ArhiTetkica,  ("I cvrči, cvrči cvrčak na čvoru crne smrče"). A onda koji li je pakosnik samo smislio Arhitektkinju? Ne bi me čudilo neko od onih sto su pali na prijemnom a sad se kriju od ovih jezickih reformi u bezbednosti neke profesije "po Vuku". E, lako je njima.A šta ċe sudska patOloškinja?

Sta ce akupunkTurkinja, AntropoloGica?  

Na prvom mestu nazive profesija i titula koje smo nasledili iz grckog ili latinskog jezika nema potrebe kalemiti po svaku cenu domacim nastavcima. Filozof, Doktor, Pedagog su titule koje nosi osoba. Nije važno kog je pola.Ako baš imamo potrebu da reformisemo ove reči, bilo bi mnogo civilovanije da to uradimo u duhu originalnog jezika. Ovako mi novonastale reči zvuče primitivno kao ono MIKO FO iz Pokondirene tikve.(Za one koji nisu imali Tikvu u lektiri MIKO FO je verzija Francuskog  comme il faut.)  

Da bi ostvarili daljni korak u emancipaciji zena prvo cemo ih vratiti sto godina unazad? 

Pokušavajuċi da nađem više novih naziva za profesionalne titule u ženskom rodu na internetu naišla sam na forumske rasprave o preporučljivim formama srpskih repova. Apotekarka je, neki sugerišu, apotekareva žena,  dok je apotekarica profesionalna žena? U kom veku? U mojoj generaciji i generaciji mojih roditelja svakako ne. Evo nas opet kod Sremca i njegovih popova. Da, seċam se da je tu figurirala popadija, popova žena. Čak dve. Meni je i sama ideja ovih finesa a kamo li uvažavanje istih u ovom veku urnebesno smešna! 

Protiv diskriminacije diskriminacijom  

Sta da radimo sa nijansom sekretarica (ona što se javlja na telefon, kucka pisma, kuva kafu i liže marke???) i sekretarka (recimo kakvog ministarstva ili druge važne institucije)?

U nekom od pomenutih foruma naiđoh na "….sektetarka da se zna da nije OBIČNA sekretarica! Dakle, želimo da emancipujemo jezik tako što cemo diskriminisati zanimanje jezičkom finesom? Meni to zvuči vrlo neuverljivo. Čak i licemerno.

Jedna "diskriminacija" nam smeta a drugu ċemo da zadržimo? Opet, a samo kao argument, kako pravimo tu razliku izmedju muškog sekretara i sekretaRCA, sekreTARČIĊA, starčiċa, komarčiċa? Ali ne znam, možda muškarci nikada ne "ližu marke"? Ili kad su muškarci u pitanju "poštanska" finesa nije od značaja?  

Vid'la žaba…? 

Englesko govorno podrucje je debatovalo oko policeMAN - women fireMAN- women, što mogu da razumem. I na kraju, Police Person se smatra najkorektnijom formom.

Da li nam je to dalo inspiraciju da svoju nogu dignemo u tako visoko u grotesknu arabesku? I

stina je da su se izrazi doktorka (ica u Vojvodini) I profesorka (ica) koristili i ranije ali moram da priznam da ih više sluala kolokvijalno a žene su se uglavnom predstavljale, potpisivale, štampale sa Doktor ta i ta ili Profesor toga i  toga. 

Zavirila sam u Recnik jezičkih nedoumica Ivana Klajna, ništa o doktor niti o profesor. Nema nedoumice na tu temu.Doduše možda je moje izdanje staro ili su nedoumice sasvim nove.  

Francuzi se, čujem, uveliko spremaju za ženu na čelu države pa su na vreme ozbiljno i akademski izveċali kako ċe je zvati.Čujem da su odlučili da je zovu Gospodja Predsednik.Sasvim sam sigurna da su to odlučili pre da bi zaštitili njeno dostojanstvo nego da bi je diskriminisali. 

U mnogim jezicima ne postoji polna razlika izmedju titula pogotovu ako su nazivi derivirani iz grčkiog ili latinskog. Neki koriste "gospođa" ispred titule. U engleskom jeziku doktor je doktor i profesor je profesor, ali zato postoji waiter (kelner) i waitress (kelnerica), cleaner (čistač) je cleaner i judge (sudija) je judge, a strip-tease-ette ima francuski repiċ. Iako bi u duhu jezika bilo sasvim dovoljno da se kaze striptease, ova reč je nekako izmišljena sa ženskim nastavkom.

Ove nove reči kao psihološkinja mene u najlaskavijem slučaju asociraju na tu striptizetu. 

Titula lekara specijaliste Mister, za razliku od Doktor, kako mu se o obraċaju, dok se žene nazivaju Doktor bez obzira. 

U buduċnosti, naravno, kada pokažemo svoje diplome, poslovne kartice i slično, naši kolege i koleginice koji ne razumeju naš jezik pa samim tim ne znaju ništa o genijalnosti naših emancipovanih načina pročitace Arhitekt, Arhitekta, Architekt, Architect i sve ċe im biti jasno, ali kada budu videli Arhitektica, Arhitektkinja….Ne računajte na nihovu pažnju niti njihovu imaginaciju! Verovatno ċe misliti "ona je nešto u vezi sa arhitekturom." 

I opet mi nekako popovi padaju na pamet…. 

I dok u Srbiji ne postoji profesionalna ravnopravnost izmedju muskaraca i zena, u rapidnom je porastu "sponzorsko udavački" mentalitet  imamo li mipametnija posla nego da krstimo i prekrštavamo perfektno validne titule, posebno one koje nisu neminovno veċ samo po shvatanju relativne grupe ljudi polno određene? 

Nama su potrebni sindikati, esnafski predstavnici, borba za ravnopravnost pri zapošljavanju, na radnom mestu a ne Vuci Karadžiċi i Vučice Karadžice.

Što se mene tiče, ja planiram da ostanem arhitekta, a vi kako hoċete. "

Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.

PS: Nevezano, pade mi na pamet, postoji li reč u muškom rodu za sponzorušu i udavaču? Jezičari, na posao!



Komentari (328)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

KRALJMAJMUNA KRALJMAJMUNA 15:03 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

Fembot: pedagoskinja, psiholoskinja i slicno Uskoro ce sve televizije morati da prihvate kodeks formi zenskog roda u identifikaciji. Mislim da ga je kod nas, osim nekoliko lokalnih novosadskih tv stanica, jedino B92 , vec usvojila.

Idiotizam ostaje idiotizam, makar ga usvojile sve žive i nežive TV stanice. Kakva crna ženska prava u jeziku, kakvo civilno društvo!
I može da prođe koliko hoćeš godina, meni će UVEK biti smešno i tužno da neko siluje jezik ne bi li se time izboriio za ravnopravnosr žena. I nikada se neću navići. A imate toliko bitnijih stvari za stvarnu ravnopravnost žena.
Ne znam čija je to inicijalno ideja bila da se u Srbiji ravnopravnost isteruje silovanjem jezika. Ako neko zna neka mi javi.
Fembot, a ko je napisao taj tekst gore?
Lektorka Lektorka 15:17 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

KRALJMAJMUNA
potpuno je svejedno da li ćeš reći "arhitekt" ili "arhitekta", dopušteno je i jedno i drugo, i uvek ćeš tom rečju označiti muškarca

Netačno.

šta je netačno? mislim na rod imenice, a ne na činjenicu da se i za žene i za muškarce kod nas kaže "arhitekta", isto kao i "sudija", isto kao i "mašinista" ili "mašinovođa", isto kao i "antropolog", "filozof", "konzul"..........................
sve ove reči su muškog roda. ako ne veruješ, proveri u rečnicima. :) evo ja otvorila klajnov i šipkin "veliki rečnik stranih reči i izraza", lepo na str. 149 piše:
архитект(а), -е, м.
ako ne navedeš neku ženu koja ima neko od ovih zanimanja, reći ćeš npr. "arhitekta je projektovao", "mašinovođa je vozio", "filozof je napisao" itd.
KRALJMAJMUNA KRALJMAJMUNA 15:27 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

šta je netačno?

Netačan je ovaj iskaz: uvek ćeš tom rečju označiti muškarca. Ovo nije tačno, jer je taj iskaz neodređen sve dok ne znaš o kome se radi.
Ne radi se o rodu reči. Znam da je arhitekt/a muškog roda, to nije sporno. Nema potreb da se za to koristi rečnik, toliko znamo. I tačno je da je arhitekta projektovao. Tu ne fali ništa.
Fembot Fembot 15:30 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

KRALJMAJMUNA
Fembot: pedagoskinja, psiholoskinja i slicno Uskoro ce sve televizije morati da prihvate kodeks formi zenskog roda u identifikaciji. Mislim da ga je kod nas, osim nekoliko lokalnih novosadskih tv stanica, jedino B92 , vec usvojila. Idiotizam ostaje idiotizam, makar ga usvojile sve žive i nežive TV stanice. Kakva crna ženska prava u jeziku, kakvo civilno društvo! I može da prođe koliko hoćeš godina, meni će UVEK biti smešno i tužno da neko siluje jezik ne bi li se time izboriio za ravnopravnosr žena. I nikada se neću navići. A imate toliko bitnijih stvari za stvarnu ravnopravnost žena. Ne znam čija je to inicijalno ideja bila da se u Srbiji ravnopravnost isteruje silovanjem jezika. Ako neko zna neka mi javi. Fembot, a ko je napisao taj tekst gore?


Hoces, hoces. Kao sto si se naucio da Cigane nazivas Romima, Siptare Albancima itd.

Preporucujem svima koji imaju problem "silovanja jezika" ovaj tekst
http://www.e-jednakost.org.yu/download/Kodeks_Svenka.pdf

Odgovor na tvoje pitanje je: ja.
dunjica dunjica 15:33 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

Sto je najgore, nasa titula glasi Diplomirani Inzenjer Arhitekture, pa je tako prava borba oko onog inzenjer / inzenjerka.


