Literatura

Umišljati se kao nadčovek, čemu?

vladimir petrovic RSS / 20.09.2009. u 21:22

             Bio je dobar i veoma poznat književnik (pesnik, romansijer, pripovedač i dramaturg), mada u italijanskoj izuzetno bogatoj književnoj povesti ima boljih književnika od njega. Pored svoje osnovne intelektualne strasti prema književnosti, bavio se i javnim i političkim aktivnostima. Bio je veliki nacionalista/fašista (dobro, preteča fašista) sa kraja XIX i početka XX veka. Ne samo da je važio za čoveka od akcije, nego je bio i ratnik - jednom prilikom, u ratnim izvidjanjima, izgubio je jedno oko. Opet, kao ratnik bio je neuspešan imitator Garibaldija. Bio je elokventan po prirodi, a i veliki ženskaroš (uprkos svojoj veoma skromnoj vanjštini - bio je daleko od toga da važi za lepog muškarca). Pored žena, obožavao je i lepe stvari, kao što su stilski nameštaj, umetničke slike i figure i zlatan nakit. Posve italijanski. Bio je egzibicionista i sladostrasnik. Zabeleženo je da mu je Benito Musolini (Mussolini), u svojim počecima, zamerao «da ne razlikuje erotizam od heroizma», te da su junaci iz njegovih knjiga «mokri od sperme». Jedno vreme je čak umišljao sebe kao nadčoveka (übermensch) Fridriha Ničea (Friedrich Nietzsche). Sve u svemu, ima dosta zadivljujućeg u liku i delu njegovom, jer je imao jedan izuzetno ispunjen život, u skladu i ritmu sa vremenom metežnim u kome je živeo.

            U pitanju je Gabrijele D'Anuncio (Gabriele D'Annunzio).

            Otkuda moj interes za D'Anuncia? Dok sam se nedavno bavio japanskim piscem Jukiom Mišimom (Yukio Mishima), o kome sam pisao na ovom blogu, palo mi je u oči da su Mišimu neki italijanski kritičari nazivali «Istočnjačkim D'Anunciom» ("Il D'Annunzio d'Oriente"). To me je nateralo da se malo pobliže upoznam sa tim Italijanom. Vredelo je truda, jer je u pitanju jedna izuzetno koloritna ličnost.

            Naime, veoma dopadljiva književna dela, skandalozne ljubavi, odvažnost tokom Prvog svetskog rata, eruptivnost karaktera, elokvencija i ekstremna političnost - učinili su od D'Anuncia da postane jedna od najznačajnijih ličnosti Italije svog vremena. Narodski rečeno: svi su znali za njega!

            Ko je zapravo bio D'Anuncio?

           

Enciklopedije govore da je (prvenstveno) bio književnik. U svojim delima je kombinovao naturalizam, simbolizam i naglašeno erotske slike (Telesno, volim te telesno!), postavši tako najbolji tumač evropske dekadencije u  Italiji, iz perioda poznatog kao «post-risorgimento».

            Taj čovek, koji će se kasnije pokazati kao neustrašivi i fanatični borac za ideje koje zastupa, koristeći pritom silu, umeo je da bude itekako lirski nastrojen. Kao mlad čovek, pun zanosa i slavoljublja, zalagao se za stvaranje Trećeg Rima, slavnog i veličanstvenog. U nekim pesmama iskazuje svoj senzualni, radostan osećaj za sjedinjenje sa prirodom, te one spadaju u remek-dela moderne italijanske poezije. Njegova poezija je sva u slavu lepote, puna strasti, vrele krvi, erosa, mladosti, ali i lamenta zbog kratkovečnosti mladosti i prolaznosti lepote. Ima, naravno, i flertovanja sa smrću. A takvi su i njegovi romani i drame, jer neki kažu da i oni spadaju u poeziju po lepoti i zvučnosti fraze, sa biranim i često novim rečima. Naročito je poznata njegova lirska kolekcija pesama «U pohvalu neba, mora, zemlje i heroja» (Laudi del cielo del mare della terra e degli eroi). Njegov najpoznatiji roman jeste «Dete užitka», ili «Sin sladostrašća» (Il piacere). U toj knjizi prikazuje život mondenog Rima, la dolce vita s kraja XIX veka, slatki život kome se i sâm posve predavao, prikazujući umnogome sebe kroz lik glavnog junaka Sperelija. Jednom je D'Anuncio rekao: «U pitanju je roman borbe jedne monstruozne estetsko-afrodizijačke himnere s drhtavom strašću života čovekove duše». Protagonista knjige boluje «od estetskog egoizma», u čemu je umnogome srodan dekadentima koje srećemo kod Oskara Vajlda (Oscar Wilde) ili Žorisa Uismansa (Joris Hiysmans). On živi sam, slobodan je, bogat, ljubitelj umetnosti; mlad, lep, senzualan, ne poznaje nikakve moralne obaveze; voli istovremeno dve žene koje su umnogome različite jedna od druge. Uživa. Taj D'Anunciov roman nadvisio je sve romane koje će kasnije napisati, pa i veoma popularan «Trijumf smrti» (Il trionfo della morte). Napisao je i više pozorišnih komada, od kojih je najpoznatiji «Jorijeva kćerka» (La Figlia di Iorio). Da pomenem još i to da njegovi kritičari tvrde da njegovo delo karakteriše veliki verbalizam, ali da ga je on umnogome učinio slavnim.   

           

U D'Anunciu se, dakle, mešaju dva čoveka: senzualac rimskog tipa, veliki poklonik telesne ljubavi, neko ko čas sanja da postane nadčovek a čas, svesno/nesvesno, negira tog nadčoveka, kada prikazuje kako živ i neumoran duh muškarčev biva potčinjen «ženskoj vlasti». Tada ženu vidi kao neprijatelja čoveka, jer ga mami u uvlači u svoje mreže, očaravajući ga do gušenja, te se izbavljenje od žene može naći samo u - smrti. S druge strane, imamo eruptivnog čoveka, buntovnika, spremnog da baca bombe i kolje. Dakle dijametralno suprotne situacije u jednom čoveku (moralan i amoralan, hrišćanin i paganin, patriota i anarhista, mudar i paranoičan). 

            Medjutim, ako se ostavi po strani njegovo književno stvaralaštvo, D'Anuncia su učinili legendom tog vremena i ove tri stvari: njegova ljubavna afera sa glamuroznom glumicom Eleonorom Duse, herojske avanture za vreme Prvog svetskog rata i (the last but not the least) njegova okupacija jadranskog grada i luke Fiume (današnja Rijeka, u Hrvatskoj),  u 1919. godini.

            Eleonora Duse, božanstvena «La Duse», jedna od najvećih glumica svog vremena, bila je žena jedinstvene lepote, sa čudesnim talentom koji joj je bio urodjen. Naročito je bila poznata po interpretaciji Šekspirovih uloga i uloga heroina francuske drame XIX veka. Uživala je glas žene sa mnogobrojnim ljubavnim aferama, kako sa muškarcima tako i sa ženama (Pričalo se da je američka balerina Isadora Dankan, koja se bila udavala za ruskog pesnika Sergeja Jesenjina,  bila jedna od njenih ljubavnica.).       