Eto vidiš ;-) A što se borbe tiče, ona je već dobivena - u civiliziranom svijetu već postoje i inženjeri i inženjerke.
KRALJMAJMUNA KRALJMAJMUNA 15:36 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

Fembot

KRALJMAJMUNAFembot: pedagoskinja, psiholoskinja i slicno Uskoro ce sve televizije morati da prihvate kodeks formi zenskog roda u identifikaciji. Mislim da ga je kod nas, osim nekoliko lokalnih novosadskih tv stanica, jedino B92 , vec usvojila. Idiotizam ostaje idiotizam, makar ga usvojile sve žive i nežive TV stanice. Kakva crna ženska prava u jeziku, kakvo civilno društvo! I može da prođe koliko hoćeš godina, meni će UVEK biti smešno i tužno da neko siluje jezik ne bi li se time izboriio za ravnopravnosr žena. I nikada se neću navići. A imate toliko bitnijih stvari za stvarnu ravnopravnost žena. Ne znam čija je to inicijalno ideja bila da se u Srbiji ravnopravnost isteruje silovanjem jezika. Ako neko zna neka mi javi. Fembot, a ko je napisao taj tekst gore?Hoces, hoces. Kao sto si se naucio da Cigane nazivas Romima, Siptare Albancima itd.Preporucujem svima koji imaju problem "silovanja jezika" ovaj tekst http://www.e-jednakost.org.yu/download/Kodeks_Svenka.pdfOdgovor na tvoje pitanje je: ja.

Onda, užas.
KRALJMAJMUNA KRALJMAJMUNA 15:57 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

http://www.e-jednakost.org.yu/download/Kodeks_Svenka.pdf

Fembot, i za ovo: užas.
Može gospođa Savić da bude sto puta doktor. Ali hvala ti što si omogućio da postepeno možemo da utvrdimo ko je sve pokretao ovu stvar. I ko je pozivao na silovanje jezika.
Kladim se da sam ja po kriterijumu Svenke Savić pravi muški idiot, subspecijalizacija: seksizam. A da bi kod nje sjajno prošao moj poznanik koji je lemao/deljao/voštio ženu sociološkinju sve u šesnaest. Ali je sjajno govorio. I ravnopravno.
Ova tema nije jezička i nije u cilju ostvarivanja ravnopravnosti žena ili u cilju umanjivanja i ukidanja maltertiranja žena na svakom koraku u Srbiji. Ova kampanja ima neke druge korene i ciljeve, očigledno.
Odoh da sa mojim đacima/đakinjama ili đacima devojčicama i đacima dečacima učim kako se govori a da ne budem seksista i seksistkinja.
milosib milosib 16:01 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

dunjica
Sto je najgore, nasa titula glasi Diplomirani Inzenjer Arhitekture, pa je tako prava borba oko onog inzenjer / inzenjerka.Eto vidiš ;-) A što se borbe tiče, ona je već dobivena - u civiliziranom svijetu već postoje i inženjeri i inženjerke.

A mi smo ovde pretpostavljam varvari, divljaci, sta li? Izem ti malogradjanstinu. Ista stvar i sa ovim silovanjem jezika.
dunjica dunjica 16:03 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

milosib
dunjica
Sto je najgore, nasa titula glasi Diplomirani Inzenjer Arhitekture, pa je tako prava borba oko onog inzenjer / inzenjerka.Eto vidiš ;-) A što se borbe tiče, ona je već dobivena - u civiliziranom svijetu već postoje i inženjeri i inženjerke.

A mi smo ovde pretpostavljam varvari, divljaci, sta li? Izem ti malogradjanstinu. Ista stvar i sa ovim silovanjem jezika.


A tko je to "mi"? Ne-malograđani aka velegrađani?

Dobrovoljno se javljam da budem proglašena malograđankom ako je uslov za ulazak u Klub zalaganje za rodnu ravnopravnost u svim aspektima društvenog i javnog.

milosib milosib 16:25 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

dunjica

milosib

dunjicaSto je najgore, nasa titula glasi Diplomirani Inzenjer Arhitekture, pa je tako prava borba oko onog inzenjer / inzenjerka.Eto vidiš ;-) A što se borbe tiče, ona je već dobivena - u civiliziranom svijetu već postoje i inženjeri i inženjerke.A mi smo ovde pretpostavljam varvari, divljaci, sta li? Izem ti malogradjanstinu. Ista stvar i sa ovim silovanjem jezika.A tko je to "mi"? Ne-malograđani aka velegrađani?Dobrovoljno se javljam da budem proglašena malograđankom ako je uslov za ulazak u Klub zalaganje za rodnu ravnopravnost u svim aspektima društvenog i javnog.

Da li treba da objasnjavam sta je malogradjanstina. Pa ne ocekujete valjda od nekoga ko zivi u divljastvu da vam daje lekcije o jeziku. Moj nivo moze biti samo na poslovicama, videla zaba da se konji potkivaju pa digla i ona.
P.S. Zar nije ravnopravnost polova izraz u srpskom jeziku.
dunjica dunjica 17:22 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

Zar nije ravnopravnost polova izraz u srpskom jeziku.

Srpski jezik razlikuje rod (engl. gender) i pol (engl. sex), baš kao i hrvatski, kojim se - nećete mi zamjeriti - koristim.
vishnja vishnja 17:26 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

Odoh da sa mojim đacima/đakinjama ili đacima devojčicama i đacima dečacima učim kako se govori a da ne budem seksista i seksistkinja.

KM, svaka ti se pozlatila, u svakom komentaru. To je to.
mikimedic mikimedic 17:30 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

Uskoro ce sve televizije morati da prihvate kodeks formi zenskog roda u identifikaciji


Samo ti naredi, i mojne mnogo da se FEMkas....

tvoj komentar mi nije nimalo smesan, naprotiv, zgranut sam.
mikimedic mikimedic 17:32 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

... jel moze: psihopatkinja?
mikimedic mikimedic 17:46 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

u civiliziranom svijetu već postoje i inženjeri i inženjerke.


U kom to civilizovanom svetu Dunjice? United States, Canada, Ireland, UK, Australia or New Zealand? Or perhaps South Africa, Liberia or Falkland Islands?

cuh da tamo ima engineers (both female and male) ali nesto ne pominju engineeresses...
milosib milosib 19:32 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

dunjica
Zar nije ravnopravnost polova izraz u srpskom jeziku.Srpski jezik razlikuje rod (engl. gender) i pol (engl. sex), baš kao i hrvatski, kojim se - nećete mi zamjeriti - koristim.

Pol muški i ženski. Rod muški , ženski i srednji.
Sada vi meni objasnite zašto termin rodna ravnopravnost kada se radi o zanimanjima. Da li ste to uzeli u obzir i decu radnike. Ako jeste objasnite treće lice inženjer, inženjerka,...
ugly ugly 20:01 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

Srpski jezik razlikuje rod (engl. gender) i pol (engl. sex), baš kao i hrvatski, kojim se - nećete mi zamjeriti - koristim.

Srpski je (bre) riznica mogucnosti:

govnar - govnarka
jebivetar - .... jebikoshava?
ivana23 ivana23 20:09 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

Fembot

KRALJMAJMUNAFembot: pedagoskinja, psiholoskinja i slicno Uskoro ce sve televizije morati da prihvate kodeks formi zenskog roda u identifikaciji. Mislim da ga je kod nas, osim nekoliko lokalnih novosadskih tv stanica, jedino B92 , vec usvojila. Idiotizam ostaje idiotizam, makar ga usvojile sve žive i nežive TV stanice. Kakva crna ženska prava u jeziku, kakvo civilno društvo! I može da prođe koliko hoćeš godina, meni će UVEK biti smešno i tužno da neko siluje jezik ne bi li se time izboriio za ravnopravnosr žena. I nikada se neću navići. A imate toliko bitnijih stvari za stvarnu ravnopravnost žena. Ne znam čija je to inicijalno ideja bila da se u Srbiji ravnopravnost isteruje silovanjem jezika. Ako neko zna neka mi javi. Fembot, a ko je napisao taj tekst gore?Hoces, hoces. Kao sto si se naucio da Cigane nazivas Romima, Siptare Albancima itd.Preporucujem svima koji imaju problem "silovanja jezika" ovaj tekst http://www.e-jednakost.org.yu/download/Kodeks_Svenka.pdf
Odgovor na tvoje pitanje je: ja.

I to smo isforsirali, evo jednog sajta http://www.galeriashqiptare.net/thumbnails-22.html (samo je naziv vazan).
Zasto oni sami mogu da koriste taj izraz, a kad mi tako kazemo - kuka i motika.
dunjica dunjica 20:30 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

U kom to civilizovanom svetu Dunjice? United States, Canada, Ireland, UK, Australia or New Zealand? Or perhaps South Africa, Liberia or Falkland Islands?

Tko ovdje civilizirani svijet definira državnim granicama? Ja sigurno ne.
dunjica dunjica 20:36 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

milosib
dunjica
Zar nije ravnopravnost polova izraz u srpskom jeziku.Srpski jezik razlikuje rod (engl. gender) i pol (engl. sex), baš kao i hrvatski, kojim se - nećete mi zamjeriti - koristim.

Pol muški i ženski. Rod muški , ženski i srednji.
Sada vi meni objasnite zašto termin rodna ravnopravnost kada se radi o zanimanjima. Da li ste to uzeli u obzir i decu radnike. Ako jeste objasnite treće lice inženjer, inženjerka,...

Milosib, (s)pol je biološka, a rod sociološka kategorija. Ali da ne tupim s time... uobičajeno je govoriti o rodnoj ravnopravnosti, danas. Nekada je korišten izraz "spolna ravnopravnost", dok se nije i kod nas nije udomaćilo razlikovanje rodnog od (s)polnog.