           

Priča teče ovako: u svojoj 36. godini, odmarajući se u Veneciji, izmedju dve sjajne turneje, na vrhuncu slave, La Duse je srela malog, ružnjikavog, proćelavog, krivozubog čoveka, ali fenomenalnog zavodnika i lomitelja ženskih srdaca - tridesetjednogodišnjeg književnika D'Anuncia. Fatalna privlačnost izmedju ovo dvoje umetnika obojila je njihove živote - do smrti. Sve što je pesnik u D'Anunciu napisao od toga dana bilo je posvećeno njoj, koju je voleo ali i beskrupulozno mučio; za to se, sa sebi svojstvenim sadizmom, pravdao: «Pa šta, sve sam joj poklonio, sve pa čak i patnju!» Ona mu je patetično uzvraćala sa «Mrzim ga, zato što ga volim!»

            Taj čudni par D'Anuncio - La Duse težio je da ostvari «pozorište svojih snova», mada je to svako od njih dvoje na svoj način shvatao. Za njega je to značilo da napiše delo za nju; ona je, sa svoje strane, morala da osnuje trupu, rukovodi probama, finansira predstave, plaća turneje, tumači uloge - jednostavno da radi kao robinja. Njihovi poznanicu su tvrdili da je ona bila glumica i ljubavnica, a on je bio književnik, sadista, djavo, fašista, zavodnik. La Duse, zavedena njegovom knjigom «Trijumf smrti», do smrti je ostala sputana u zamkama ovog pisca provokativnih romana i komada, zavodnika koji je, kako neko reče, «voleo da evocira destruktivne efekte svojih ljubavnica i da ih eksploatiše hraneći tako svoje literarno delo». Kada je on prekinuo svoju vezu sa tom prelepom glumicom požurio je da iznese javnosti njihovu intimu u erotskom romanu "Vatra života" (Il fuoco), koji je na srpski preveden kao «Oganj». 

           

Ali D'Anuncio je bio više od književnika i zavodnika žena. Kada je Prvi svetski rat izbio, on je strastveno zahtevao da Italija udje u rat, jer je žudeo da promeni status Italije kao "drugorazredne" sile. A kada je Italija ušla u rat, tražio je da se otvoreno izjasni u korist Trojnog sporazuma. Tako je, izgleda, postao jedan od onih koji su najviše učinili da Italija stupi u rat. Sâm se prijavio za borbu, tražeći teške misije u svim ratnim oblastima, uključujući i u vazduhoplovstvu. Za vreme jedne ratne operacije izvidjačkim avionom, avion je napadnut i on je povredjen, te je, kao što sam već rekao, tom prilikom izgubio jedno oko.

            Kad se Prvi svetski rat završio, D'Anuncio je upao u Fiume (Rijeku) sa iredentistima (crnokošuljašima), sa namerom da je priključi Italiji, mada je Rijeka tada imala status «nezavisnog grada». Naime, 1919. godine, protiveći se Versajskom sporazumu (Le traité de Versailles), po kome je Rijeka pripala novoformiranoj državi Jugoslaviji, i smatrajući s pravom da Fiume pripada Italiji, on je sa 300 svojih pristalica okupirao taj grad, proglasio ga za «slobodnu državu» (Stato Libero di Fiume) i bio na čelu gradske vlade, kao fašistički diktator, u periodu od - osamnaest meseci. Kreirao je državna obličja (ustav, zastava, himna) i izdavao poštanske marke sa svojim likom.

Kako se italijanske vlasti nisu slagale sa ovim D'Anunciovim potezom, tražile su da se povuče, na šta je on "objavio rat Italiji". D'Anuncio versus Italija.  Stoga su italijanske vojne vlasti morale silom da ga nateraju da abdicira, na tzv. krvavi Božić (Natale di sangue,  1920. godine), te je Rijeka «oslobodjena». 

           

Bilo je očigledno da je pojava Benita Musolinija na italijansku političku scenu donekle umanjila popularnost D'Anuncia. Medjutim, kako je i dalje nastavio da dela kao žestoki fašista, na predlog Musolinija, kralj Vitorio Emanuele III ga je nagradio plemićkom titulom (Principe de Monte Nevoso, 1924), a njegova ukupna književna dela su imala nacionalno izdanje. Ipak, više nije mogao da utiče na italijansku politiku, pa se povukao u jedno mondensko mestašce u Lombardiji, proživevši svoje poslednje dane starački blaženo, pišući svoje memoare i prisećajući se slavnih dana.

            Kada je umro, po nalogu Benita Musolinija, imao je državnu sahranu na nacionalnom groblju "Il Vittoriale degli Italiani".

            Na kraju, pomenuću još dve stvari:

            1. U Narodnoj biblioteci Srbije u Beogradu postoji jedna knjižica D'Anuncia posvećenu - Srbima. Naime, D'Anuncio je napisao "Odu narodu srpskom", čim je bio čuo o srpskoj nesreći početkom Prvog svetskog rata; oduševljenje herojskim podvizima Srba nateralo ga je da napiše ovu knjižicu i izda je o svom trošku.

             Ta knjižica je objavljena  u srpskom prevodu, ćirilicom, na grčkom ostrvu Krfu, 1916. godine, u ediciji "За наше храбре војнике". Na kraju knjižice piše o njenom autoru: «Габријеле д'Анунцио је цео свој живот посветио лепој књижевности. Он је још доста млад човек (рођен је 1869. године) и до сада је написао велики број јаких дела из свих грана књижевности и стекао својим радом признање целе Европе, тако да се рачуна у најбоље светске писце. У Италији он ужива глас најбољег песника».

            Evo početka srpskog prevoda te pesme:

"О, какав то поклич недра горска пара,

О, какав то вапај дивље стене стреса,

Од ледених тромих река хучно ствара

Потоке све брже, пуне дивљег беса?

Постојбино цара Стефана и Југа

И девет синова и Лазара кнеза,

Ти, што Миличина знаш ридања дуга,

Знаш ли: опет за крст коб Христа привеза!

На дрвету сваком оголелих шума,

На камену мрачном, сваког твог хума,

Цар - Христос је распет раздртих ребара.

Пребијених ногу избоден се мучи.

Не сирћетом, као у времена стара

Већ згуснутом крвљу и смрзнутом жучи

Поје му пресвета уста, пуна чара.

... Маркова Србијо, где су дани сјајни?

Где су данас твоји буздовани перни?

Зар не чује нико твој врисак очајни?

... Држите се Срби пуни гордог плама!

            2. Da se vratim na Japanca Mišimu i njegovo zanimanje za D'Anuncia. Postoji jedna latinska izreka koja kaže: Símilis símili gaudet. Zaista, sličan se raduje sličnom, te ja mislim da nije slučajno što je Mišima bio impresioniran D'Anunciom, prvenstveno njegovim «velikim smislom za akciju», makoliko su njih dvojica pripadali različitim svetovima i različitim vremenima (D'Anuncio je živeo dosta ranije; doživeo je poodmaklu starost i umro onda kada je Mišima bio mladić od 18. godina).

            Moguća je pretpostavka (mada zvuči dosta bezazleno) da se Mišima, veliki poklonik hrišćanskog sveca Svetoga Sebastijana, zainteresovao prvi put za D'Anuncia kada je naišao na njegov komad o Svetom Sebastijanu. (On će lično prevesti D'Anunciov komad «Mučeništvo Sv. Sebastijana» na japanski jezik). Ja bih pre rekao da je Mišima bio zadivljen krajnjim desničarstvom/fašizmom D'Anunciovim, odnosno njegovom muževnošću i stalnom spremnošću na akciju, što ga je uzbudjivalo i podsticalo njegovu bujnu maštu; o tome je pisao u svojim člancima. O zapaženom interesu Mišime za D'Anuncia pisao je japanski književnik Jasutaka Cacui (Yasutaka Tsutsui) u svom eseju «Lud za D'Anunciom» (D'Annunzio ni muchû).

           

Da kažem i  par reči o pomenutom D'Anunciovom Svetom Sebastijanu.

            Komad "Mučeništvo Sv. Sebastijana" (Le martyre de Saint Sebastien) D'Anuncio je  napisao 1911. godine, za vreme kraćeg izbeglištva (jer je na neko vreme morao da napusti Italiju, pa je prešao u Francusku). Napisao ga je na francuskom jeziku, a  muziku je sačinio veliki francuski kompozitor Klod Debisi (Claude Debussy). Glavnu ulogu u komadu je igrala tada veoma poznata plesačica Ida Rubinštajn, dama ruskog porekla, željna uspeha u Parizu. Ta petočasovna opera Debisija, po libretu D'Anuncia, koja je mnoge dovodila do besa kao «mešavina dekadentne lepuškastosti i kicoškog sladostrašća», kako su novine beležile, u celosti je izvedena samo na praizvedbi 22. 5. 1911. godine. Bilo je očigledno da je frazer D'Anuncio, koji je važio za čoveka sa "vrlo katoličkim duhom", pišući ovaj komad umnogome napravio iskorak. Publika je delo primila sa "pomešanim osećanjima", dok je Katolička crkva oštro reagovala «zbog zloupotrebe jednog hrišćanskog sveca», koga tumači žena, i to još i Jevrejka, i komad stavila na svoju "crnu listu" zabranjenih predstava, čime je mogućim gledaocima bilo zaprećeno ekskomunikacijom.

            D'Anuncio nije bio srećan reakcijom Crkve, a još manje reakcijom publike. Prisećao se da je kao dečak bio veoma uzbuđen slikom Sv. Sebastijana čiji goli, mišićavi torzo probijaju strele; to uzbudjenje mu je ostalo u podsvesti i znao je da će morati jednog dana da napiše nešto u vezi sa tim svecem koga ljudi predstavljaju i doživljavaju na tako različite načine, u čemu dimenzija dvopolnosti (androginije) ne nedostaje. Baš zbog tog osećaja hermafroditizma kod sveca, kako ga je on video, odlučio je da ga u njegovom komadu igra - žena, smatrajući da mit o sv. Sebastijanu toleriše i jednu takvu homo-erotsku interpretaciju.

            Ostala je zapažena izjava književnika Marsela Prusta (Marcel Proust) da su «u celom komadu najinteresantnije bile noge Ide Rubinštajn». Mada delo nije doživelo veći uspeh, ono je još dugo (povremeno) stavljano na scenu, prvenstveno zbog dobre Debisijeve muzike. Sve u svemu, meni se čini da nije čudno što je D'Anuncio toliko imponovao Mišimi, čoveku  jake mašte i hrabrosti, koji je lako mogao da zamisli i shvati buntovnu prirodu i junačku figuru D'Anuncia na dramatičnoj sceni Italije uoči, tokom i nakon Prvog svetskog rata.

           

Atačmenti



Komentari (150)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

nsarski nsarski 16:58 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat


Ovo volim da čujem. Volim ljude koji sede po kafanama i naklapaju (bilo s kim, makar i sa kelnericama, jer danas ima i kelnerica sa završenim visokim školama) o - umetnosti.

Ah, bila su to sjajna vremena istancane umetnosti i trule dekadencije.

Berlin tridesetih:



Ovaj sto prosi je, jamacno, pesnik...
vladimir petrovic vladimir petrovic 17:13 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

Predrag Brajović
...А шта ћемо са нашим Драгишом Васићем?

Pa kako se sada, Predraže, seti Dragiše Vasića?

Ova editovana začkoljica Nsarskog sa Milom (ili Miletom) Budakom je provokacija.

Naravno, Budak i Vasić se ne mogu uporedjivati. Prvi nije ni do kolena - drugom. (A Mile Budak je još manje do kolena D'Anunciu).

Pitam te zašto si se setio nesrećnog Dragiše Vasića zato što baš ovih dana čitam (doduše na preskok, ne smem da se mnogo unosim u ono što čitam, čuvam se - a i prozaični poslovi pritisli) šta je Marko Ristić pisao o Vasiću.

Marko Ristić, who?

Nije važno što mnogi ne znaju za Marka Ristića, ali je loše što je taj veliki intelektualac lupetao svašta u svojoj knjizi "Književna kritika, članci i pamfleti", koju je beogradski Rad izdao 1979. godine. Marko Ristić za Dragišu Ristića, na jednom mestu, usputno (nije hteo da mu ukaže čast pa da samo o njemu odvojeno piše), kaže ovako:

"Ilustracije radi, izabraću najdrastičniji primer. Dragiša Vasić, bez obzira na to što su ga, kao četnika u bekstvu, 1945. godine, ubili ustaški zlikovci, završio je svoj moralno-politički, dakle svoj duhovni i jednom reči svoj ljudski životopis na crti divljaštva, sramote i saučesništva u zločinu: završio ga je kao Dražin ideolog, kao podlac i begunac pred svojim narodom. Ali to ne menja činjenicu da je baš on bio, u prvim godinama posle Prvog svetskog rata, kao ratom duboko potreseni intelektualac, kao "defetista" u pozitivnom, skoro revolucionarnom, u svakom slučaju antiimperijalističkom smislu reči, kao republikanac, kao urednik "Progresa", kao pisac, na primer, romana "Crvene magle", ili novela "U Gostima" i "Resimić dobošar", ili pamfleta "Dva meseca u Jugoslovenskom Sibiru", da je baš Dragiša Vasić - kome bi s druge strane stid naš zahtevao da ime ne zaboravimo - više od svih drugih srpskih književnika taj koji je svojim pisanjem dao izraza revoltu protiv apsurda i zločina rata i njegovih profitera, i možda taj čije bi ime trebalo, na liniji istorijske objektivnosti, istaći baš u jednoj sintezi koja Oktobarsku revoluciju postavlja kao hronološku oznaku, ali time i kao odlučujući faktor na početku "posleratne" književnosti".

Ala mu je ova poslednja rečenica dugačka - da se ne može lepo pratiti misao... Dobro, posle onoga što je na početku pljuvački rekao o Dragiši, ovo na kraju je - tlapnja.

A jedan drugi naš kritičar, koga su učili po školama, Velibor Gligorić, je jedan svoj članak o Dragiši Vasiću, započeo ovako: "Dragiša Vasić se svojim posleratnim publicističkim radom predstavio jednom delu naše inteligencije kao najslobodoumniji čovek u Srbiji. U književnosti je pak dobio obeležje realiste koji je to obeležje sačuvao kroz sve dinamičke faze modernizma. Njegova slobodoumnost i taj njegov realilzam biće predmet ovog članka"...