ROD I SPOL

Nova vremena, novi običaji, može netko reći. Ako...
Luc Luc 21:06 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

Pol je obelezje jedinke, rod je skup jedinki sa odredjenim obelezjem. Dakle ti si zenskog pola, a pripadas zenskom rodu. Sa oba aspekta moze se govoriti o ravnopravnosti, i govori se - diskriminacija prema polu (prema polnom kriterijumu) je nesto sto ne valja, ali: diskriminacija rodova/zenskog roda je nesto sto ne valja.
Lucifer Lucifer 21:08 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

ugly

Nomen est omen.
milosib milosib 21:16 28.01.2008

Re: jezik lingvistima!

dunjica

milosib

dunjicaZar nije ravnopravnost polova izraz u srpskom jeziku.Srpski jezik razlikuje rod (engl. gender) i pol (engl. sex), baš kao i hrvatski, kojim se - nećete mi zamjeriti - koristim.Pol muški i ženski. Rod muški , ženski i srednji.Sada vi meni objasnite zašto termin rodna ravnopravnost kada se radi o zanimanjima. Da li ste to uzeli u obzir i decu radnike. Ako jeste objasnite treće lice inženjer, inženjerka,...Milosib, (s)pol je biološka, a rod sociološka kategorija. Ali da ne tupim s time... uobičajeno je govoriti o rodnoj ravnopravnosti, danas. Nekada je korišten izraz "spolna ravnopravnost", dok se nije i kod nas nije udomaćilo razlikovanje rodnog od (s)polnog.ROD I SPOLNova vremena, novi običaji, može netko reći. Ako...

Radije se držim logički jasnih stvari. Ne vidim da je razlog modernosti dovoljan da bi mi neko nametao nešto što nije logično, pa kao takvo i neispravno.

Nisam imao nameru da išta pišem na ovu temu jer je autorka dovoljno napisala. Eto ne smeta mi da napišem autorka, kao ni da kažem da je moja supruga inženjerka, mada će ona sama uvek napisati da je diplomirani inženjer, jer pošto je poslovno ostvarena nema potrebu za insistiranjem na dipl.inženjerka. Ono što nije rogobatno je u redu, ali me molim vas poštedite idiotskih izraza pis(š)kinja ili je ispravnije pis(š)ica. Kako je jasno koliko ovo kretenski zvuči uporne borkinje(o kako ovo smešno zvuči) izmisliše termin spisateljica. U srpskom jeziku spis je akt, tj. tekst više birokratskog tipa, a ne književno delo. Da li vi shvatate da time istinski nipodaštavate žene pisce?

Na kraju bih pitao sve zagovornike ovog muštranja jezika. Da li vi stvarno mislite da se nešto menja u položaju žena sa uvođenjem ovakvih rogobatnih oblika reči? Hoće li vas poslodavci radije zapošljavati ako mu objasnite da vi radije pol doživljavate kao sociološku kategoriju nego biološku, pa on nema da brine da ćete zatrudneti i odsustvovati sa posla bar godinu dana.

Bolje se okrenite onome što je zaista bitno da se ostvari polna ravnopravnost u potpunosti ( npr. i kod svih privatnih poslodavaca) nego što se energija troši na besmislice. Za takve akcije ćete uvek imati moju podršku.
nikola svilar nikola svilar 23:05 28.01.2008

D.I.A. vs ARHITEKTA

Sto je najgore, nasa titula glasi Diplomirani Inzenjer Arhitekture, pa je tako prava borba oko onog inzenjer / inzenjerka.


Diplomirani Inzenjer Arhitekture - neko ko je okoncao studije ali ne znaci da se aktivno bavi projektanskim poslom.

Arhitekta - neko ko je zavrsio studije, ima licencu i aktivno se bavi (ili se bavio) projektovanjem objekata - realizacijom svojih zamisli kroz gradjenje.

Dakle, ukoliko nije sagradio/la ništa onda je dipl.ing. arh. po obrazovanju ali se bavi tim i tim /npr. zastupnik za Knauf za područje to i to, prodaja građevinskog materijala, organizuje građenje, grafički dizajner, slikar, književni prevodilac itd./ ali nije korektno da se naziva Arhitektom.

Taj naziv je rezervisan samo za ljude koji projektuju i realizuju svoje projekte kroz gradjenje.
Dakle, velika razlika. Daleko veća profesionalna odgovornost, znanje, stručnost - možemo reći
Nebo i Zemlja.
mikimedic mikimedic 00:33 29.01.2008

Re: jezik lingvistima!

Bravo Ivancice....

svojevremeno nam je Jeca odgovorila da Albance ne smemo nazivati Siptarima jer je 'neko to vec jednom objasnio jer je to naprosto tako i time je cela prica zavrsena'.... sta reci...
milosib milosib 00:48 29.01.2008

Re: jezik lingvistima!

mikimedic
Bravo Ivancice....svojevremeno nam je Jeca odgovorila da Albance ne smemo nazivati Siptarima jer je 'neko to vec jednom objasnio jer je to naprosto tako i time je cela prica zavrsena'.... sta reci...

Komesarski. Nema tu labavo. Kako bi rekao Bata u varljivom letu čvrsta ruka sve rešava.
Preporuka za Ivanu.
mikimedic mikimedic 12:29 29.01.2008

Re: jezik lingvistima!

Dunjice -- ni ja ne povlacim granice.

Poenta mog komentara je da na engleskom govornom podrucju nema podele zanimanja prema rodu (ok, uz opste prihvacene izuzetke tipa actress, waitress, koji su uostalom i kod nas opsteprihvaceni).

Ti si u svom komentaru jasno rekla da
u civiliziranom svijetu već postoje i inženjeri i inženjerke.


Mozda na nemackom govornom podrucju, ali ne i na engleskom.

Ili mozda smatras da englesko govorno podrucje nije deo civlizovanog sveta?
ugly ugly 13:49 29.01.2008

Re: jezik lingvistima!

Nomen est omen.

Lucifer.
milosib milosib 13:58 28.01.2008

Smeh

do suza na ovakvom blogu. Sam pokusaj, obicno profesionalno nistavnih, zena da sebi daju na znacaju deformisanjem imena zanimanja je smesan, pa time i blog o temi. Necu nista da dodajem. Preporuka od srca.
P.S. Odsad cu da svaju zovem nadzidarka.
limarija limarija 15:30 28.01.2008

Odlican post.

Svaka cast!

Ja licno ne vidim nista korisno ni pametno u tom silovanju jezika.. Emancipacija zena se postize u njima samima, oslobadjanjem od predrasuda, razvijanjem sebe i svojih sloboda, osvajanjem prostora za sebe i prozivljavanjem svojih prava.

Ako znas koja prava imas, primenjuj ih, zivi ih, diskutuj o tome ako te pitaju. Ne cekaj da ti relevantni - u opstem slucaju - muski clan drustva da dozvolu i saglasnost, jer upravo time mu dajes moc, i dozvoljavas da od njega i zavisis.

Po meni, borba za emancipaciju je potpuno pogresna sintagma....Ako prihvatim prava koja mi kao zeni ta cuvena emancipacija daje na raspolaganje, zasto ih ne bih samo zivela i usvajala ? Zasto bih se za njih borila uopste? Vec sam se "izborila" time sto zivim po tim nacelima.

Na kraju, ako sama ne postignem tu "emancipaciju", nijedna jezicka budzevina nece mi biti ni od koristi, niti ce se zbog te budzevine neko prema meni odnositi drugacije, sa vise "uvazavanja rodne razlicitosti"...

Bar tako ja razmisljam.

Pozdrav!

e-zena :)
justina justina 18:29 28.01.2008

ovo je verovatno

najinteligentnije napisan post koji sam ovde procitala

psiholog
Vladimir B. Vladimir B. 19:13 28.01.2008

o, Boze

Originalna Grčka rec glasi Arhitekton, latinska Arhiotektus


1) "grcka" se u ovom slucaju pise malim slovom.

2) Pravilna latinicna transkripcija te anticke grcke reci je architecton ili architekton.

3) Ovo za latinski ste lupili, takva rec ne postoji.

4) Dalje nisam ni hteo da gledam. Nema gore diskriminacije od internalizovane diskriminacije.

jesen jesen 20:36 28.01.2008

Re: o, Boze

....bas ste vi neko zakeralo....Poruka teksta je jasna, a ovde na blogu se bas ne vodi racuna o pravopisu ....Vec je postalo uobicajeno ovde da kad neko nema argument za nesto, obavezno poseze za pravopisom...Oligin post je odlican...Svi znamo da se jezik menja sa vremenom, da neke reci nestaju iz uptrebe a nastaju neke nove...itd.....Medjutim, izmisljati reci iz "politickih" i drugih slicnih nametnutih razloga je zaista surovo, ruzno i neprirodno....Titule su titule i one u skladu sa jezikom mogu biti zenskog ili muskog roda....neke titule mogu i da se prilagode novim pravilima o rodnoj ravnopravnosti a neke ne mogu jer ruzno, glupo ili smesno zvuce...Na prvoj strani ovog posta , jedna glumica je napisala da joj na diplomi pise "diplomirani glumac"....ovaj slucaj moze lako da se prilagodi novim "zahtevima" i da na diplomi pise "diplomirana glumica"....mada ja mislim da nema potrebe...jer titula je jedno a kako vas neko zove u "praksi" je drugo.....tako su zene inzenjeri, profesori ili lekari , inzenjerke, profesorke i lekarke i to je nekako prirodno...ali filozofkinje, psihologice...istatijaznam bas zvuci skaradno...da ne pominjem borkinje za ljudska prava gde se ne radi o tituli vec o imenici muskog roda "borac" koja moze da se odnosi na sve osobe bez obzira na pol/rod ...Na primer, "ovo dete je bas borac".....e sad, ako je dete zensko trebalo bi "po novom" da se napise " ovo dete je bas borkinja"......Olga je pokrenula temu, a strucnjaci za jezik su na potezu.......
Olga Medenica Olga Medenica 21:16 28.01.2008

Re: o, Boze

Vladimire,

1) Hvala sto ste mi skrenuli paznju na pravopisne lapsuse. Izvinjavam se, a receno ispravljeno.

2) Pravilna latinicna transkripcija te anticke grcke reci je arkhitekton, dakle tu smo i vi i ja zabrljali (bar sudeci po moja dva izvora: Oxford Dictionary i Wikipedia, drugo nemam pri ruci)

3) Nisam lupila, sudeci po gornja dva izvora gde se latinska forma uredno navodi

4) I ovo vas razumem, i ja cesto procitam do pola pa batalim ako me ne interesuje, medjutim, da ste procitali do kraja mozda ne biste bili tako ljuti i tako orni da govorite o "internalizovanoj diskriminaciji".
Verujte, nemam jednu celiju diskriminacije pri sebi, bilo interno ili eksterno.
Adam von Trott zu Solz Adam von Trott zu Solz 01:37 29.01.2008

Re: o, Boze

Olga Medenica
medjutim, da ste procitali do kraja mozda ne bi bili tako ljuti i tako orni da govorite o "internalizovanoj diskriminaciji".


mali off topic, ali evo još jedne pravopisne greške (ili rečeno u muškom rodu, kao u citiranoj poruci - pravopisnog lapsusa): trebalo bi da se kaže "možda ne biste bili tako ljuti.

znam da, po neformalnim pravilima ponašanja na internetu, nije poželjno ispravljati gramatičke i/ili pravopisne greške sagovornika, ali ovo je ipak blog o pravopisu i jeziku :)
Olga Medenica Olga Medenica 12:16 29.01.2008

Re: o, Boze

ako

: )

: )

: )
Vladimir B. Vladimir B. 14:46 01.02.2008

Re: o, Boze

Molim vas, nije mi do svadje. Oxford Dictionary je autoritet za, da izvinete, engleski, a u srpskom se grcko X transkribuje kao ch (to je nemacki obicaj koji je preko hrvatskog i madjarskog usao i u srpski uzus). Latinska rec arhitektus stvarno ne postoji, ali stvarno.

Ali pre svega vas molim da se ne osetite optuzenom za bilo sta. Internalizovana diskriminacija je naziv za drustveni proces u kome subjekt (sub-iectum, podredjeno bice) pristaje na represiju time sto sam prihvata ideolosku matricu dominantnog sistema. Zena koja kaze "da, dobro je i prirodno da zena bude podredjena muskarcu" -- u ovom slucaju putem negiranja potrebne i pravedne rodne osetljivosti u jeziku -- udzbenicki je primer takvog procesa, u kome niko nije kriv a koji u svojoj sustini skodi celom drustvu.

Argument da nove reci (psiholoskinja, advokatica, sekretarka) zvuce "rogobatno" nije nikakav argument. Jezik je struktura koja se neprekidno menja i transformise, i zelja govornika da sprovedu jednu promenu moze vrlo brzo da dovede do prihvacenosti (odnosno neprihvacenosti) jednog ili drugog oblika. Nazalost, opsti problem u Srbiji je neobrazovanost i primitivizam. Jedan od nasih domacih dinosaurusa, ugledni beogradski profesor lingvistike, izneo je cuveni "argument" da nove, rodno senzitivirane reci (na -skinja) treba izbegavati jer, pobogu, podsecaju na rec "sluskinja", pa to, kao, nije nikakva usluga zenama.

Kad tako govore beogradski profesori, ja dizem ruke (mada sam i ja, eto, profesor).

Lep pozdrav iz suncane Grcke,

Vladimir

KRALJMAJMUNA KRALJMAJMUNA 19:03 01.02.2008

O, žabe

VLADIMIR B. Nazalost, opsti problem u Srbiji je neobrazovanost i primitivizam

To je opšti problem i van Srbije. Ali sociologinja i slične ostaje BUDALAŠTINA. I to nije početak borbe za ravnopravnost žena i to nije represija (aman, zaman!). Kakva ideološka matrica, čoveče?
Sekretarka je zvečarka, sociologinja je gloginja, komesarka (danas sam čuo nov reč) će biti mesarova pomoćnica, pilotkinja će biti nerotkinja a kopilotkinja će biti vanbračno pilotovo žensko dete, i biće to za mene dok god bude bilo te Svenkine kampanje koja se od danas kod mene zvanično ne zove SILOVANJE JEZIKA nego ŽABLJA KAMPANJA POTKIVANJA KONJA.
Idi vidi koliko ima neravnopravnosti žena po Srbiji na svakom koraku. Ali ti živiš u svom svetu kao što mnogi ovde žive u svom svetu i baš ih briga za život i realne žene. Ali jezičke gloginje se moraju jesti, jelte, jer odatle počinje ravnopravnost. Ma šta mi reče! Ne počinje ravnopravnost nego počinje smehotresna komedija koja samo ŠTETI. I ko god se uplete u to kolo biće kažnjen: partije će da izgube određeni broj glasova, žene će malčice da izgube u svojoj teškoj borbi, organizacije koje to guraju će dobiti malo više para, slažem se, ali će ih građani malo više prezirati (a tek ponižene građanke), i tako će još jedan autistični pokušaj borbe za ravnopravnost žena odleteti kao seme maslačka i nikad iz tog semena neče nići žaba koja treba da se potkuje. Samo će nići maslačak. Tačka. Ili Kre-kre.
dunjica dunjica 16:49 03.02.2008

Re: O, žabe

Ovo je ista retorika koja je korištena u borbi PROTIV davanja prava glasa ženama u prošlom i pretpošlom stoljeću. Sva sreća, ni takva retorika nije mogla zaustaviti napredak od kojeg profitiraju ne samo žene, nego i muškarci.

Ti se, Kralju, toliko ističeš u sprdnji sa ženskim nazivima profesija, kao da ti je netko dirnuo u zjenicu oka.
KRALJMAJMUNA KRALJMAJMUNA 00:23 04.02.2008

Re: O, žabe

dunjica
Ovo je ista retorika koja je korištena u borbi PROTIV davanja prava glasa ženama u prošlom i pretpošlom stoljeću. Sva sreća, ni takva retorika nije mogla zaustaviti napredak od kojeg profitiraju ne samo žene, nego i muškarci.
Ti se, Kralju, toliko ističeš u sprdnji sa ženskim nazivima profesija, kao da ti je netko dirnuo u zjenicu oka.


E, da znaš da si mudro rekla. Ne šalim se. To pitanje sam i ja sebi postavio: zašto se toliko žestim. Moguće da malo preterujem, ali samo u tonu.
Evo mog odgovora. U realnom životu ja spadam u one koji su obožavani od strane ženskog dela kolektiva, komšiluka, rodbine. Imam koleginica koje imaju daleko veću platu od svih muškaraca. Baš me briga, zaslužile su. A sebe smatram za čoveka sa dobrim osećajem za jezik. Družim se sa ljudima koji imaju, takođe, doabr osećaj za jezik. Juče čujem na B92: Eksplozija u Šri Lanci!?!? Ima takvih primera koliko hoćeš. Znači, čovek nema veze sa jezikom, učio šta je palatalizacija ali nema sluha za jezik i tačka. Samo fali da kaže naše fudbalerke su u prvoj fudbalskoj lizi. I sad taj, sa stanice koja gura rodnu ravnopravnost u jeziku, treba meni da priča o pravilima za neseksističku upotrebu govora! Dođe mi da opsujem i da dobijem doživotno banovanje. A onda mi se javlaju KOJEKAKVE ) koje mene trpaju u muške šoviniste. NE DAM. Jezik je i moj. Okružen sam rečnicima, knjigama, stalno proveravam sumnijve situacije. Ovako mator stalno učim. Učim i od naših pisaca. Kad mi neko ovde pomene Kiša (a ja njega čitao i sa njim pio kad se taj što ga pominje nije ni rodio) taj dobije od mene odmah preporuku. ODMAH. I ja tražim kod Kiša rodnu ravnopravnost. Nema. Tačka. Neću da tražim pomoć od blogera, a pogotovo od onih koji su politički opterećeni. Tražim od ljudi kojima verujem. Jezik nije slepa slika društva. Jezik nosi istoriju i nosi slike i informacije iz prošlosti i to ne treba brisati, ne treba menjati jezik kad god nekom - ko ima aktivno znanje engleskog i pasivno znanje maternjeg jezika - dune. Ja ću vrlo otvoreno da kažem: u ovakvom društvu gde su žene zaista zgažene (na mnogim poljima) je poslednje licemerje insistirati na rodnoj ravnopravnosti.
I tu neće pomoći ni akademkinje, ne zato što taj izraz ne bi mogao da se nametne. Nego zato što ta žena akademik neće postati ni za mrvu ravnopravnija, niti će njena komšinica pilot biti ravnopravnija, niti će njen komšija oficir postati nežan prema svojoj ženi (oficirka je zovu).
Jedini kompromis koji mogu da napravim, na koji ja (ja kao pojedinac) PRISTAJEM JE DA SE O SVAKOJ SITUACIJI GOVORI KONKRETNO.JER OPŠTEG PRAVILA NEMA.
U tom smislu ću da se složim sa mnogim predlozima Ivana Klajna, ali ćeš mi ti dozvoliti da se namrštim kad on kaže da ne bi imao ništa protiv da se kaže PREVODITELJKA. Ja imam. Ali kad taj čuveni Odbor kaže da je to ispravno ja i dalje neću koristiti reč prevoditeljka sve dok ne kažu da je zabranjeno reći Dunja Čomić prevodilac.
A onda ću kao disciplinovan građanin poštovati taj stav, uvek uz mrštenje.
Baš dugačka noć i preopširan tekst.
PS A da je to ista retorika kao u prošlim vekovima, ne verujem ti. Analogija nije uvek dobar metod zaključivanja.
Olga Medenica Olga Medenica 11:38 04.02.2008

Re: o, Boze


Tokom proslih nekoliko dana nije bilo moguce lako "listati" kroz komentare pa su mi svi "podvuceni" promakli.