Ali, Velibor Gligorić je ovo o Dragiši Vasiću pisao 1932. godine, a Marko Ristić svoje pljuvanje po Dragiši Vasiću je pisao 1951. godine, kada je Marko bio silan (bio je jedno vreme Titov ambasador u Parizu), a Dragiša je već bio mrtav...

Dragiša je velika priča za sebe. Šteta je što ga ja bolje ne poznajem, priznajem. Ima dana.

P. S.
Izvini što ovo kažem na ovaj način
A jedan drugi naš kritičar, koga su učili po školama, Velibor Gligorić

To je zato što ja škole nisam učio u Srbiji, zato ja često pominjem guvernantu....
vladimir petrovic vladimir petrovic 17:16 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

Vojislav Stojković
Vive l kafane!

Pa naravno, u zanosu se nisam jasno izrazio: Živela umetnost, živele kafane (ali ne mislim "kafanska umetnost", he, he, he).
Vive l'Art! Vivent les bistrots!
Long life Art. Long life Taverns.
vladimir petrovic vladimir petrovic 17:25 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

Nsarski
Ovaj sto prosi je, jamacno, pesnik...

Jamačno je pesnik, sigurno nije nuklearni fizičar.

Samo se ti zezaj na račun pesnika. Bez pesnika ne valja. A pesnici bogataši su loši pesnici.
vladimir petrovic vladimir petrovic 17:29 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

Čuo sam i za jednog slikara (akvareli, etc) koji je prešao u politiku i od neuspelog umetnika postao ubermensch.

Staljin nije bio slikar. Tito nije bio slikar. Čerčil nije bio slikar. De Gol nije bio slikar. Mao Ce Tung nije bio slikar.
Boris Tadić nije bio slikar. A nije ni Toma Nikolić... Za Velju Ilića nešto ne znam...


Edit. Setio sam se (Stupid me!). Misliš na onog jadnička rodom iz Austrije, što se prošvercovao preko severne granice pa... Oprosti.
Predrag Brajovic Predrag Brajovic 17:34 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

vladimir petrovic
Naravno, Budak i Vasić se ne mogu uporedjivati. Prvi nije ni do kolena - drugom.

Заиста није. (Верујем теби као познаваоцу Будаковог дела ;-)

Штавише, ни између њихових политичких позиција нема правих паралела. (Ово да ме nsarski не критикује, тешко је издржати оштрицу његових луцидних опаски;-).

Васића сам се сетио у следу асоцијација мојих литерарних склоности и укрштених и сумњивих политичких судбина. (Уосталом, једна слична судбина, Црњанског, тема је мог следећег текста, који никако да завршим путујући по лошим друмовима Србије и борећи се за све тању кору свагдашњег хлеба.)

Она горе поменута тројка приповедача заиста је, конвенционално речено, благо српске литературе. Имао сам темељну прилику да и током школовања створим увид шта се писало у свету током доба када су они објављивали своје приповетке, и немам сумње да би их и многе велике литературе, још конвенционалније речено, пожелеле у својим редовима. Њихова техника, експресија, самосвојност просто их издваја на европској сцени. То што је то мањи познат и признат податак (и, надам се, не само моја тлапња), јесте судбина свих писаца малих литература, у које и ми спадамо.

Узмимо, рецимо, овако: да је Васко Попа писао на енглеском, вероватно би добио Нобелову награду. Или макар био широм света слављен песник. Склон сам да верујем исту ствар и за Црњанског, док је Андрићу, као пожељном такмацу из наших редова, она најславнија награда додељена и по сили њене политичке позадине.

nsarski nsarski 17:43 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

Jamačno je pesnik, sigurno nije nuklearni fizičar.

Sigurno nije. U to vreme su skoro svi nuklearni i drugi fizicari vec bili emigrirali. Ostao je samo poneko (Hajzenberg, na primer. von Braun, itd.)

A pesnici bogataši su loši pesnici.


Da li se iz ovog moze zakljuciti da glad proizvodi dobru poeziju? To je, po mom misljenju, isto sto i tvrditi da bubuljice proizvode pubertet.
mimi09 mimi09 17:43 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

Gde ces lepse kafane za razgovor o umetnosti

Les Deux Magots

vladimir petrovic vladimir petrovic 17:48 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

Predrag Brajović
...Верујем теби као познаваоцу Будаковог дела ;-

Ja lično i nisam, priznajem, ali dobro znam čoveka koji je završio kroatistiku na Zagrebačkom sveučilištu, pre nekoliko godina, i koji mi je dosta pričao o Budaku. Sa čisto literarnog aspekta.
nsarski nsarski 17:59 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

koji mi je dosta pričao o Budaku. Sa čisto literarnog aspekta.

Ne treba zaobici u literarnom kontekstu ni dualnog, kvantnog i virtuelnog pesnika, vojskovodju, psihijatra i iscelitelja Karadzica-Dabica.
vladimir petrovic vladimir petrovic 18:07 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

VP
A pesnici bogataši su loši pesnici.

Nsarski
...Da li se iz ovog moze zakljuciti da glad proizvodi dobru poeziju? To je, po mom misljenju, isto sto i tvrditi da bubuljice proizvode pubertet.

Dobar ti je zaključak. (By the way, ja sam imao pubertet a nisam imao bubuljice; nikada se dosad nisam pitao onda šta ga je bilo izazvalo ako to nisu bile bubuljice, he, he,he... ).

A propos pesnika, pada mi na pamet ona notorna strogost Jovana Skerlića prema Vladislavu Petkoviću Disu:
"Disova poezija nije poezija bola duševnoga, no bolesti duševne". Ako ostavimo po strani kako je jadničak Dis primio te reči, neki prijatelji su prebacili Skerliću da je bio preoštar prema Disu. On je u odgovoru parafrazirao Didroove (Diderot) reči: " Pesnik ne sme da plače dok piše, on mora da plače pre".

Okreni, obrni, pesniku mora da budu bliske suze, pre ili posle...
Ponavljam: pesnici bogataši su loši pesnici.
Od Getija, Gejtsa i ne znam više koga ne možeš da očekujem da pišu poeziju!

N. B.
Evo malo poezije:

Ljudska krv je slana
pa neka primitivna plemena veruju
da može pomoći
šiljenju metalnog vrha strele!
niccolo niccolo 18:27 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

Volim ljude koji sede po kafanama i naklapaju (bilo s kim, makar i sa kelnericama, jer danas ima i kelnerica sa završenim visokim školama) o - umetnosti. Ne volim samo kad preteruju, pa naklapaju po ko zna koji put o - fudbalu, to je već demodirano

A po čemu se tačno razlikuje po ko zna koji put naklapanje o umetnosti od po ko zna koji put nakpalanja o fudbalu (ili o ženama recimo)? Jer, ako stalno govorimo o istoj umetnosti (tj. o istom umetniku ili o istom delu) u tome nikakve razlike od toga da stalno govorimo o fudbalu. Suprotno od toga, mi možemo sledećih mesec dana da svaki dan sedimo u kafani i da stalno govorimo o različitim fudbalskim utakmicama. Zamislio sada da umesto toga mesec dana svaki dan govorimo o različitim umetnicima. U čemu je tačno po tebi razlika između te dve serije razgovora?
vladimir petrovic vladimir petrovic 18:27 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

Gde ces lepse kafane za razgovor o umetnosti
Les Deux Magots

Fe-no-me-nal-no!!!
Pa na ovakvom mestu bi i duduk počeo da razmišlja na nekako - umetnički način....
A i meni, baš mi je ovih dana takva kafanica nedostajala, pa da bolje dodjem do izražaja.
Hvala, Mimi.