Za zakasnjenjem, dakle, lep pozdrav iz tmurnog Londona.
Olga Medenica Olga Medenica 11:40 04.02.2008

Re: O, žabe

kako se kaze bombas samoubica?
Olga Medenica Olga Medenica 11:48 04.02.2008

Re: O, žabe DISKRIMINACIJA

Evo na primer:
Najnoviji post Queerije "Perica i veroucitelj", likovi su uciteljICA, direktoR i (politicki korektno) psiholoSKINJA.
Iako "politicki korektan" po cenu ignorisanja pravopisa nas autor ne moze da se otrgne od klisea: ko je sitna riba (rodno) a ko je gazda (direktor).


KRALJMAJMUNA KRALJMAJMUNA 13:19 04.02.2008

Re: O, žabe, sex bomba

Olga Medenica kako se kaze bombas samoubica?

Ženski bombas ubica/samoubica je Sex bomba!
Samoubica, kao reč, je muškog roda. Bombas je isto muškog roda.
To je tipičan primer koji ukazuje da ne postoji opšte pravilo za uvođenje ženskog roda u "zanimanja". I da jezik nije mehanička struktura. I da jezik nije podložan nasilnim promenama.
Olga Medenica Olga Medenica 13:31 04.02.2008

Re: O, žabe, sex bomba

XEXEXE
duhovit si!
KRALJMAJMUNA KRALJMAJMUNA 16:37 04.02.2008

Re: O, žabe, sex bomba

Olga Medenica
XEXEXE duhovit si!

Kre, kre,kre! Žaba pojela leptira.
Olga Medenica Olga Medenica 18:26 04.02.2008

Re: O, žabe, sex bomba, zablja arabeska

littlesister littlesister 20:46 28.01.2008

poslanica

poslanica me asocira ne na poslanikovu ženu (kao što me ni ministarka ne podseća na nušićevu ministarku).

poslanica mi je isto što i pismo (kao poslanica korinćanima svetog apostola pavla).

šta bi sa duhom jezika, da li se i on negde računa u svemu ovome? samo zamišljam taj politički korektan novogovor izgovoren sa samo jednim akcentom uvek na istom slogu, kako je to već uzelo maha čak i na jadnom servisu evropske srbije.
joj!!!
Luc Luc 21:03 28.01.2008

Zakljucak

Da zakljucimo ljudi lagano...

Ovakve diskusije su uvek dosta mucne i to ne treba da cudi - osobe koje se zalazu za bespostedno silovanje jezika zarad inkorporacije zenskih "prava" sigurno nisu prijatni sagovornici ni u jednoj raspravi. Hajde, iskreno, je l' ima neko među vama da je pricao sa zagovornicima polne diferenicjacije u jezickom izrazu a da nije barem jednom pomislio: je l' me ovaj lik/zena zajebava ili stvarno ima problem da skonta sta joj govorim?

Mislite o tome.
apostol apostol 21:06 28.01.2008

Laka konverzija...


Srbin -> Srpkinja

Kurd -> Pičd.

(C) Milan D. Špiček (valjda)
ZokiZoki ZokiZoki 23:36 28.01.2008

L O V E I S I N T H E A I R

Adam von Trott zu Solz Adam von Trott zu Solz 01:21 29.01.2008

sponzoruše i kolege


samo da primetim da muški pandan sponzoruši u uličnom rečniku odavno postoji, naziva se stipendista.

blog je dobio preporuku od mene, a možda ću izneti kudikamo opširnije mišljenje na temu rodno senzitivnog jezika sutra - sada krevet neodoljivo zove.

bauer bauer 04:46 29.01.2008

Re: sponzoruše i kolege

samo da primetim da muški pandan sponzoruši u uličnom rečniku odavno postoji, naziva se stipendista.

he-he :) adame, dobro ti je ovo, nisam ranije cuo. eto sta se desava kada je covek predugo odvojen od ulice :)

ovde smo uglavnom navodili primere iz srpskog i nemackog. pokusa miki gore da skrene paznju dunjici da u engleskom uglavnom nema odvajanja naziva zanimanja po rodovima (hm, waiter-waitress?), ali je ona elegantno izbegla da se upusti u raspravu :)

sto se mene tice, ne smetaju mi oni nazivi koji su se odomacili i ne zvuce rogobatno (doktorka, pekarka, lektorKa isl.). ali, arhitekta, pilot, psiholog? what's the big deal, anyway?
dunjica dunjica 10:26 29.01.2008

Re: sponzoruše i kolege

pokusa miki gore da skrene paznju dunjici da u engleskom uglavnom nema odvajanja naziva zanimanja po rodovima (hm, waiter-waitress?), ali je ona elegantno izbegla da se upusti u raspravu :)


Bauer, molim te pročitaj prije no što daješ svoj sud o nekome. Niti sam s ikakvim Mikijem ušestvovala u diskusiji o engleskom, niti bilo s kim drugim. Još je dalje od istine da sam
elegantno izbegla da se upusti u raspravu


I primjećujem da ovdje na postu ima nekolicina izrazito glasnih, arogantnih tipova, koji takvim nastupom prikrivaju manjkavost znanja o temi.

Ali ako treba, reći ću i svoje mišljenje o engleskom: koliko znam, ženski nazivi u engleskom ne postoje, a čini se i neizvedivim u duhu jezika. Za razliku od njemačkog, gdje su postali standard i nikome više nisu upitni.
mikimedic mikimedic 12:42 29.01.2008

Re: sponzoruše i kolege

Ali ako treba, reći ću i svoje mišljenje o engleskom: koliko znam, ženski nazivi u engleskom ne postoje, a čini se i neizvedivim u duhu jezika. Za razliku od njemačkog, gdje su postali standard i nikome više nisu upitni.


Odlicno Dunjice -- napokon da se slozimo. U engleskom ne postoje zenski nazivi zanimanja i nisu u duhu jezika. Kao ni u srpskom, hrvatskom, bosanskom ili kako vec hoces nazivati taj jezik.

Razlika je, medjutim, u tome sto na engleskom govornom podrucju nikome ni ne pada na pamet da pokusava da progura takvu jezicku budalastinu.

Ali kod nas medjutim 'borkinje' (hhhm po zanimanju sam borkinja??) ce i dalje da kaleme ono sto se nakalemiti ne moze...

Ksantipa Ksantipa 09:30 29.01.2008

gospodin striptizeta


Nikako mi ne uspeva da cujem obrazlozenje rada "duha jezika" koji je nekada pravio imenice zenskog roda za neka zanimanja na taj nacin da ona ZVUCE sasvim uobicajeno, poput uciteljice a danas prosto vise nece da pravi slicne ujdurme. Zasto je prestao sa radom ovaj DUH, koji je valjda neka oteletvorena verzija duha vremena, koji je pak duh sopstvenoga vremena. Tako je duh jezika "uhvatio" popadiju i gospodju ministarku, a jos juce u Srbiji npr potpredsednicu Vlade. Ili mislite da je reci o gospodji potpredsedniku Vlade? Na koga vi uopste mislite?
Uostalom, kako vam to zvuci? Vecina mojih prijatelja smatra da lapidopterologija zvuci uzasno, sto i dalje ne smeta ovoj oblasti da se upravo tako zove. Duh vremena, nekog drugog, doneo nam je i kurble, gutne, cvikle, ofingere, auspuhe a nesto kasnije i vajbove, tripove, miseve, printeve, sajtove...
Dushebriznici Duha jezika bi trebalo da nam kazu ko i kako odlucuje o prestanku njegovog rada. Ko je taj koji odredjuje radno vreme duhova jezika i vremena? I kako komuniciraju sa ovim duhovima? Mora da je duh sam javio gospodji piscu pomenutog posta (izvinite, kako vi zovete post a da vam dobro zvuci?) i rekao joj da se posveti ukidanju jezickih besmislica koje imaju znacenje samo zato sto nemaju smisla.
Milica Tomić Milica Tomić 09:44 29.01.2008

profesionalka

Zar ne mislite da je upravo borba za rodno pravo u jeziku jedan od nacina da se izborimo za ravnopravno mesto zene u drustvu? Zar vam nije palo na pamet da vam je ponizavajuce i smesno da vas nazuvaju: profesionalka, arhitektica …. - zato sto zivimo u macho, patrijahalnoj sredini koja svako potencijalno ozbiljno imenovanje zanimanja u zenskom rodu omalovazava, cini smesnim, ponizavajucim. Pa upravo bi trebali da se izborimo, pa makar i po cenu “silovanja jezika” kako ovde na ovom blogu nazivate reformu jezika, reformu koja bi trebala da uspostavi jednakost polova u nasoj zajednici - sto bi znacilo jednak broj muskih i zenskih radnih mesta, jednake plate, jednak broj mesta u vladi itd. Kao sto vam nije neobicno kad cujete rec “profesorka”, nece vam jednog dana biti ponizavajuce da vas nazivaju “profesionalka”.
Pitam koliko ima arhitektica u nasoj zemlji, koliko ima "hirurskinja"? da li zene nemaju pravo da se bave ovim poslom?
Mi cak nemamo ni potencijalno ime za zenu hirurga. Jer, kod nas ne postoji zena hirurg. Mi cak nemamo ni pravilo kako se tvore ove reci. zar ne mislite da "silovanjem jezika" u ime rodne jednakosti, i vracanje "profesionalizma" "profesionalki" smanjujemo broj zlostavljanja i silovanja zena.
Ja na zalost sada moram da idem na sastanak u svojstvu profesionalke, ekspertkinje, umetnice, ali ako ovaj blog bude i veceras "ziv", rado cu nastaviti...
pozdrav Olgi!
dunjica dunjica 10:31 29.01.2008

Re: profesionalka

Milice,
čini mi se - džaba se trudiš. Tužno je to što moram reći.

Koristim priliku da dodam:
Važno mi je da se koriste rodno senzibilni nazivi za zanimanja. Dokle god nema govora o doktoricama, inženjerkama, predsjednicama, profesionalkama, ... dotle su žene i njihova dostignuća u društvu nevidljivi. Baš kao i kada se trubi o uspjesima sportaša, a ne sportaša i sportašica.
Milica Tomić Milica Tomić 10:50 29.01.2008

Re: profesionalka

Dunjice, moram da krenem...jeste, ako se izborimo da se u jeziku pojavi prostor za "rodno senzibilne nazive za zanimanja", time omogucavamo da se zaista jednom i u relnosti pojavi i zena hirurg, mada to sada deluje kao SF.
Dugo je trebalo da se pored arhitekte Ivana Antica, najzad posle toliko vremena, u siroj javnosti, pojavi i ime arhitektice Ivanke Raspopović kao arhitekata/ica MUSUBa.
KRALJMAJMUNA KRALJMAJMUNA 11:28 29.01.2008

Re: profesionalka je skupa

Dunjica - Dokle god nema govora o doktoricama, inženjerkama, predsjednicama, profesionalkama, ... dotle su žene i njihova dostignuća u društvu nevidljivi.


Nadam se da se ne ljutite ako neko ima drugačije mišljenje od vas. Ako je tako ja bih vam odgovorio:

ZA MENE JE VAŠ STAV APSOLUTNO NERAZUMLJIV. Ovo sam viknuo, izvinite. Radim i družim se čitav život sa ženama koje imaju ili nemaju žensku varijantu zanimanja, sjajne, veoma vidljive, veoma poznate u svojoj branši - ni mrva im ne fali što im je zanimanje hirurg, sistem administrator, fotograf, ...A "dostignuća u društvu" su im veoma vidljiva, a neka mogu i da se pipnu (mislim na ženu hirurga). A moja drugarica koja je ginekolog obavezno dobije napad histerije (histerija je ženskog roda, rod bolesti je posebna tema-pokrenite i tu rodnu ravnoravnost) kad čita tekstove kojima autori hoće da joj pomognu da se rodno osvesti.
dunjica dunjica 11:55 29.01.2008

Re: profesionalka je skupa

Kralju,
bilo bi potpuno blesavo da se ljutim zbog drugačijeg mišljenja. Nadam se da niste stekli takvo mišljenje? Ali me ponekad ljuti način na koji se stavovo zastupaju i brane; omalovažavanjem, ismijavanjem, ušutkavanjem drugačijemislećih; arogancijom, insinuacijama, optužbama. Svega toga ima u realnom životu, pa i ovom virtelnom blogovskom svijetu.

Ja znam i žene koje ne razumiju zašto netko misli da bi se trebala osloboditi muža ili partnera koji je fizički ili mentalno zlostavlja. To je njihov izbor, slobodan ili ne, iz neznanja, straha ili mazohizma, ne želim spekulirati. Želim samo reći da za mene nije argument histerisanje neke žene zato što joj netko drugi skreće pažnju na teško "opipljive" oblike diskriminacije.

Ako Vam se ovaj primjer sa zlostavljanim ženama čini prejak, a i jeste, mogu nešto softer. U zapadnom svijetu žene danas imaju pravo glasa. Nije oduvijek bilo tako. U vrijeme ženske borbe, i borbe njihovih muških istomišljenika, za pravo glasa, učešća na izborima, pravo na vlastitu imovinu, pravo na rad van kuće, ... nisu konzervativni muškarci bili jedini koji su se tome protivili. Bilo je i mnogo žena koji su tu borbu smatrali besmislenom, nepotrebnom. Biti vlasništvom muža ili oca, da ne kažem komadom u muškom posjedu, oslobađalo ih je odgovornosti. A priznati ćete, od nekih je to previše tražiti.

Na kraju se sve svodi na pravo na slobodni izbor, i to je ono za što plediram. Dokle god mi se uskraćuje pravo da se nazivam inženjerkom ili šta-već, a jezički je to izvedivo, kao što je slučaj u našem jeziku, onda je to jasan slučaj diskriminacije. A žene koje to ne vide, mogu histerisati koliko im volja.
marta l marta l 12:42 29.01.2008

Re: profesionalka je skupa

A moja drugarica koja je ginekolog obavezno dobije napad histerije (histerija je ženskog roda, rod bolesti je posebna tema-pokrenite i tu rodnu ravnoravnost) kad čita tekstove kojima autori hoće da joj pomognu da se rodno osvesti.

evo, dobila napad histerije sa istim razlogom Ravnopravnost se ne dobija i ne daje. Ona se "uzima", radom i vrednoscu, rezultatima, a ne formom. Borci za formu, pa i jezicku, samo stete, jer potenciraju da se ravnopravnost ne podrazumeva, nego osvaja, sta li......Olga je sve rekla uostalom.

Naziv profesije, bez obzira da li je imenica zenskog ili muskog roda, govori o tome sta je ta profesija, a ne kog je roda onaj koji je upraznjava. Zato sto je za profesiju vazno kako se upraznjava, a ne ko to radi. Ne znanima me da li je pilot zena ili muskarac (captain Catherine......me nedavno prevezla preko Pacifika), ako moj avion bezbedno leti. Niti da li je hirurg zena ili muskarac, vec da li cu se probuditi posle operacije.

Dugo je trebalo da se pored arhitekte Ivana Antica, najzad posle toliko vremena, u siroj javnosti, pojavi i ime arhitektice Ivanke Raspopović kao arhitekata/ica MUSUBa.

Gospodja Ivanka Raspopovic je sjajan arhitekta jer se arhitekturom bavi na vrhunski nacin. Cinjenica koju navodite, da kao koautor antologijskog MSU nije bila poznata siroj javnosti, govori o formatu onih (bez obzira kog su roda) koji su o MSU obavestavali tu javnost. Govori i o arhitekti Raspopovic, jer se ne secam da je ikada na tu temu reagovala. Bilo je nebitno. Uostalom, u profesiji su oba autora respektovana na isti nacin. A da postoje i arhitetke, postoje, ali i to ima veze samo sa profesijom

P.S. Znam Hercegovku koja se smejala beogradskim drugovima koji se zovu Misa, Pera, Djoka, Toma, Sima....kaze im " u mom Trebinju ne bi na ulicu izasli sa tim zenskim imenima, a muska su Miso, Pero, Tomo....
A kod Kineza ni licno ime ne nosi informaciju o polu onoga ko ga nosi. VAznije je sta znaci i kakav ce karakter imati covek (muskarac, zena, dete) koji to ime nosi.

mikimedic mikimedic 12:50 29.01.2008

Re: profesionalka

Dokle god nema govora o doktoricama, inženjerkama, predsjednicama, profesionalkama, ... dotle su žene i njihova dostignuća u društvu nevidljivi. Baš kao i kada se trubi o uspjesima sportaša, a ne sportaša i sportašica.


Condoleezza Rice
Secretary of State
www.state.gov

Condoleezza Rice

Dr. Condoleezza Rice became Secretary of State on January 26, 2005. Prior to this, she was the Assistant to the President for National Security Affairs, commonly referred to as the National Security Advisor, since January, 2001.


Nemaju pojma ovi na www.state.gov. Umesto lepo da napisu


Dr. Condoleezza Rice became Secretaryess of State on January 26, 2005. Prior to this, she was the Assistantess to the President (ili mozda presidentess ??) for National Security Affairs, commonly referred to as the National Security Advisoress, since January, 2001.


What a lack of sensibility to gender issues....

dunjica dunjica 16:05 29.01.2008

Re: profesionalka

Moja baka bi rekla: ja ga krstim, a on prdi

Ili: prvo treba procitati komentare prije nego se na njih odgovara. Engleski NIJE tema, alo...
mikimedic mikimedic 17:48 29.01.2008

Re: profesionalka

Ili: prvo treba procitati komentare prije nego se na njih odgovara. Engleski NIJE tema, alo...


... a nemacki jeste?
dunjica dunjica 17:59 29.01.2008

Re: profesionalka

mikimedic
Ili: prvo treba procitati komentare prije nego se na njih odgovara. Engleski NIJE tema, alo...


... a nemacki jeste?

U mojim komentarima da, ako se meni obraćate. Više puta mi pokušavate imputirati tu priču s engleskim.
Olga Medenica Olga Medenica 21:39 29.01.2008

Re: profesionalka

pozdrav Milici!

Dunjice,
ne mislim da su dostignuca zena u drustvu nevidljiva.
Daleko od toga.

A da diskriminacije ima, ima.
Samo ja i dalje ne mislim da ona ima veze sa rodnoscu titule.


Milica Tomić Milica Tomić 23:37 29.01.2008

Re: profesionalka

A da diskriminacije ima, ima.
Samo ja i dalje ne mislim da ona ima veze sa rodnoscu titule.


Ali Olga, ignorisanje rodne jednakosti titula je emanacija, ili ti drugo ime za diskriminaciju.
Fembot Fembot 23:44 29.01.2008

da srpski bude kao engleski

mikimedic
Dokle god nema govora o doktoricama, inženjerkama, predsjednicama, profesionalkama, ... dotle su žene i njihova dostignuća u društvu nevidljivi. Baš kao i kada se trubi o uspjesima sportaša, a ne sportaša i sportašica.Condoleezza RiceSecretary of Statewww.state.govCondoleezza RiceDr. Condoleezza Rice became Secretary of State on January 26, 2005. Prior to this, she was the Assistant to the President for National Security Affairs, commonly referred to as the National Security Advisor, since January, 2001.Nemaju pojma ovi na www.state.gov. Umesto lepo da napisuDr. Condoleezza Rice became Secretaryess of State on January 26, 2005. Prior to this, she was the Assistantess to the President (ili mozda presidentess ??) for National Security Affairs, commonly referred to as the National Security Advisoress, since January, 2001.What a lack of sensibility to gender issues....