Nota bene:
Gde si, Vojislave Stojkoviću?! Alo!!! Pa u ovakvoj kafanici bi se moglo do zore raspredati o Edipovom kompleksu, moleru koji sanja da postane ubermensh, provincijalcu iz Abruca koji dolazi u Rim i želi da ga stvori da bude Treći Rim, sjajan i veličanstven, a zatim umaršira u nekakav gradić sa prozaičnim imenom Fiume, pa se postavi da bude njegov "vrhovni zapovednik vojnih snaga".... Kakve vibracije, kakve nijanse... Sve bi toga bilo u ovakvoj kafanici, zar ne?
Predrag Brajovic Predrag Brajovic 18:56 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

nsarski
Ne treba zaobici u literarnom kontekstu ni dualnog, kvantnog i virtuelnog pesnika, vojskovodju, psihijatra i iscelitelja Karadzica-Dabica.

Мање је познат податак да је квантни енергетичар и песник доктор Дабић тврдио да лечи епилепсију па и мултиплекс склерозу (осим оног стандарног исцелитељског репертоара: импотенција, висок притисак, астма, мокрење у кревету итд.).

Ипак, да сам са собом будем начисто, доктор Дабић је под својим алијасом Радован Караџић објавио и добрих песама, од којих су неке слављене као далека и мутна слутња рата. Његове мирнодопске збирке поезије сам прочитао и било је ту заиста добрих стихова.
vladimir petrovic vladimir petrovic 21:33 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

Niccolo
... A po čemu se tačno razlikuje po ko zna koji put naklapanje o umetnosti od po ko zna koji put nakpalanja o fudbalu

Hm.

Pa valjda je oblast umetnosti šira i raznovrsnija od oblasti fudbala! Pazi, nisam rekao oblast sporta, već samo jedan njegov segment. A umetnost, brate moj, je široko i dugačko polje, ne vidi se horizont.

(ili o ženama recimo)?

Žene ne pominji. Nisam ženskaroš (kažu da za to treba čovek da se rodi - jer se neki muškarci radjaju da budu ljubavnici a neki da budu muževi). O njima (damama) se, isto tako, može večno govoriti i nikada ne reći i ne saznati sve.

Ali sada opet dolazim na ono što mi je gore, kako sam ja razumeo, zamerio Nsarski. To je ona fraza da je protagonist ovog mog posta "pored žena, voleo umetničke slike, stilski nameštaj, zlatan nakit, bla, bla, bla... što je posve italijanski".
Namerno nisam žene stavio u isti koš nabrajajući ih sa ostalim stvarima, jer postoje ljudi koji su veliki ženskaroši, koji mnogo govore o ženama (pretpostavljam i da rade radnju), ali su jednostrani. Ništa drugo ne znaju. Oni umetnosti ne poznaju, za njih su engleski čependel i francuski rokoko, a da ne pominjem bečku secesiju - španska sela. Jer, oni samo vole žene i pričaju samo o ženama i misle samo na njih. Jedino još vole da puše, a često i da žvakaju žvake - pušeći. Takvi su bar ovi tipovi iz moje ulice, he, he, he...
Zato je velika stvar ako neko može da voli žene, a pored žena i sve one fine stvarčice...

So be it!. Naklapanje o umetnosti - da, naklapanje o fudbalu - ne!
Uz punu slobodu i bez nametanja.
Jer, ja biram društvo. I drugi to rade.
angie01 angie01 22:11 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

Gde ces lepse kafane za razgovor o umetnosti


!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Kazezoze Kazezoze 22:21 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

A razgovori kafanski o umetnosti, toga je bilo od kako je veka i sveta i toga će biti sve dok Mesija ponovo dodje...

i? shta ce biti kad mesija ponovo dodje - ukinuce kafanske priche o umetnosti?
vladimir petrovic vladimir petrovic 22:39 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

Kazezoze
...i? shta ce biti kad mesija ponovo dodje - ukinuce kafanske priche o umetnosti?

Ne zezaj, Kazezoze. Mislio sam "do sudnjeg, odnosno poslednjeg dana".
Kad Mesija ponovo dodje neće više biti (ovakvog) života na zemlji, zar ne?
Sve će biti drukčije. Živi bili pa videli. Mi ili neki sledeći.

Od ovoliko drugih stvari, tebi baš to palo u oči?

A čuo sam te pre neki dan kada si rekao da voliš srebro. I svidelo mi se to, zato sam zapamtio.
Eto, protagonista mog posta voleo je zlatan nakit i zlatne predmete uopšte, i umetničke slike i stilski nameštaj i druge fine stvarčice. Zašto se za to ne uhvati, jer je čovek pokazivao naglašen (ok, dekadentski) interes za "sve što je lepo"...
Kazezoze Kazezoze 22:55 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

A čuo sam te pre neki dan kada si rekao da voliš srebro.

volim srebro, al' koloidno - kazhu zdravo je ...inache ne volim nakit. osim zletne alkice u uhu (uspomena), nemam drugog nakita. u svakom sluchaju srebro mi je privlachnije od ostalih plemenitih metala...
crossover crossover 23:30 21.09.2009

Re: Prvi svetski rat

Predrag Brajovic
Она горе поменута тројка приповедача заиста је, конвенционално речено, благо српске литературе.

Брајовићу, налив перо ти се позлатило.
mimi09 mimi09 02:39 22.09.2009

Re: Prvi svetski rat

Les Deux Magots is a famous café in the Saint-Germain-des-Prés area of Paris, France. It once had a reputation as the rendezvous of the literary and intellectual élite of the city. This derived from the patronage of Surrealist artists, intellectuals such as Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, and young writers, such as Ernest Hemingway. Other patrons included Albert Camus and Pablo Picasso. It is featured in the 1973 film The Mother and the Whore directed by Jean Eustache and also in the 1959 film The Sign of Leo by Eric Rohmer.

The Deux Magots literary prize has been awarded to a French novel every year since 1933.
Rip Kirbi Rip Kirbi 08:20 22.09.2009

Re: Vidim

Boris Tadić nije bio slikar.


Vidim, već si ga otpisao.
bindu bindu 16:50 21.09.2009

.

bindu bindu 16:50 21.09.2009

.



sta stvarno covek da kaze na sve to, nego da se zamisli i priupita sta treba da naucim iz svega ovoga,ah da, i zasto a ne cemu.
stasava stasava 17:39 21.09.2009

zivot i umetnost

Nemam potrebu bilo koga da branim, ali nije bez razloga da ponekad dva prideva srastu, ne cineci pleonazam-romanska ili bolje reci latinska vatrenost, slovenska tragicnost, engleska racionalnost....valjda sve to ima veze sa kolektivnim nesvesnim, nikako sa stereotipima ili generalizacijama. Nekako ne mogu da zamisli D Anuncia kao Engleza.
Sto se tice nadcoveka......"sta ce nam sva znanja sveta, ako dusu izgubimo..." Bez moralisanja, ali onda ludilo kuca na vrata.
stasava stasava 17:51 21.09.2009

Re: zivot i umetnost

dva prideva srastu[/quot
Ups, pridev i imenica....
vladimir petrovic vladimir petrovic 21:52 21.09.2009

Re: zivot i umetnost

Stasava
Nekako ne mogu da zamislim D'Anuncia kao Engleza.

Hm.
Ne zameri mi, ali meni ovo izgleda i kao tačno i kao netačno.

OK, shvatam ja specifičnosti temperamenta mediteranskog čoveka, ali ni Englezi nisu baš hladni i takvi kako ih mi ponekad zamišljamo.
Umeju i oni da budu čulni...

Setimo se samo jednog njihovog pesnika - lorda Bajrona (Byron).

Pada mi na pamet još jedan njihov pesnik, manje poznat od Bajrona - Džon Kijts (John Keats), koji je, kao moto svojoj pesničkoj zbirci, stavio reči:
“Bože moj, pre mi daj život jakih uzbudjenja nego misaoni život”. Dakle, čulnost, pre svega...

Ah, ti pesnici!
mirelarado mirelarado 21:55 21.09.2009

Re: zivot i umetnost

Пошто је горе било речи и о футуристима, само да напоменем да је између припадника овог уметничког покрета и Д'Анунција владала поприлична нетрпељивост, без обзира на неке заједничке идеолошке црте. Нису га волели због елитизма и помодарства, а било је ту и мало колегијалне суревњивости. Види се то и на овом, одиста злочестом, цртежу који је израдио Филипо Томазо Маринети, родоначелник италијанског футуризма, где Д'Анунцио гланца свој ловоров венац, као симбол окруњеног националног песника:



vladimir petrovic vladimir petrovic 22:07 21.09.2009

Re: zivot i umetnost

Mirelarado
... где Д'Анунцио гланца свој ловоров венац, као симбол окруњеног националног песника

Jesu ga potkačili!

Ne bih rekao da je reč o
одиста злочестом цртежу

jer su imali svesnu nameru da ga uvrede, odnosno karikiraju.

Ja volim ovakve polemičarske tonove, koji ponekad mogu da zabole.
Ali, trebalo je bockati "okrunjenog nacionalnog pesnika"!

Hvala ti na ovom prilogu, umnogome mi zaokružuje celovitost priče o D'Anunciu.
mimi09 mimi09 01:11 22.09.2009

Re: zivot i umetnost

Upravo je zatvorena izvozba Sto godina futurizma u Tate Modern u Londonu, - to sto je Musolini imao sklonosti prema njima nije umanjilo znacaj futurizma.
A ovo mi je omiljena fotografija Marinetija. Obrati paznju na bele cipele. :))

mirelarado mirelarado 01:16 22.09.2009

Re: zivot i umetnost

mimi09
Upravo je zatvorena izvozba Sto godina futurizma u Tate Modern u Londonu, - to sto je Musolini imao sklonosti prema njima nije umanjilo znacaj futurizma.
A ovo mi je omiljena fotografija Marinetija. Obrati paznju na bele cipele. :))


И мени су футуристи занимљиви, нарочито ликовно.
ЕДИТ: Фотка је чаробна.
Rip Kirbi Rip Kirbi 00:38 22.09.2009

Питалица

Падајте, браћо! плин'те у крви!
Остав'те села, нек' гори плам!
Бацајте сами у огањ децу!
Стресите с себе ропство и срам!



И данас, кад дође до последњег боја,
Неозарен старог ореола сјајем,
Ја ћу дати живот, отаџбино моја,
Знајући шта дајем и зашто га дајем...



Све тако даље, тамо, до Голготе,
И кад нам мушке узмете животе,
Гробови наши бориће се с вама!


* * *

Д'Анунцију би се ово допало.
Predrag Brajovic Predrag Brajovic 00:43 22.09.2009

Re: Питалица

Rip Kirbi
Падајте, браћо! плин'те у крви!
Остав'те села, нек' гори плам!
Бацајте сами у огањ децу!
Стресите с себе ропство и срам!



И данас, кад дође до последњег боја,
Неозарен старог ореола сјајем,
Ја ћу дати живот, отаџбино моја,
Знајући шта дајем и зашто га дајем...



Све тако даље, тамо, до Голготе,
И кад нам мушке узмете животе,
Гробови наши бориће се с вама!


* * *

Д'Анунцију би се ово допало.

Црњанском се није допадало:

Историја која је допала генерацији Црњанског и његових вршњака још увек је блештала романтичним сјајем 19. века, а тек пробуђена српска нација и у стиховима је опевала своју старију и недавну славу. Раскид који је с овом традицијом начинио Црњански био је револуционаран, и његове су песме уносиле сумњу тамо где је дотад није било. Тако се у Војничкој песми из Лирике Итаке огорчено исповедао да га није брига за сјај велможа у свили и Душанових двора, кад му је отац „себар што на точку цвили“, а мало даље стихови Спомена Принципу младалачки одважно су узвикивали: „сјајна прошлост је лаж“. Цела историјска и литерарна самопројекција једног народа била је овим Црњанскијевим речима пољуљана, и то непосредно после доба у ком су се песници песници попут Ракића, Дучића, Бојића беспоговорно клањали пред идолом отаџбине, и „државотворно“ нудили да ће за њу дати и живот, свесни шта и зашто дају. Црњански је у Коментарима, накнадно појашњавајући своје ране стихове, иронично подсећао управо на Ракићеву Грачаницу, напомињући да ју је аутор написао „као да плаћа порез“; он сам није био спреман да ово пореско намиривање прихвата као поезију.
Rip Kirbi Rip Kirbi 08:36 22.09.2009

Re: Питалица

Није реч о Црњанском, а још мање о Марку Ристићу.
(Мада су и такве опсервације корисне, у извесној историјској перспективи.)

Мене управо ово занима: како је дошло до овог преокрета, од "клањања пред идолом отаџбине" до, рецимо, суматраизма или модернизма или чега већ...

Несумњиво је да су, у прошлим временима (колико прошлим?), многи великани били одани отаџбини, и на њен олтар полагали своје благо. Треба ли примера?

Ево решења питалице (ако има таквих који не знају):
1. Ђура Јакшић, 2. Милан Ракић, 3. Алекса Шантић
cult cult 09:28 22.09.2009

Re: Питалица

Мене управо ово занима: како је дошло до овог преокрета,


isto ovo pitanje sam sebi postavljao.
Kad pogledaš - posle romantizma dosao je realizam, posle realizma - surrealizam, etc...
sustina narednog pravca uvek je potpuno suprotna prethodnom.
I trazis neke dogadjaje u istorijskom trenutku koji bi to opravdali, medjutim, nema ih.
Cini mi se da je odgovor krajnje jednostavan i lican.
Dodje do smaranja "vladajucim" knjizevnim pravcem. Pisac pocne da razmislja o alternativama, zelja za novim, originalnoscu. I eto Gogolja, na primer. On je odlican primer jer je na granici dva knjizevna pravca, osnivač je ruskog realizma. U njegovim romanima se mesanje romantizma i realizma jasno uocava. Granica jos nije jasna. Ali je od novih pisaca jasno prepoznata. I onda ispod sinjela izadju cuda u narednih par decenija.
Blade Runner Blade Runner 04:15 22.09.2009

A možda su

mu samo lepo stajale crne košulje pa ga kasnije ponelo
Rip Kirbi Rip Kirbi 12:36 22.09.2009

Odjava

vladimir petrovic vladimir petrovic 05:44 23.09.2009

Re: Veliki, veći, najveći

Znam da je teško rangirati muzičare, pa i umetnike uopšte.