Reformatoru i poznavaocu srpskog i engleskog jezika,

Reci mi kako se na engleskom kaze tetka, kako ujna a kako strina, zatim stric, ujak, teca, brat od tetke, sestra od tetke, brat od ujaka, sestra od ujaka, sestra od strica, brat od strica?

Thnx in advance

Fembot Fembot 23:50 29.01.2008

Re: profesionalka

Milica Tomić
Zar ne mislite da je upravo borba za rodno pravo u jeziku jedan od nacina da se izborimo za ravnopravno mesto zene u drustvu? Zar vam nije palo na pamet da vam je ponizavajuce i smesno da vas nazuvaju: profesionalka, arhitektica …. - zato sto zivimo u macho, patrijahalnoj sredini koja svako potencijalno ozbiljno imenovanje zanimanja u zenskom rodu omalovazava, cini smesnim, ponizavajucim. Pa upravo bi trebali da se izborimo, pa makar i po cenu “silovanja jezika” kako ovde na ovom blogu nazivate reformu jezika, reformu koja bi trebala da uspostavi jednakost polova u nasoj zajednici - sto bi znacilo jednak broj muskih i zenskih radnih mesta, jednake plate, jednak broj mesta u vladi itd. Kao sto vam nije neobicno kad cujete rec “profesorka”, nece vam jednog dana biti ponizavajuce da vas nazivaju “profesionalka”. Pitam koliko ima arhitektica u nasoj zemlji, koliko ima "hirurskinja"? da li zene nemaju pravo da se bave ovim poslom?Mi cak nemamo ni potencijalno ime za zenu hirurga. Jer, kod nas ne postoji zena hirurg. Mi cak nemamo ni pravilo kako se tvore ove reci. zar ne mislite da "silovanjem jezika" u ime rodne jednakosti, i vracanje "profesionalizma" "profesionalki" smanjujemo broj zlostavljanja i silovanja zena. Ja na zalost sada moram da idem na sastanak u svojstvu profesionalke, ekspertkinje, umetnice, ali ako ovaj blog bude i veceras "ziv", rado cu nastaviti...pozdrav Olgi!



Tako je Milice.
Fembot Fembot 23:51 29.01.2008

Re: profesionalka

Milica Tomić
Zar ne mislite da je upravo borba za rodno pravo u jeziku jedan od nacina da se izborimo za ravnopravno mesto zene u drustvu? Zar vam nije palo na pamet da vam je ponizavajuce i smesno da vas nazuvaju: profesionalka, arhitektica …. - zato sto zivimo u macho, patrijahalnoj sredini koja svako potencijalno ozbiljno imenovanje zanimanja u zenskom rodu omalovazava, cini smesnim, ponizavajucim. Pa upravo bi trebali da se izborimo, pa makar i po cenu “silovanja jezika” kako ovde na ovom blogu nazivate reformu jezika, reformu koja bi trebala da uspostavi jednakost polova u nasoj zajednici - sto bi znacilo jednak broj muskih i zenskih radnih mesta, jednake plate, jednak broj mesta u vladi itd. Kao sto vam nije neobicno kad cujete rec “profesorka”, nece vam jednog dana biti ponizavajuce da vas nazivaju “profesionalka”. Pitam koliko ima arhitektica u nasoj zemlji, koliko ima "hirurskinja"? da li zene nemaju pravo da se bave ovim poslom?Mi cak nemamo ni potencijalno ime za zenu hirurga. Jer, kod nas ne postoji zena hirurg. Mi cak nemamo ni pravilo kako se tvore ove reci. zar ne mislite da "silovanjem jezika" u ime rodne jednakosti, i vracanje "profesionalizma" "profesionalki" smanjujemo broj zlostavljanja i silovanja zena. Ja na zalost sada moram da idem na sastanak u svojstvu profesionalke, ekspertkinje, umetnice, ali ako ovaj blog bude i veceras "ziv", rado cu nastaviti...pozdrav Olgi!



Tako je Milice.
dunjica dunjica 09:01 30.01.2008

Re: profesionalka

Olga


Olga, predlažem mali eksperiment, kao ilustraciju za ovo o čemu govorim:
Otvori neke dnevne novine, ili časopis koji se bavi temama koje se egzistencijalno tiču naših života. Pogledaj fotografije. Šta uočavaš? Na fotografijama koje prate vijesti važne za naše sudbine kao građani, na fotografijama koje prikazuju decision makers, kako stoji sa ženskom prisutnošću?

Što se mene tiče, može se eksperiment napraviti i sa sportskim medijima. Situacija ista. Prisutnost ista.


Olga Medenica Olga Medenica 13:08 30.01.2008

Re: profesionalka

Milice,

U mom shvatanju, jednosmerna reforma zenine titule upravo istice da muskarci imaju prirodno pravo na iste a da mi moramo da se proguramo medj' tesne redove recnika.

Opet ponavljam iste primere, kao arhitekta.

Lektorka kaze da je rec gramaticki zenskog roda a sustinski / po recniku muskog.
Posto je, dakle, muskost te titule stvar konvencije nema razloga da ta konvencija ne bude predmet diskusije.
Da li ce arhitekta postati arhitektica ili ce postati arhitekt arhitektac vs arhitekta je stvar deklaracije / odluke / promene konvencije. Recnik se ocigledno mora menjati i prestampavati ali je pitanje kako.

Zatim, verovatno ce ostati izuzetni slucajevi kao, neko pomenu djak.
Naravno postoje ucenik i ucenica ali ne mozemo izbaciti iz recnika djak.

Pitanje je vrlo senzitivno, u svakom slucaju.
Olga Medenica Olga Medenica 13:34 30.01.2008

Re: profesionalka

Dunjice,

pa naravno da je tako, naravno da je prisutnost mala, bolje receno odsutnost.

Na studijama arhitekture u Beogradu bilo nas je dosta.
Moj utisam je bio 50/50.

U Britaniji nas je 6%.

Sve znam o diskriminaciji, veruj mi.
Ja, moje sestre (nas je 4!), drugarice, rodjake.
Mislim da je UK jos gora nego Srbija.

I dalje ne mislim da ce radikalna promena titule, jednosmerno i po svaku cenu to da promeni.
Mislim da svaki slucaj treba razmatrati ponaosob.
Mislim da OBAVEZNO moramo nametnuti neke promene muskarcima ako mislimo da reforma zvuci ubedljivo.

ugly ugly 13:50 30.01.2008

Re: profesionalka

Pitanje je vrlo senzitivno, u svakom slucaju.

Kad smo kod "senzitivnog", slobodna asocijacija - primer gde su se muskarci izborili za titulu zenskog roda:
ugly ugly 13:59 30.01.2008

Re: profesionalka

pa naravno da je tako, naravno da je prisutnost mala, bolje receno odsutnost.

Nomenklatura je manje bitna nego zastupljenost:



Sto bi rekla moja baba - zovi me loncem, ali me nemoj razbiti...
Olga Medenica Olga Medenica 14:11 30.01.2008

Re: profesionalka

Sto bi rekla moja baba - zovi me loncem, ali me nemoj razbiti...


pamentna neka le babulenka
ugly ugly 14:14 30.01.2008

Re: profesionalka

Na studijama arhitekture u Beogradu bilo nas je dosta.
Moj utisam je bio 50/50.

U Britaniji nas je 6%.

To znaci da:
...vas nije dovoljno emigriralo.
...mnogo se vratilo
...otislo u druge zemlje
...ili:
http://blog.miragestudio7.com/2005/12/why-do-women-leave-architecture/
ugly ugly 14:17 30.01.2008

Re: profesionalka

snimi ovo:
ugly ugly 14:19 30.01.2008

Re: profesionalka

pamentna neka le babulenka



a i licimo:
Olga Medenica Olga Medenica 14:21 30.01.2008

Re: profesionalka

Ha, ha...

Sto se tice nomenklature, evo nesto sa ovog tvog sajta:

Whenever you see the word “Client” in something to do with building, you know there just has to be an architect involved because no one else in the building game ever refers to anyone as “clients.” It is such a strange word, isn’t it? In a shop you are a customer, on a train you are a passenger, in a hospital you are a patient, in a class you are a student, in the economy at large you’d be a consumer. But client? The only people who have clients are lawyers, architects and prostitutes, all of whom have to live with the reputation that they are simply out to screw you. Only the prostitute is honest about it.”
Olga Medenica Olga Medenica 14:25 30.01.2008

Re: profesionalka

Ovo vec nesto govori.

Bas me zanima kako stvar stoji u Srbiji.
Olga Medenica Olga Medenica 14:26 30.01.2008

Re: .........pametna neka le babulenka


ugly ugly 15:03 30.01.2008

Re: profesionalka

Bas me zanima kako stvar stoji u Srbiji.

Srtbija je jedna od retkih zemalja gde stvar uvek stoji...
ugly ugly 15:04 30.01.2008

Re: .........pametna neka le babulenka

Olga Medenica


Ova cak i lici na nju... (narocito kad se naljuti, Bog da joj dusu prosti)
Olga Medenica Olga Medenica 15:10 30.01.2008

Re: profesionalka

sram te bilo agly!
ugly ugly 15:38 30.01.2008

Re: profesionalka

agly!

egli, egly, uglee, uglu, igloo?


ugly ugly 15:52 30.01.2008

Re: profesionalka

Lektorka kaze da je rec gramaticki zenskog roda a sustinski / po recniku muskog.

Poruka za lektorku:




mikimedic mikimedic 15:43 31.01.2008

Re: profesionalka


dunjica
Ili: prvo treba procitati komentare prije nego se na njih odgovara. Engleski NIJE tema, alo...
mikimedic
... a nemacki jeste?
dunjica
U mojim komentarima da, ako se meni obraćate. Više puta mi pokušavate imputirati tu priču s engleskim.


ne znam da li je kasno davati komentar na temu koja je stara vec nekoliko dana..... dunjice, ne, ne pokusavam imputirati nikakvu pricu sa engleskim - bar ne vise nego sto ti cinis sa nemackim.

smetao mi je tvoj komentar -- -- ako u nemackom postoji razlikovanje zanimanja po rodu onda to znaci da je u civilizovanom svetu tako.... a naprotiv , 'koliko god se mi feministi trudili kod necivilizovanih srba/hrbvata/bosanaca i ostalih to (jos) ne prolazi'....

e pa draga dunjice, mnogo veci deo civilizovanog sveta cini englesko a mnogo manji nemacko govorno podrucje. i na tom, engleskom govornom podrucju nikome ne padaju na pamet takve jezicke budalastine da prave vestacke reci. naprotiv, kako je neko lepo primetio u jednom od kometara -- psotoji stav da je upravo izraz diskriminacije postojanje razlike izmedju actor i actress...
dunjica dunjica 16:54 03.02.2008

Re: profesionalka

MikiMedić,
jel nisi vidio da sam naglasila da moje poimanje civiliziranog svijeta nije geografska, nacionalna, ni jezička kategorija?

I nije samo u njemačkom, nego i u mnogim drugim jezicima, uključujući i moj materinji. Uključujući službenu upotrebu!

A ovo:
mnogo veci deo civilizovanog sveta cini englesko a mnogo manji nemacko govorno podrucje.

da prostiš, ko prstom u pekmez!
mikimedic mikimedic 02:04 05.02.2008

Re: profesionalka

mnogo veci deo civilizovanog sveta cini englesko a mnogo manji nemacko govorno podrucje.
da prostiš, ko prstom u pekmez!


sta li je pisac hteo da kaze?

pa ne znam, koliko ljudi na svetu govori nemackim a koliko engleskim jezikom?
mikimedic mikimedic 02:06 05.02.2008

Re: profesionalka

I nije samo u njemačkom, nego i u mnogim drugim jezicima, uključujući i moj materinji. Uključujući službenu upotrebu!

I nije samo u njemačkom, nego i u mnogim drugim jezicima, uključujući i moj materinji. Uključujući službenu upotrebu!


ne znam koji je tvoj materinji, ali u mom (onom koji se zove srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski) nema promene zanimanja po rodu.
mikimedic mikimedic 02:06 05.02.2008

Re: profesionalka

I nije samo u njemačkom, nego i u mnogim drugim jezicima, uključujući i moj materinji. Uključujući službenu upotrebu!

I nije samo u njemačkom, nego i u mnogim drugim jezicima, uključujući i moj materinji. Uključujući službenu upotrebu!


ne znam koji je tvoj materinji, ali u mom (onom koji se zove srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski) nema promene zanimanja po rodu.
Olga Medenica Olga Medenica 02:47 05.02.2008

Re: profesionalka

po vazecem pravopisu nema
ali posto radio i TV imaju "licence to kill" ove forme sve vise ulaze u "ziv" govor, mimo pravopisa i mimo demokratije u odlucivanju (pa pitajte nas i nasa esnafska udruzenja sta mi mislimo o tome)

u engleskom nema a i gde ima smatra se politicki nekorektnim i diskriminativnim (acror vs actress) pa se vise ne koristi (dakle, svi su actor and sculptor)
ali to sam vec spomenula u nekom komentaru

mislim da, uzevsi sve ovo u obzir, nije neki argument navoditi primere iz drugih jezika posto su oni razliciti i cesto kontradiktorni
negde je ovo a negde ono, negde su bili "tamo", prezvakali tu varijantu pa se vratili "na staro"
ako pricamo o drugim jezicima moramo ulaziti u (ispraznu) pricu o tome koja je nacija, jezik, politicki sistem ispravnija / ji
Nemci ili englezi?
francuzi ili kinezi?
srbi ili .......
to bi nas daleko odvelo a ne verujem da bi dosli do resenja

jasnaz jasnaz 11:58 29.01.2008

majstor.ica

Lingvisti priznaju da upotreba ženskog roda za zanimanja i titule žena ne ide u korak sa sociološkim i kulturno-političkim razvitkom društvene stvarnosti, da jezik takve promene nedovoljno prati i ne nalazi uvek rešenja u prilog činjenici da u savremenom društvu žene zauzimaju sve više pozicija koje su u prošlosti bile predodređene za muškarce.
Odbor za standardizaciju srpskog jezika zato ne može da sprečava tvorenje i upotrebu imenica koje označavaju zanimanja i zvanja osoba ženskog pola u govornoj praksi, ali, kao nadležna institucija, zadržava pravo da takve reči ocenjuje sa stanovišta aktuelne književno-jezičke norme.
U odluci Odbora, usvojenoj početkom ove godine, navodi se da je o ovom pitanju nemoguće "davati načelna pravila o stvaranju novih politički podobnih reči", već da će biti razmatrana svaka reč ponaosob.




&&

Gde li je trenerka?
Pogledaj tamo gde si je juče ostavio.
Kako misliš ostavio?
Pa trenerku.
Koju trenerku?
Valjda tvoju.
Nije ona moja.
Pa čija je?
Kol`ko znam – svoja.
?
Aa, evo je! Ajde Vesna, čekaju te na terenu.

Skarabej Skarabej 13:53 29.01.2008

"Силовање"

У оваквим темама се по правилу противници иновација увек ухвате за изузетке, тј. функције којима је заиста врло тешко, или немогуће, пронаћи женски облик. Међутим, ти изузеци су управо - изузеци.

Постоји читаво море имена за женске функције које ни по чему нису спорне.

Помињете и јаке термине, попут "силовања" језика. Чињеница је да постоје речи на које се уво још није навикло, али - навике се мењају.

Мислим да је "силовање језика" много више то неприродно лепљење мушких функција уз женска имена.

Сетите се основне школе: Како сте звали женску особу која вам је предавала математику? Математичарка. Физику је предавала физичарка. Историју историчарка, итд.

Од још млађе деце, док не науче да постоји "кобила", лако ћете чути да је женка коња - коњица, или неке сличне слатке креације.

То је управо доказ да постоји природна потреба за проналажењм и широм употребом женских именица.

Јер, надам се да ћемо се сложити да деца још нису стигла да буду искварена, тј жртве "силовања језика" и да се то силовање, заправо, манифестује касније. Деца су управо најбољи пример да језик има природну потребу да се поједностављује и проналази термине који ефикасно и кратко нешто описују.

Тек касније, кад децу под своје ухвати мушко-шовинистичко окружење (које, видимо, на жалост бране и бројне жене), њима "професорка", "наставница" и "асистенткиња" почињу да сметају и жуљају им уво.

Борити се против природних потреба језика је унапред изгубљена битка, управо зато што је реч "градоначелник" испод слике жене - неприродно. Тера вас да пишете име, или улазите у бесмислене директне описе пола, како бисте описали слику.

У почетку вас неке речи жуљју више, али будите фер према себи самима и признајте да се то временом мења и да данас имате много мањи проблем са "министаркама" и "градоначелницама" него пре неколико година.
KRALJMAJMUNA KRALJMAJMUNA 14:53 29.01.2008

Re: "Силовање" i Filovanje

Од још млађе деце, док не науче да постоји "кобила", лако ћете чути да је женка коња - коњица, или неке сличне слатке креације.

То је управо доказ да постоји природна потреба за проналажењм и широм употребом женских именица.

Sjajan primer da ne treba prihvatati nasilne novotarije u jeziku. Kad bi nam dečije rezonovanje bilo reper od jezika ne bi ostalo ništa.
A silovanje jezika ja koristim i odavno sam ovde to napisao, možda ne prvi. I dalje cu da koristim taj izraz. Isto kao sto sam ga koristio davnih dana kada sam vide gomile smehotresnih hrvatskih novoreči od kojih se, srećom, većina nije primila.
A da si mene i mnoge druge ugradio u muško-šovinističko okruženje je komično.
Naravno da ima i ženskih oblika za koje je teško pronaći muški pandan. Ali to,valjda, nije šovinizam. Kao što i ženski nazivi za bolesti mogu da uvrede nekog čistunca, a muški nazivi neku čistunicu. A ko misli da je dovoljno talentovan da uvede nove reči neka izvoli ali da zna da time preuzima rizik da postane predmet sprdnje i da se reč ne primi u jezik. Duboko verujem da ova nasilna i potpuno nepotrebna kampanja (a to što je kampanja me najviše nervira) neće uspeti. Ja ću sve učiniti da ne uspe. Makar hrabro poginuo)
sci sci 16:12 29.01.2008

Re: "Силовање" i Filovanje

Mashala!!!
Milica Tomić Milica Tomić 21:55 29.01.2008

Re: "Силовање"

Мислим да је "силовање језика" много више то неприродно лепљење мушких функција уз женска имена.


Skarabej, apsolutno se slazem!
Fembot Fembot 23:48 29.01.2008

Re: "Силовање"

Skarabej
.Тек касније, кад децу под своје ухвати мушко-шовинистичко окружење (које, видимо, на жалост бране и бројне жене), њима "професорка", "наставница" и "асистенткиња" почињу да сметају и жуљају им уво..



Skarabej, odlican pokusaj da se otvore oci muskim sovinistima i njihovim sluskinjama!

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana

Najaktivniji autori u poslednjih 15 dana