Ali osećam svim svojim srcem da ovaj Vagner The Veličanstveni ne dolazi slučajno, i to sada kada se bližimo kraju (Odjava!).

Podsećam (ne ljutite se što se ponekad ponavljam) da sam jednom, kod Topcat, rekao "da su se neki junaci Tomasa Mana ubijali slušajući Vagnerovu muziku". I pitao se: "Može li se tako"? A Tomas Man (Thomas Mann), koji je nesumnjivo jedan od najboljih pisaca XX veka, važio je za velikog poznavaoca muzike. Ništa kod njega nije bilo slučajno kada je muzika bila u pitanju.

Nije slučajna, verujem, ni asocijacija Vagnera na postu o - D'Anunciu.
Ima tu nečeg, naravno.

Rip Kirbi, Bili Piton, Topcat - mnogo vam hvala što ste doprineli da čujem i saznam, i opet čujem - jer slušanje se ponavlja - sve najlepše od Kloda Debisija (Claude Debussy) ovom prilikom, umnogome me obogativši. Makoliko je to došlo nekako kao "sporedno", uz post o kontraverznom D'Anunciu, ali to "sporedno" ovog puta ispade veoma važno, čak važnije i od onog "glavnog", a to je trebalo da bude ovo moje pisanje o D'Anunciu.

Da ovo što sam napisao završim "po dekadentski", sa egzotičnim cvetom:



Bili Piton Bili Piton 02:38 24.09.2009

Re: Veliki, veći, najveći

vladimir petrovic


Rip Kirbi, Bili Piton, Topcat - mnogo vam hvala


Od mene - nema na cemu, ti znas da ja volim da svrnem do tebe na blog kad god je dobra prilika

oskar-z-wild oskar-z-wild 20:50 22.09.2009

Brilijant

Žene ne pominji. Nisam ženskaroš (kažu da za to treba čovek da se rodi - jer se neki muškarci radjaju da budu ljubavnici a neki da budu muževi). O njima (damama) se, isto tako, može večno govoriti i nikada ne reći i ne saznati sve.

Ali sada opet dolazim na ono što mi je gore, kako sam ja razumeo, zamerio Nsarski. To je ona fraza da je protagonist ovog mog posta "pored žena, voleo umetničke slike, stilski nameštaj, zlatan nakit, bla, bla, bla... što je posve italijanski".
Namerno nisam žene stavio u isti koš nabrajajući ih sa ostalim stvarima, jer postoje ljudi koji su veliki ženskaroši, koji mnogo govore o ženama (pretpostavljam i da rade radnju), ali su jednostrani. Ništa drugo ne znaju. Oni umetnosti ne poznaju, za njih su engleski čependel i francuski rokoko, a da ne pominjem bečku secesiju - španska sela. Jer, oni samo vole žene i pričaju samo o ženama i misle samo na njih. Jedino još vole da puše, a često i da žvakaju žvake - pušeći. Takvi su bar ovi tipovi iz moje ulice, he, he, he...
Zato je velika stvar ako neko može da voli žene, a pored žena i sve one fine stvarčice...

So be it!. Naklapanje o umetnosti - da, naklapanje o fudbalu - ne!
Uz punu slobodu i bez nametanja.
Jer, ja biram društvo. I drugi to rade.


braavo! braavo! (sa intonacijom kao u francuskoj operi)
стварно је задовољство читати те!

што се тиче З у мом нику, ако је према нуклеарним физичарима,
онда З стоји за Жику!

поздрав. видимо се једног дана у кафани!
vladimir petrovic vladimir petrovic 05:49 23.09.2009

Re: Brilijant

oskar-z-wild
...поздрав. видимо се једног дана у кафани!

Hvala na lepim rečima.

A što se tiče ovog "vidimo se jednog dana u kafani" reći ću:

Povremeno igram Lotto. Ako bih dobio neku debelu sedmicu, u Beogradu bih (ponovno) otvorio kafanu "Dardaneli".
Samo bi se tako mogla zvati.
Oni koji treba da znaju zašto baš tako - siguran sam da znaju.
vladimir petrovic vladimir petrovic 08:48 23.09.2009

Hvala – nikada dosta

Posle zahvale za muzički ugodjaj (Rip Kirbi, Bili Piton, Topcat), osećam se dužnim da iskažem još dve hvale:

Mirela, hvala na umesnim primedbama i nadopunama. Sa njima se moja slika o D'Anunciu raširila. A to mi je bila namera, da raširim sliku o D'Anunciu.

Mimi, hvala na odličnim asocijacijama. A bio bih bi slobodan, s tim u vezi, da tebe angažujem za umetničku konsultantkinju (za unutrašnje uredjenje) u slučaju da budem otvarao kafanu «Dardaneli» u Beogradu. Jer, taj posao bi tražio istančan ukus, pošto bi kafana morala da bude sa umetničkom dostojanstvenošću, kako bi se atmosfera Sen Žermen de Prea (Saint-Germain-des-Prés, Le Café de Flore, Les deux magots) skladno ukombinovala sa lokalnim. Naravno, u vazama bismo stavljali katleje – prilikom blagdana. A blagdana bi bilo često, he, he, he...

A ne bih zaboravio ni Kazezozea. Jer, bilo bi i srebra u toj kafani. Pritom mislim na srebrne vaze (naravno da ne bismo mogli katleje stavljati u nekakve vašarske vaze) i posudja (dobro, ne bi to baš bilo Seusovo posudje, koje je navodno poreklom iz istarske Barbarige), ali bi bilo na visini.



Zapravo, sve bi bilo na visini. Kako bi to rekli Francuzi: comme il faut. Baš tako. Kako treba.

Gradimo novi Dardaneli! (le Restaurant Dardaneli, qui était à cette époque le rendez-vous des artistes. Cette maison fut détruite et, en 1903, elle fut remplacée par le bâtiment du Trésor où se trouve aujourd'hui le musée...)
oskar-z-wild oskar-z-wild 12:27 23.09.2009

Re: Hvala – nikada dosta

Пошто ИНАТ не може да се једе ни продаје, чак иако га "брендирамо", морам да те потсетим да постоје ЋЕВАПЧИЋИ који су сигурно били хит у ДАРДАНЕЛИМА:

"Na dodiru današnje Vasine i Studentskog trga, sem hotela „Makedonija", bila je i kafana „Rajić", poznata po tome da je već oko 1860. gostima prva u Beogradu nudila do tada potpuno nepoznat, tursko-leskovački izum - ćevapčiće."
mirelarado mirelarado 13:50 24.09.2009

Re: Hvala – nikada dosta

vladimir petrovic


Морам овде узвратно да ти заблагодарим што си писао о Д'Анунцију, а посебно зато што твоје постове коментарише и Нсарски, који се у последње време тако ретко оглашава. То ти је највећи комплимент.
Rip Kirbi Rip Kirbi 09:58 26.09.2009

Wagner i D'Annunzio

Postoji veza Vagnera sa fašizmom, donekle ambivalentna, i, dabome, naknadno uspostavljena.
(Kod D'Anuncia je veza očigledna, direktna.)


Kas valkira


Hitlerov anti-semitizam se povezuje sa Vagnerovim, a u "Mojoj borbi" (Mein Kampf) Hitler stavlja Vagnera u isti red sa Martinom Luterom i Fridrihom Velikim. U mladosti je Hitler, navodno, pokušavao da napiše dramu ili operu, a voleo je da sluša operu, posebno Vagnera. (izvor: wikipedia)

Meni se (uostalom, ne samo meni) ova muzika čini kao apoteoza ideologije "krvi i tla". Ideologije, koju je nešto kasnije teorijski uobličio veliki (po nekima, najveći) nemački filozof Martin Hajdeger.

Ovo pokazuje kako se izvesna intelektualna i umetnička stremljenja, mada dostižu visine, dodiruju i sa onim demonskim.

vladimir petrovic vladimir petrovic 17:56 26.09.2009

Re: Wagner i D'Annunzio

Rip Kirbi
... Postoji veza Vagnera sa fašizmom, donekle ambivalentna, i, dabome, naknadno uspostavljena.
(Kod D'Anuncia je veza očigledna, direktna.)

Znam. Ostanimo na tom sudu da je - ambivalentna. Daleko manje očigledna nego kod D'Anuncija ili, recimo Knuta Hamsuna. Neka nam se ne dogodi da od drveta ne vidimo šumu.

Svi znamo za opsednutost Fridriha Ničea muzikom Vagnera (pa i njim samim). Isidora Sekulić je veoma nadahnuto pisala o toj vezi dvojice gorostasnih muškarčina (Uzgred, Isidora je u duši bila veoma pobožna žena, ali joj nije smetao Ničeov naglašeni antihrišćanski prilaz, jer je ona na njega gledala drugim očima - kao na genijalca koji u nekim stvarima može da ima drukčiji prilaz).

A Vagnera sam se ja ponovo setio (knjiški, naravno) kada sam nedavno čitao zanimljivu biografiju - Franca Lista. I to pisanu od jednog Madjara (što je bitno, jer ta činjenica daje njegovom prilazu Ferencu Listu jednu posebnu nijansu, mada on sam nije bio baš neki veliki Madjar, osim poreklom). U pitanju je "Madjarska rapsodija", od Žolta Haršanjija (Zsolt Harsanyi: Magyar rapsodia), u prevodu na naš jezik. Elem, tamo se govori, naravno, o veoma zanimljivom životu Lista, kako kao muzičara tako i kao čoveka, jer je on imao uzbudljiv život, premda i mnogo, mnogo privatnih razočarenja i padova. Znamo da se njegova kćerka Kozima udala za Vagnera, napustivši muža-muzičara, koji je bio ludo zaljubljen u nju i mnogo patio za njom. Ovo pominjem što se u toj knjizi o Listu, naravno, govori i o Vagneru, te o Listovom divljenju prema njemu.

Na kraju, ja volim Tomasa Mana, a Tomas Man je voleo Riharda Vagnera.... Ja volim Isidoru Sekulić, a Isidora Sekulić je volela i Tomasa Mana, i Riharda Vagnera i Fridriha Ničea. I, povrh svih - Getea.
Rip Kirbi Rip Kirbi 10:14 26.09.2009

Re: Hvala, nikad dosta

Velikim kompozitorima se treba stalno vraćati i obraćati. Njihova dela predstavljaju riznice u kojima će se uvek pronaći neki dragulj koji je bio sakriven i koji treba izneti na svetlost dana.
(Oprosti na patetici, ali... )

Nadam se da ćemo u Dardanelima, uz dobro vino, i uz zvuke muzike, raspravljati o starim danima, herojskim vremenima, D'Anunciju, Debisiju, Viskontiju, Italiji, ženama, umetnosti... i još koječemu.





Eh, gde je taj stari duh boemije!
vladimir petrovic vladimir petrovic 17:34 26.09.2009

Re: Hvala, nikad dosta

Rip Kirbi
... Velikim kompozitorima se treba stalno vraćati i obraćati. Njihova dela predstavljaju riznice u kojima će se uvek pronaći neki dragulj koji je bio sakriven i koji treba izneti na svetlost dana.
(Oprosti na patetici, ali... )

Svakako. Isto je i sa velikim piscima. Makoliko ih iščitavali, svaki put kada ih ponovo uzmemo u ruke uvidjamo nešto novo. Zar nisam pomenuo, govoreći o Margareti Jursenar, da je ona čitala Marsela Prusta 7-8 puta. Ne zaboravimo da njegova Potraga za izgubljenim vremenom obuhvata desetak tomova (s tim što se mogu čitati i odvojeno). Nije ona to radila iz dokonosti. Jer, pored vremena, treba imati i živaca za tako nešto. Ja nemam takvu upornost (a ni vremena, brate, jer se danas nekako drukčije živi), ali ima pisaca čija dela sam čitao po nekoliko puta, i na koja se povremeno vraćam (ne da ih čitam od početka do kraja, već na pojedine delove - i često nailazim na neka nova saznanja). Najpre, Tomasa Mana, pa Hakslija i još neke.
Nadam se da ćemo u Dardanelima, uz dobro vino, i uz zvuke muzike, raspravljati o starim danima, herojskim vremenima, D'Anunciju, Debisiju, Viskontiju, Italiji, ženama, umetnosti... i još koječemu.

Ta ideja sa Dardanelima mi je došla nekako slučajno. Ima tu sentimentalnosti, kao i nostalgije za nečim što nam izgleda da je nekada bilo lepo... Naravno, to ne znači da ja sada, u patetičnim trenucima svojim, zvrjim po Skadarliji, očekujući da ću tamo doživeti neko psihodelično ushićenje, koje ću moći da uporedim sa onim (kako ja zamišljam) koje je stvarano u tim starim boemskim kafanama, gde se vreme trošilo u umetničkim raspravama na način kako se danas diskutuje o sportovima, ili o svakodnevnim političkim dogadjanjima... S druge strane, moramo biti svesni da vreme čini svoje, odnosno svako vreme donosi svoje kriterijume, svoje sisteme vrednovanja... pa nema svrhe previše žaliti za prohujalim vremenima...
Hvala ti što si se osvrnuo na Dardanele.
vladimir petrovic vladimir petrovic 08:38 27.09.2009

Re: Hvala, nikad dosta

Kako ističe vreme ovom postu, vidim da je, uz pomoć dobrih komentara, ovo bio svojevrstan omaž (hommage), ne samo nesrećniku D'Anunciu, već i - Klodu Debisiju.

Iako je pomalo neukusno da budem samozadovoljan, mislim da je sve dobro ispalo.

topcat topcat 19:39 27.09.2009

Re: Hvala, nikad dosta

Iako je pomalo neukusno da budem samozadovoljan, mislim da je sve dobro ispalo.


Pa blog ne čini samo autor nego i komentatori.
Odakle ti napadi malodušnosti?

(Čemu, čemu????)

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana