Eksperimenti u blogovanju| Literatura| Zabava

Lagano letnje štivo

mirelarado RSS / 23.07.2012. u 07:59

     Stefano Roberto Belizari nije samo italijanski pop muzičar, osnivač i vođa sastava Elio e le storie tese, već i pisac šaljivih i satiričnih kratkih priča. Iz njegove najuspešnije zbirke, Centimetropolitanske bajke, odabrala sam tri priče, po mom mišljenju, dopadljive.

     Врабац у живом блату

     Један врапчић, ловећи црва, упао је у живо блато. Учинило му се да је тамо спазио црва како се мигољи. Заправо је насео на оптичку варку: то што је издалека подсећало на црва било је тек парче жице које се мицало у блату, пошто се живо блато креће, баш као да је живо. Сироти врабац покушао је да се избави, али га је свирепо живо блато већ заробило и сваким покретом тонуо је све дубље. Увидевши да му нема спаса и да му је преостало тек неколико минута живота, помислио је: „Бар да себи дам мало одушка." Два-три пута је опсовао, али масно, издркао га је, завалио шлајмару. Потом га је блато прогутало, али, веома се изненадио што никако да умре. Понирао је све дубље у живо блато, а и даље је био жив. Помислио је: „Само што нисам умро, за тили час више ме неће бити." После неколико сати учинило му се да у даљини види неко светло. Лепећући крилима, на једвите јаде, кренуо је кроз живо блато, пут тог светла. Онда је угледао још једно светло, и још једно, па још једно... Укратко, пред очима му се указао прелеп град - град живог блата. Да, да, драги моји, сви мисле да је онима који упадну у живо блато одзвонило, а они заправо живе као бубрег у лоју!
     Због тога се оданде никад не враћају.

     Човек који не отпоздравља

     Био једном један човек по имену Клаудио Форгети, изузетно отмен. Увек је био беспрекорно одевен, елегантно, али с мером, неупадљиво. Иако је био пребогат, као и препаметан, те је могао да купи и најскупљу и најраскошнију одећу, он то није чинио, будући да је имао стила. Стога би се они који су му одлазили у посету немало зачудили кад би приметили да им Клаудио на растанку не отпоздравља. „Довиђења, Форгети." Ништа. „Лаку ноћ, господине Форгети." Тајац. „Ћао, Клаудио." Мук. Почела су говоркања како је господин Форгети прави неотесанац, а неки су запретили да му више неће одлазити у посету јер се тако простачки понаша. Десило се, међутим, једнога дана да је на неком предавању о ишчезавању лепих манира у 21. веку, усред гробне тишине, Форгети прозборио: „Довиђења свима." Други пут се рано ујутро обрео у пекари и управо је наручивао врућу лепињу, кад је рекао: „Лаку ноћ и Вама." А једном је, вечерајући с пријатељима изненада изустио „Ћао", а потом наставио започети разговор. Тако је истина избила на видело: није тачно да Форгети не отпоздравља, отпоздравља он, али са задршком.

     Бајка за лаку ноћ

     Био једном један камион с приколицом који је сањао да постане богат и славан. Једнога дана је одлучио да се пријави за учешће у емисији „Они ће се прославити" за комбије. На аудицији је освојио највише бодова као певач, рецитатор, плесач и спикер... међутим, био је камион с приколицом, стога су му чланови жирија, сви до једног комбији, казали: „Свака ти част, али овде примамо само комбије." Сироти камион је изашао из студија, вукући за собом снуждену приколицу. Потом је покушао да се убаци у емисију „Покварени телефони" за аутобусе, где су показали веће разумевање, али га свеједно нису примили. Пријавио се и за квиз „Баштина" за камионете, и за емисију „Пријатељи" за камионе без приколице... УЗАЛУД.
     Већ су му се и гуме биле издувале од разочарања, а картица за плаћање путарине била је на издисају, изгубио је био сваку наду, када су га спазила репортажна кола за емисију „Необичне љубави" за троточкаше... Покушао је да продре у репортажна кола како би прочитао видео поруку, али није успео, био је превелики... Превелики за поруку, али не и за љубав: његово упорно продирање узбудило је репортажна кола за емисију „Необичне љубави" и тако је отпочела љубавна прича која и дан данас траје.

 

 



Komentari (172)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

number42 number42 00:35 24.07.2012

Re: imam

mirelarado
Најкраће речено: да ли си на плажи (тамо се одлази лети, кад су годишњи одмори) видео неког како чиста, на пример, Пруста? Не кажем да такви не постоје, али су засигурно веома ретки. :)


pa ne znam, meni bas prirodno deluje kada se zimi, uz pucketanje vatre iz kamina, cita neka laganica, recimo neki lep ljubavni roman. zar ne...
freehand freehand 00:40 24.07.2012

Re: imam

Најкраће речено: да ли си на плажи (тамо се одлази лети, кад су годишњи одмори) видео неког како чиста, на пример, Пруста? Не кажем да такви не постоје, али су засигурно веома ретки. :)

Ja sam. gle čuda, na plaži čitao Prusta. Ništa ga nisam razumeo bolje nego u sobi, iako je bio jednako dosadan.
Nit' sam ikog impresionirao, što je bila veća šteta po osnovnu zamisao.
mirelarado mirelarado 09:46 24.07.2012

Re: imam

Nit' sam ikog impresionirao, što je bila veća šteta po osnovnu zamisao.


Шта да ти кажем, Фри, погрешна плажа. :)
freehand freehand 09:52 24.07.2012

Re: imam

mirelarado
Nit' sam ikog impresionirao, što je bila veća šteta po osnovnu zamisao.


Шта да ти кажем, Фри, погрешна плажа. :)

Aha, na Ipanemi svaki pravi frajer leži sa Prustom u ruci i samo čeka kaće gerle da se prilepe daim tumači one Prustove dragoljubvski upeglane i izbrušene, po stilu i smislu, rečenice... Čuo sam da ne mož da se odbraniš, navaljuju u rojevima!
mirelarado mirelarado 16:32 24.07.2012

Re: imam

number42
mirelarado
Најкраће речено: да ли си на плажи (тамо се одлази лети, кад су годишњи одмори) видео неког како чиста, на пример, Пруста? Не кажем да такви не постоје, али су засигурно веома ретки. :)


pa ne znam, meni bas prirodno deluje kada se zimi, uz pucketanje vatre iz kamina, cita neka laganica, recimo neki lep ljubavni roman. zar ne...


Душу дало, number42, ал' да буде руски. ;-)
number42 number42 17:40 24.07.2012

Re: imam

mirelarado
number42
pa ne znam, meni bas prirodno deluje kada se zimi, uz pucketanje vatre iz kamina, cita neka laganica, recimo neki lep ljubavni roman. zar ne...


Душу дало, number42, ал' да буде руски. ;-)


o da, da, ruski, turski, tako nesto, turgenjev i te fore. i citanje najlepsih delova u dvoje, uz malo starog vina onog sto ostavlja gorak ukus nakon gutljaja, i cokoladne bombonice koje samo ona voli, najlepse holandske cigare koje se pale na zaru vatre... eh... a zvuci sporog bluza dopiru sa starog gramofona dok, drzeci je za ruke, zagledan u njene oci jedine na svetu, ne vidis nista drugo, nista, samo sjaj, blestavi, koji dolazi iza njenih ledja sa tv-a na kome ide liga sampiona, dok ti se suza lagano sliva niz lice nakon promasenog penala u 89-om minutu.
dragoljub92 dragoljub92 19:09 24.07.2012

Re: imam

dragoljubvski upeglane i izbrušene, po stilu i smislu, rečenice...

хвала, хвала није требало ал кад већ...штогод...
krkar krkar 20:12 23.07.2012

Danta Alegorija


Ne znam gde bih te drugo pitao.[url=http://www.rts.rs/page/radio/ci/story/28/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BE+%D0%91%D0%B5%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4+2/1142686/%D0%9A%D0%BB%D1%83%D0%B1+2.html]
[/url]
gostovanje Dragana Mraovića u kojem hvali svoj prevod Božanstvene komedije (što mogu da pretrpim iako ga nisam imao u rukama) - ali pljuje Kombola sve u 16!!!

Bunio se nešto i na Kolju Mićovića ako sam dobro sKvatio ali to me se ne smatra uopšte. A posle je i hvali Kolju, što me se takoDŽe ne smatra.javascript:;
javascript:;
Dakle, ješčitala taj prevod i je li čemu?

Са уредницом емисије, Мелихом Правдић, разговараће о искуствима како у области научног, тако и у области стручног превода.

Иначе, Драган Мраовић је за превод Дантеове Божанствене комедије (Дерета, Београд) добио све похвале стручне јавности



mirelarado mirelarado 20:31 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Читала сам Мраовићев превод, а пошто је добио похвале стручне јавности, та ткосамја да то оспоравам?! Ипак, Комболов превод сматрам убедљиво најбољим, у сваком погледу, поетском поготово. Можда сам и пристрасна, на тај сам превод навикла. Колико ми је познато, наши студенти књижевности и даље имају препоруку да читају Комболов превод.
krkar krkar 20:38 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Читала сам Мраовићев превод, а пошто је добио похвале стручне јавности, та ткосамја да то оспоравам?! Ипак, Комболов превод сматрам убедљиво најбољим, у сваком погледу, поетском поготово. Можда сам и пристрасна, на тај сам превод навикла. Колико ми је познато, наши студенти књижевности и даље имају препоруку да читају Комболов превод.


Koliko sutra idem da kupim.

Ali morao bi da bude mnogovišenegogenijalan da bi, što se mene tiče, prevazišao Kombola!

Nije mi se svideo Mraović. Arogantan je a ne deluje da ima pravo na toliku aroganciju
mirelarado mirelarado 21:20 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Eво теби, а и другима, мали узорак, поређења ради:


Kombol:

KROZ NAS SE IDE U GRAD SVIJU MUKA,
KROZ NAS SE IDE GDJE SE VJEČNO PLAČE,
KROZ NAS SE IDE DO PROPALA PUKA.

PRAVDA NAM TVORCA VIŠNJEGA POTAČE,
BOŽANSKA SVEMOĆ, MUDROST ŠTO SVE ZNADE,
I PRVA LJUBAV GRADITI NAS ZAČE

ŠTO GOD STVOREWA PRIJE NAS IMADE,
VJEČNO JE, PA SMO I MI VJEČNA VIJEKA;
TKO UĐE NEK SE KANE SVAKE NADE.

Mraović:

KROZ MENE SE IDE U GRAD PAKLENI,
KROZ MENE SE IDE U BOL NEPRESTANI
KROZ MENE SE IDE MEĐU NAROD IZGUBLJENI.

PRAVDA MOG UZVIŠENOG TVORCA NAKANI;
BOŽJA MOĆ ME STVORI ZA KAPIJU OVOM JADU
UZ MUDROST I LJUBAV NA ISTOJ STRANI.

PRE MENE NE BI STVARI U OVOM GRADU
ŠTO VEČNE NE BEJAHU, PA I JA VEČNO TRAJEM.
VI ŠTO ULAZITE – OSTAVITE SVAKU NADU!
(Dante Aligijeri, Pakao, III, 1-9)
.
krkar krkar 21:30 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

KROZ MENE SE IDE U GRAD PAKLENI,
KROZ MENE SE IDE U BOL NEPRESTANI
KROZ MENE SE IDE MEĐU NAROD IZGUBLJENI.

PRAVDA MOG UZVIŠENOG TVORCA NAKANI;
BOŽJA MOĆ ME STVORI ZA KAPIJU OVOM JADU
UZ MUDROST I LJUBAV NA ISTOJ STRANI.

PRE MENE NE BI STVARI U OVOM GRADU
ŠTO VEČNE NE BEJAHU, PA I JA VEČNO TRAJEM.
VI ŠTO ULAZITE – OSTAVITE SVAKU NADU!


Pa ovo veze blage nema!!!!!

Per me si va nella citta dolente - KROZ MENE SE IDE U GRAD PAKLENI,

Fece mi la divina potestate
la somma sapienza ed il primo amore
BOŽJA MOĆ ME STVORI ZA KAPIJU OVOM JADU
UZ MUDROST I LJUBAV NA ISTOJ STRANI

Dinanzi a me non fur cose create - KAKAV GRAD, JEBOTE, KOJI IDIOT!!!!!!!!!!!!
se non eterne - ed io eterna duro

Gradu - nadu. TRT. Kakav bre grad - pakao grad!

o bože kretena.

sa zadovoljstvom ću da kupim i da se nerviram i psujem!
nsarski nsarski 21:30 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Eво теби, а и другима, мали узорак, поређења ради:

A evo i tebi:

Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura...



Tebi je Dante lagano stivo?!
krkar krkar 21:37 23.07.2012

Re: Danta Alegorija


Daj ako te ne mryi 34. od io non mori' e non rimasi vivo, tu da ga vidimo!
krkar krkar 21:42 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Tebi je Dante lagano stivo?!


Meni je Dante savršeno štivo. Nije lagano ali ja ga čitam već toliko godina i stalno mu se vraćam i svaki put mi je genijalan i svaki put mi je drukčiji i nov.

Ne sviđa mi se Benigni u ovom klipu.


mirelarado mirelarado 21:46 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Daj ako te ne mryi 34. od io non mori' e non rimasi vivo, tu da ga vidimo!


Није ми при руци цео Мраовићев превод, само спорадични одломци у неким компаративним радовима. Нервирање мораш одложити за сутра. :)
mirelarado mirelarado 21:53 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Tebi je Dante lagano stivo?!


Хвала, НШарски, за овог Бенињија. Много волим занос с којим он тумачи и говори Дантеове стихове, по трговима широм света.

Премда твоје питање звучи парадоксално, Дантеа волим да изнова читам. Такво сагласје између значења речи и њиховог звучања, те његове уланчане риме, то нико други није постигао. Понека од безбројних историјских конотација овог дела може и да промакне и загуби се у тмини векова, али поезија и данас опстојава.

Ено, Кркару се не свиђа Бенињи. Ствар укуса. ;-)
krkar krkar 22:09 23.07.2012

Re: Danta Alegorija


Ma ovaj je sprdnja!!!

Nema nimalo duha, kao Irinejev prevod Novog zaveta. Suvo kao drenovina.

„O braćo“, rekoh, „vi što ste bez straha i mane,
kroz hiljade opasnosti stigli do zapada,
za to malo života što još može da ostane
svakome od vas, nemojte vi nikada
da odustanete, sunčev prateći trag,
da svet bez ljudi ne vidimo sada.“

ZA TO MALO ŽIVOTA ŠTO JOŠ MOŽE DA OSTANE SVAKOM OD VAS - kao da je priručnik za prvu pomoć za šofere kamiona

a questa tanto piccola vigilia
di nostri sensi che e' del rimanente

PA OVDE BRE RITAM I DUH VRCAJU KOD SIROTOG DANTE KOGA SVAKA ŠUŠA PREVODI. KUKU!

nemojte vi nikad da odustanete - pa ovo je Materijalno poGRešno!

AH KAKO ĆU DA SE NERVIRAM
krkar krkar 22:13 23.07.2012

Re: Danta Alegorija


Sad tek vidim da je ovo drugo izdanje, da je prvo izašlo jop 97. kad nisam bio ovde pa sam propustio. Hajd, 2 izdanja Pakla za 10 godina zvuči pohvalno... ali već po fragmentima ni najmanje mi se ne sviđa

Iako bi meni teško šta posle Kombola moglo da se sviđa. Njega osećam kao original ili bar SKORO kao original. Vrlo veran ritam, nosi jezik lepo
nsarski nsarski 22:15 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Много волим занос с којим он тумачи и говори Дантеове стихове, по трговима широм света.

On te stihove govori i u Dzarmusovom filmu Down by Law. Bas pocetak Inferna, kad je zalutao u mocvarama Luizijane...(When, in the midst of life, I lost my way in the dark woods... - on to, naravno, govori na italijanskom). Posle recituje Frosta (вери ћиникал мен, Роберт Фрост), sto njegovi pajtasi uopste ne razumeju, posle Vitmana, itd...
Predrag Brajovic Predrag Brajovic 22:27 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Е-хе-хеј, куд си пош'о, nsarski: прво Џармуш, па неки Down by Law, затим госпон Infernо, госпођа/госпођица Луизијана, ето ти га сад и ћиникал Роберт Фрост, потом Витмен?!

Много ти је ово компликовано за лагано летње штиво.
Овде треба, сад, нешто једноставно, рецимо -- птице и пчеле. Знам за једну такву песму. У њој су једино big brown eyes (словенске?) мало захтевније, али и то се савлада:



jinks jinks 22:31 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

mirelarado

Da li je Dante prilikom struktuiranja pakla, cistilista i raja koristio neka u njegovo vreme aktuelna verska ucenja, ili ih je sam osmislio?

nsarski nsarski 22:33 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Много ти је ово компликовано за лагано летње штиво.

Ako vec hocemo da uvedemo maksimalnu laganitzu, onda bi mozda najbolje bilo govoriti o Laganoj letnjoj lektiri, ili LLL. Tako se najlakse pamti.
krkar krkar 22:40 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Da li je Dante prilikom struktuiranja pakla, cistilista i raja koristio neka u njegovo vreme aktuelna verska ucenja, ili ih je sam osmislio?


Uhuh, komplikovano pitanje i nema jednoznačnog odgovora.

Generalno, nigde nije odstupio od dogme ali je uveo mnoge elemente kojima se crkva nikad do tada nije ni bavila (a uglavnom ni posle osim kroz tumačenja Dantea). Dakle vrlo platonovska osnova slobodno prenesena u hrišćansku dogmu a da ni jedna ništa izgubila nije.

Ima cela numerologija Danteova, interesantno zašto nečega ima baš nekoliko na nekom mestu, zašto baš neko na tom mestu, zašto baš neko sa nekim...

Odabir likova 'za primer' i gradacija njihovih kazni jedan je od najinteresantnijih elemenata Dantea. Tu on, ne odstupajući nigde od dogme, slobodno tumači neke osnovne moralne kategorije i SVRSTAVA neke ljude u njih, po slobodnom izboru.

Dakle ODABIR tipičnih predstavnika za neki greh (zašto baš oni i na koji način objektivizuje njihovu krivicu) i kakve im kazne dodeljuje.

Izvinjavam se ako malo konfuzno zvuči
vladimir petrovic vladimir petrovic 22:41 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Eво теби, а и другима, мали узорак, поређења ради:

Kombol:

KROZ NAS SE IDE U GRAD SVIJU MUKA,
KROZ NAS SE IDE GDJE SE VJEČNO PLAČE,
KROZ NAS SE IDE DO PROPALA PUKA.

PRAVDA NAM TVORCA VIŠNJEGA POTAČE,
BOŽANSKA SVEMOĆ, MUDROST ŠTO SVE ZNADE,
I PRVA LJUBAV GRADITI NAS ZAČE

ŠTO GOD STVOREWA PRIJE NAS IMADE,
VJEČNO JE, PA SMO I MI VJEČNA VIJEKA;
TKO UĐE NEK SE KANE SVAKE NADE.

Mraović:

KROZ MENE SE IDE U GRAD PAKLENI,
KROZ MENE SE IDE U BOL NEPRESTANI
KROZ MENE SE IDE MEĐU NAROD IZGUBLJENI.

PRAVDA MOG UZVIŠENOG TVORCA NAKANI;
BOŽJA MOĆ ME STVORI ZA KAPIJU OVOM JADU
UZ MUDROST I LJUBAV NA ISTOJ STRANI.

PRE MENE NE BI STVARI U OVOM GRADU
ŠTO VEČNE NE BEJAHU, PA I JA VEČNO TRAJEM.
VI ŠTO ULAZITE – OSTAVITE SVAKU NADU!
(Dante Aligijeri, Pakao, III, 1-9)



Da se i ja ovde umešam.
Ja (koji volim da cunjam po antikvarnicama) sam našao još jedan prevod iz 1928. godine. Uradio ga je Dragiša Stanojević (rođen 1844. godine u Beogradu a umro 1918. godine u Nišu):

"КРОЗ МЕНЕ У ГРАД СЕ ЈАДИЊИ СТУПА,
КРОЗ МЕНЕ ИДЕ СЕ У ВЈЕЧНЕ ЈАДЕ
К НАРОДУ КОЈИ СЕ СУЗАМА КУПА.

ПРАВЕДАН БИ КОЈИ БИЋЕ МИ ДАДЕ;
ВРХУНАЦ МУДРОСТИ, МОЋ БОЖЈЕ ВЛАДЕ
И ПРВА ЉУБАВ МЕ СТВОРИТИ ЗНАДЕ.

ПРЕ МЕНЕ, СЈЕМ ШТОНО ВЈЕЧНОСТ ИМАДЕ,
НИЧЕГА НЕ БЈЕШЕ; ЈА ТРАЈЕМ ВЈЕЧНО;
ТИ КОЈИ УЛАЗИШ ОСТАВИ НАДЕ".

Prevođenje vršeno od 1896 do 1902. godine i "prvi je pokušaj u našoj književnosti da se ovo veliko delo prepeva, slobodno prevede a to i jest jedino ispravni i jedino mogući metod prevođenja. Koliko je to u ovom strogo sazdanom rigoroznom delu bilo moguće, prevodilac je uneo slobodu interpretacije, koja nije zbog toga smanjila ni stilsku ni idejnu njegovu lepotu..." piše u predgovoru dr Vinko Vitezica, a 12 originalnih ilustracija izradio M. Rački.
Izdala Savremena biblioteka, pod uredništvom P. M. Petrovića, Beograd 1928

krkar krkar 22:45 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

КРОЗ МЕНЕ У ГРАД СЕ ЈАДИЊИ СТУПА,
КРОЗ МЕНЕ ИДЕ СЕ У ВЈЕЧНЕ ЈАДЕ
К НАРОДУ КОЈИ СЕ СУЗАМА КУПА.

ПРАВЕДАН БИ КОЈИ БИЋЕ МИ ДАДЕ;
ВРХУНАЦ МУДРОСТИ, МОЋ БОЖЈЕ ВЛАДЕ
И ПРВА ЉУБАВ МЕ СТВОРИТИ ЗНАДЕ.

ПРЕ МЕНЕ, СЈЕМ ШТОНО ВЈЕЧНОСТ ИМАДЕ,
НИЧЕГА НЕ БЈЕШЕ; ЈА ТРАЈЕМ ВЈЕЧНО;
ТИ КОЈИ УЛАЗИШ ОСТАВИ НАДЕ".


Ehehe, ovo sam već bio zaboravio. Video jaaaako davno.

A sad na prvo čitanje - daleko bolje od Mraovića. Ima ritam, ima život. I nije nigde ni pogrešno ni pretenciozno.

Sviđa mi se GRAD JADINJI, volim takvu upotrebu jezika. Uostalom, citta dolente je upravo to - grad jadinji, vrlo slično zvuči i slične konotacije
mirelarado mirelarado 22:51 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

On te stihove govori i u Dzarmusovom filmu Down by Law. Bas pocetak Inferna, kad je zalutao u mocvarama Luizijane...(When, in the midst of life, I lost my way in the dark woods... - on to, naravno, govori na italijanskom). Posle recituje Frosta (вери ћиникал мен, Роберт Фрост), sto njegovi pajtasi uopste ne razumeju, posle Vitmana, itd...


Не могу да нађем тај одломак, али ево антологијске сцене са зецом:


Gospodja Klara Gospodja Klara 22:52 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Bemti, leto, raspust, zezanje, a ovi opalili po gradivu.
Predrag Brajovic Predrag Brajovic 22:57 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

nsarski
Много ти је ово компликовано за лагано летње штиво.

Ako vec hocemo da uvedemo maksimalnu laganitzu, onda bi mozda najbolje bilo govoriti o Laganoj letnjoj lektiri, ili LLL. Tako se najlakse pamti.

Нека што тролујеш, него сад, чак, исправљаш Мирелу?! Мало јој је што мора да одговара на сва питања, већ јој и ти стајеш на језичку муку??? Још користиш стране речи при том: лектира је страна реч, да те упозорим.
Bemti, leto, raspust, zezanje, a ovi opalili po gradivu.

Кларо, ја сам се држао теме!
mirelarado mirelarado 22:59 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

krkar

vladimir petrovic


Ево и превод Владете Кошутића, 1977.

КРОЗ МЕНЕ ПРОЛАЗ У ГРАД ПАТЊЕ ВОДИ,
КРОЗ МЕНЕ ПУТ ЈЕ ДО БОЛА БЕСКРАЈНОГ
КРОЗ МЕНЕ У СВЕТ ИЗГУБЉЕН СЕ ХОДИ.

ПРАВДА МОГ ТВОРЦА ГАНУ ВЕЛИЧАЈНОГ:
МОЋ БОЖИЈА, МУДРОСТ СА НАЈВИШЕ СТРАНЕ
И ЉУБАВ ПРВА САЗДАШЕ МЕ ТРАЈНО.

ПРЕ МЕНЕ СТВАРИ НЕ БЕХУ САЗДАНЕ
СЕМ ВЕЧНИХ, А ВЕЧНО ТРАЈЕМ ЈА ПРЕД СВИМА:
КО УЂЕ НЕК СВАКЕ НАДЕ СЕ ОКАНЕ.
jinks jinks 23:05 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Generalno, nigde nije odstupio od dogme ali je uveo mnoge elemente kojima se crkva nikad do tada nije ni bavila (a uglavnom ni posle osim kroz tumačenja Dantea).

Negde sam procitao da je u njegovo vreme ustvari i postojao jedan ogranak crkve koji je radio na tome da uoblici strukturu i simboliku pakla, cistilista i raja, na nacin koji se dosta poklapa sa onim sto je Dante izlozio ... gde je on to na nekom mestu sam i napomenuo.

Ne znam tacno ime, ali se secam da se radi o doktrini koja je duze vremena izucavana u jednom poznatom manastiru u Italiji, gde se u centru te skole u Danteovo vreme nalazila jedna i tada a i kasnije poznata monahinja.
krkar krkar 23:06 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Ево и превод Владете Кошутића, 1977.


Vladeta je skoro dobar. Ne vidi se u potpunosti na 1. pevanju ali na dosta mesta njegov prevod ispada preškolski, pomalo pompezan i salonski.

Ali svakako nije loš, nije neprecizan (naprotiv, često je preprecizan), ima i ritam.

Daleko, daleko bolje od onoga što sam do sada video od Mraovića.
mirelarado mirelarado 23:07 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Da li je Dante prilikom struktuiranja pakla, cistilista i raja koristio neka u njegovo vreme aktuelna verska ucenja, ili ih je sam osmislio?


Користио је сва тадашња теолошка уверења, као и црквену догму, када је реч о гресима и примереној казни, одмазди заправо, затим о прочишћењу и рајском насељу, али је коначни изглед тог фантазмагоричног подземно-надземног света ипак плод његове маште. И водичи, Вергилије и потом Беатриче, његов су избор.
Gospodja Klara Gospodja Klara 23:09 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Кларо, ја сам се држао теме!


Temu su uboli JJ i docs, onda uleteo nsarski i sve otišlo dođavola, do sutra ćemo stići i do fraktalne lingvistike...
krkar krkar 23:16 23.07.2012

Re: Danta Alegorija

Negde sam procitao da je u njegovo vreme ustvari i postojao jedan ogranak crkve koji je radio na tome da uoblici strukturu i simboliku pakla, cistilista i raja, na nacin koji se dosta poklapa sa onim sto je Dante izlozio ... gde je on to na nekom mestu sam i napomenuo.


Vodile su se tada i ozbiljne rasprave o tome koliko kerubina može da stane na vrh igle.

Koliko se ja sećam, sama fizička struktura pakla u Danteovo doba generalno se precipirala drugačije od njegovih krugova. Verovalo se da je pakao jedna ogromna rupa u zemlji koja je podeljena na zemaljsku i vodenu polovinu. Ne sećam se je li tu bilo još nekih podela i kakvih.

E sad, sam Danta navodi da je u podeli krugova pakla i svrstavanju greha tj. u rangiranju moralnih kategorija glavni oslonac imao u Aristotelovoj Nikomahovoj etici s time što sve analize pokazuju da se jako oslanja i na učenja Sv. Tome akvinskog.
Predrag Brajovic Predrag Brajovic 23:59 23.07.2012

Dantе - Uzori

Gospodja Klara
Кларо, ја сам се држао теме!
Temu su uboli JJ i docs, onda uleteo nsarski i sve otišlo dođavola, do sutra ćemo stići i do fraktalne lingvistike...

Жао ми је, Кларо, победили су. Спреман сам, на време, да пређем на њихову страну.

Један велики и ерудитни стручњак за Дантеа, који га је и преводио -- Чеслав Милош -- скрајнуто упућује на још један извор Дантеове архитектонике. Наиме, ствар чини лепшом сама чињеница да велики спев хришћанске цивилизације као да добрим делом почива на делу -- исламског! -- учењака и мислиоца Мухидин ибн Арабија. (Његово пуно име стаје на две стране, отприлике.) Ибн Араби је творац истоврсног дела -- где Мухамед путује по оном свету, с водичем, арханђелом Гаврилом -- само неких готово сто година пре Дантеа :) Све звучи још убедљивије, наглашавање ових сличности, тиме што изгледа као да је Данте од Ибн Арабија преузимао не само конкретна композициона решења, не само концепте, већ и сама учења и прикладне реченице. (У то је могуће се уверити у овом раду Џона Саливена.) Науковање Ибн Арабија било је, ипак, добро познато у кругу мистика, којима је и Данте припадао. Као и у случају Платона и математике, исламска култура, дакле, која је, насупрот хришћанској, била чуварна спрам филозофских знања, била је та што је европску цивилазицију једним делом задужила за очување и настанак њене традиције. Такви су, уосталом, чести парадокси наших историјских судбина.

У два дата линка могуће је проверити убедљивост приступа који сам изнео. Све остало што се моји претходници у дискусији навели има, такође, смисла. Судбине и историје, и људи и књига, никада нису једносмерне и једнозначне.
niccolo niccolo 06:08 24.07.2012

Re: Danta Alegorija

Koliko se ja sećam

Pa ti si Krkobabić!

lakoca v tezina

...A jeste gledali u Muzeju 25ti maj izlozbu Salvadora Dalija - njegove ilustracije Bozanstvene komedije? Ko nije, pogresio je. Mada nije radio aircon i bio je skoro pa deveti krug...Krkar bi sigurno ...
jinks jinks 08:00 24.07.2012

Re: lakoca v tezina

Ana WithAFamilyNameTooHardToPron

Da li ste primetili kako se menjaju boje odora Dantea i Virgilija u zavisnosti od konteksta slike, odnosno mesta na kome se trenutno nalaze u paklu i cistilistu, i, pretpostavljam, u zavisnosti od tekuceg dijaloga.

mirelarado mirelarado 10:09 24.07.2012

Re: Danta Alegorija

Predrag Brajovic
Као и у случају Платона и математике, исламска култура, дакле, која је, насупрот хришћанској, била чуварна спрам филозофских знања, била је та што је европску цивилазицију једним делом задужила за очување и настанак њене традиције. Такви су, уосталом, чести парадокси наших историјских судбина.


О исламским чуварима класичне баштине данас се премало зна и говори. Да споменем још Авицену и Авероеса. Читајући их Данте је стицао знања о класичном свету и уткао их у Комедију, те су она тако (п)остала темељни део наше колективне свести.
krkar krkar 10:51 24.07.2012

Re: lakoca v tezina

Krkar bi sigurno ...


Nije bio
krkar krkar 10:59 24.07.2012

GLEDE DANTE

O BOŽANSKOJ KOMEDIJI

Ovu komediju napisao je najveći pisac Danta Alegorija. Ona se zove ili nosi naziv Božanstvena zato što Danta moro da dobije božansko nadaknuće da bi mogo da prođe kroz pakao da ne izgori ili padne u neki kazan sa vrelu vodu pa da se ispari pa da ga posle neprime u raj gde ga tamo čeka njegova devojka koju je on strašno mnogo volo pa možda neće da joj se zasviđa koja se zvala Beatriča, ako ima rane na licu i na rukama koje je on nju voleo pa i ona njega pa što sada da mu se ljubav pokvari. Ova knjiga se zove još i komedija zato što je to što pisac piše izmišljeno i što mi to neverujemo pase smejemo kada čitamo što tu piše. Da napiše ovu komediju nagovorijo ga je njegov prijatelj Virgilia, on je pisao sonete Lauri i ne voli joj samo dušu kao Daneta već i oči i kosu i vidi je kako se vozi u čamac pa se plaši da se ne prevrne. Vodi ga na onaj sveti i tamo nađu papu kako visi na glavačke na dole koji je tada živeo u Rimu na Tibar, reku zelenu i pljačkao seljake koji nisu imali šta da jedu pošto im je sve uzimao ovaj pata i drugi buržujci. Odavde mi može da izvedemo zaključak kako je Alegorija bio napredan i mrzeo sve gazde tiranine i razne druge kapitaliste kao što ih i mi isto tako mrzimo i mrzećemo ih i neće se ugledamo na njima već ćemo marljivo učimo i izgrađivati zemlju i drugi svesni objekti.

Pismeni zadatak učenika Učiteljske škole u Aleksincu

P.S. Javlja mi se u koju je školu išao Blogov K...c
Gospodja Klara Gospodja Klara 11:47 24.07.2012

Re: Danta Alegorija

Авероеса.


Ibn Rušd, dođavola, pre neki dan sam, tokom jednog prijatnog razgovora na letnje teme, razbijala glavu da mu se setim imena (gugl caruje, mozak klade valja).
Mirela, hvala na nehotičnom odgovoru na zaboravljeno pitanje.:)
mirelarado mirelarado 11:57 24.07.2012

Re: Danta Alegorija

hvala na nehotičnom odgovoru na zaboravljeno pitanje.:)


Нема на чему. :) И зато, никад не куди трол и тролере, одатле се увек набереш и неког неочекиваног меда. ;-)
myredneckself myredneckself 12:10 24.07.2012

Poznatim putem do večnosti

Predrag Brajovic
Ибн Араби је творац истоврсног дела -- где Мухамед путује по оном свету, с водичем, арханђелом Гаврилом -- само неких готово сто година пре Дантеа :) Све звучи још убедљивије, наглашавање ових сличности, тиме што изгледа као да је Данте од Ибн Арабија преузимао не само конкретна композициона решења, не само концепте, већ и сама учења и прикладне реченице. (У то је могуће се уверити у овом раду Џона Саливена.)

Piscu (umetniku), pa i velikom, je dozvoljeno da se lansira u svoje visine s nečeg već poznatog, da krene od nekog klišea, zar ne Predraže?
Posle on to namešta, okreće, obrće, zapliće, po svom, ode u večnost, i takođe bude polazna tačka drugima, zar ne?!
Ili da ja to još malo temeljnije prostudiram, k'o ovi iz krkijeve učiteljske?!
myredneckself myredneckself 12:23 24.07.2012

Re: Danta Alegorija

mirelarado
И зато, никад не куди трол и тролере


L(ong) L(ive) trolu i trolerima, Mirela.
Ali, pogledaj kako se trudim da makar delimično, skraćenički, ostanem u topiku.
mirelarado mirelarado 15:14 24.07.2012

Re: Danta Alegorija

L(ong) L(ive) trolu i trolerima


Тако је, МРНС. ЛЛТ&Т!
JJ Beba JJ Beba 16:00 24.07.2012

Re: Danta Alegorija

Gospodja Klara
Bemti, leto, raspust, zezanje, a ovi opalili po gradivu.

si vid'la? kad da se stigne na jaja na oko? kad?

Predrag Brajovic Predrag Brajovic 16:05 24.07.2012

Re: Poznatim putem do večnosti

myredneckself
Piscu (umetniku), pa i velikom, je dozvoljeno da se lansira u svoje visine s nečeg već poznatog, da krene od nekog klišea, zar ne Predraže?
Posle on to namešta, okreće, obrće, zapliće, po svom, ode u večnost, i takođe bude polazna tačka drugima, zar ne?!
Ili da ja to još malo temeljnije prostudiram, k'o ovi iz krkijeve učiteljske?!

Наравно, све си у праву :)

Ипак, лето је, требају нам лаке теме и ноте.
Зато боље да одмах одемо на Море
Ивана В. Лалића.
docsumann docsumann 18:01 24.07.2012

Re: Danta Alegorija

Ibn Rušd, dođavola, pre neki dan sam, tokom jednog prijatnog razgovora na letnje teme, razbijala glavu da mu se setim imena (gugl caruje, mozak klade valja).
Mirela, hvala na nehotičnom odgovoru na zaboravljeno pitanje.:)


a znaš li da je on ... da je ... aaa .... jao, kako se ono kaže ... ma, stao mi ... ... e, da, stao mi mozak

mikele9 mikele9 18:46 24.07.2012

Re: Danta Alegorija

Ibn Rušd, dođavola, pre neki dan sam, tokom jednog prijatnog razgovora na letnje teme, razbijala glavu da mu se setim imena (gugl caruje, mozak klade valja).
Mirela, hvala na nehotičnom odgovoru na zaboravljeno pitanje.:)

Ja ga pomenuh u postu Besmisao smisla pod pravim imenom: Abu-l-Walid Muhammad ibn Ahmad ibn Muhammad ibn Rušd (Averoes)
myredneckself myredneckself 21:15 24.07.2012

Re: Poznatim putem do večnosti

PB
Ипак, лето је, требају нам лаке теме и ноте.
Зато боље да одмах одемо на Море
Ивана В. Лалића.

Upoznaću sve teme ovog pesnika.

Ali, evo i nota, Justina Vernona.
Nešto emotivnije nisam skoro slušala. Ne znam hoće li i tebi biti tužno.
S njim možemo do Kumrana . I Mrtvo more je more. :)
Gospodja Klara Gospodja Klara 23:17 24.07.2012

Re: Danta Alegorija

a znaš li da je on ... da je ... aaa .... jao, kako se ono kaže ... ma, stao mi ... ... e, da, stao mi mozak


Gde je ovde link?
nurudin nurudin 00:14 24.07.2012

Хвала...

Диван и занимљив одабир!

За Вас...
kukusigameni kukusigameni 07:42 24.07.2012

auuuuuuuuuu...

...kako mi je ovo prijalo uz prvu jutarnju kafu i rashlađenje...
...uprkos tome što je pročitano kroz krmelje i uz češkanje neobrijanog lica.


Predlažem ovu muziku uz priče.


mirelarado mirelarado 10:18 24.07.2012

Re: auuuuuuuuuu...


nurudin



kukusigameni


Хвала.
freehand freehand 10:51 24.07.2012

Vrapčić



A i da ponovim jednu poučnu, sa naravoučenijima:

Dakle - ciča zima, drvo puca. Sneg zapadao ogroman, mraz i život isisava.
Mama ostavi vrapčića u gnezdu, otišavši u potragu za hranom. Naravno, upozori ga da se ni slučajno ne naginje iz gnezda, jer - padne li - spasa mu nema.
Naravno da se vrapčić meškoljio, nagnuo preko ivice da bolje vidi široki svet i veliku belinu, i - pao.
Leži u snegu, drhti i čeka da mu kucne sudnji čas. Tuda prolazi eljak sa saonicama koje vuče konj. U trenutku dok prolazi preko vrapčića konj pusti veliku gomilu balege.
Vrapčić prvo pomsili da će se ugušiti. Onda otkrrije da je balega topla i da mu svojom toplinom vraća život u krvotok.
Leži tako neko vreme, ali mu je opet dosadno. Reši da iz balege proviri.
Tuda prolazi polusmrznuta mačka, podivljala od gladi.
Vidi vrapčića kad proviri i - cap! pojede ga.

naravoučenije 1: nije uvek loše upasti u sranje;
naravoučenije 2: nije ti neprijatelj svako ko te posere;
naravoučenije 3: nije ti prijatelj ni svako ko te iz sranja izvadi!
mirelarado mirelarado 11:01 24.07.2012

Лабуд

Ево и једне Белизаријеве причице која се није уклопила у ЛЛШ.:)


Лабуд успешан предузетник

Једнога дана један лабуд одлучио је да постане успешан предузетник. У ствари, његов првобитни циљ био је да се појави на насловној страни часописа Fortunе, на било који начин. Зашто, запитаћете се. Ех, дуга је то прича. У суштини, за све је крива дубока депресија у коју је био запао, због тога је узимао лекове које му је преписао психијатар и није био баш при чистој свести. Како било, одлука је пала, лабуд је отишао у банку и одважно затражио кредит. На директорку је оставио пријатан утисак тај високи, елегантни, речити лабуд, зрачио је поузданошћу и животном радошћу. И директорка је била под дејством прозака, па му је одобрила кредит у износу од милијарду евра! Лабуд, који је уистину тражио свега хиљаду евра, био је одушевљен, купио је Fortune, не један примерак, већ цео часопис, и одлучио да ће се на насловној страни наредног броја појавити његова фотографија, уз чланак „Мочвара из мојих снова“. А потом, будући да није имао појма где да уложи новац, а још мање како да позајмицу врати банци, решио је да ужива као прасац и спискао је све на курве. Лабуд је ухапшен у некој јавној кући и скончао је у затвору, али га и данас памте као идола предузетника у успону. Оних што верују у свемоћ слободног тржишта.
antioksidant antioksidant 11:05 24.07.2012

Re: Лабуд

Оних што верују у свемоћ слободног тржишта.

To slobodno tržište je, izgleda, iluzija onih na prozaku
freehand freehand 11:06 24.07.2012

Re: Лабуд

А потом, будући да није имао појма где да уложи новац, а још мање како да позајмицу врати банци, решио је да ужива као прасац и спискао је све на курве.

Dobro mu je ovo sa kurvama, ali da je mene pitao - sa pola para mogao je da kupi banku. a ostatak da spiska na bludničenje, bez obaveze da novac vraća sebi.
mirelarado mirelarado 11:19 24.07.2012

Re: Лабуд

antioksidant
Оних што верују у свемоћ слободног тржишта.

To slobodno tržište je, izgleda, iluzija onih na prozaku


Тачније, илузија је свемоћ тог тржишта.
antioksidant antioksidant 11:32 24.07.2012

Re: Лабуд

mirelarado


Тачније, илузија је свемоћ тог тржишта.

svaka svemoć je iluzija...
jinks jinks 11:55 24.07.2012

Re: Лабуд

Лабуд је ухапшен у некој јавној кући и скончао је у затвору, али га и данас памте као идола предузетника у успону.

Оних што верују у свемоћ слободног тржишта.

Sve ce to narod pozlatiti :)

Re: Лабуд

mirelarado
Ево и једне Белизаријеве причице која се није уклопила у ЛЛШ.:)


Лабуд успешан предузетник

Једнога дана један лабуд одлучио је да постане успешан предузетник. У ствари, његов првобитни циљ био је да се појави на насловној страни часописа Fortunе, на било који начин. Зашто, запитаћете се. Ех, дуга је то прича. У суштини, за све је крива дубока депресија у коју је био запао, због тога је узимао лекове које му је преписао психијатар и није био баш при чистој свести. Како било, одлука је пала, лабуд је отишао у банку и одважно затражио кредит. На директорку је оставио пријатан утисак тај високи, елегантни, речити лабуд, зрачио је поузданошћу и животном радошћу. И директорка је била под дејством прозака, па му је одобрила кредит у износу од милијарду евра! Лабуд, који је уистину тражио свега хиљаду евра, био је одушевљен, купио је Fortune, не један примерак, већ цео часопис, и одлучио да ће се на насловној страни наредног броја појавити његова фотографија, уз чланак „Мочвара из мојих снова“. А потом, будући да није имао појма где да уложи новац, а још мање како да позајмицу врати банци, решио је да ужива као прасац и спискао је све на курве. Лабуд је ухапшен у некој јавној кући и скончао је у затвору, али га и данас памте као идола предузетника у успону. Оних што верују у свемоћ слободног тржишта.

mene ja labud asocirao na "alisu u zemlji svetih sarana"
fixxerus fixxerus 23:22 24.07.2012

teško štivo:.



Muji proredilo dizanje, Fata oće da se vrati majci, frka ovoono.
i čuje ti Mujo da postoji lijek zate stvari: vijagra
kupi ti on vijagru, posadi Fatu odma tu pored, uze lijek
odma mu se digo, ali vrlo brzo i pade
Fata: šta to bi jarane
Mujo: ne vredi Fato, prepozno te
mirelarado mirelarado 23:54 24.07.2012

Re: teško štivo:.

Трагичан тај Мујин случај, Фиххерусе.

Подсетио ме на истиниту анегдоту из лекарске праксе: муж који је тврдио да је алергичан на властиту жену. На опрезно питање лекара да ли можда има неких проблема у односима са женом, одговорио је: "Ма, докторе, волим ја њу и даље, али, чим ми се приближи, сав се оспем."
razmisljam razmisljam 20:16 27.07.2012

Стиг'о и Бели зец...

Прочитала још ономад.
Па од линка до линка, од приче, до приче, од песме до муз'ке...
И прође ноћ...
Толико се зачитала и засмејала и орасположила и замислила и разнежила и свашта, да сам заборавила да оставим коментар.
А он би, отприлике, био:
- Мирела, хвала на лепо проведеном времену уз твоје изванредне преводе и уз све сјајне коментаре на овом, а и оном блогу о оправци деде.

mirelarado mirelarado 18:25 28.07.2012

Re: Стиг'о и Бели зец...

razmisljam



Хвала, Размишљам.

Сада, када је читалачка пажња попустила, а блог још није закључан, ево теби још једне Белизаријеве приче:

Чешљугар пијаница

Један чешљугар био је у вези с неком чешљугарком. Обоје су заправо били у браку: он ожењен једном чешљугарком а она удата за једног чешљугара. Чешљугари немају властита имена, стога их можемо звати само „чешљугар“ или „чешљугарка“. Али, због овога у чешљугарском свету влада извесна збрка. Овај наш чешљугар је много волео чешљугарку, не своју жену већ ону другу. Она се, међутим, једнога дана сморила и заљубила у другог чешљугара, који се по нечему издвајао од осталих.: око врата је носио цедуљу са исписаним именом – „чешљугар“. Изгледа као најобичнија будалаштина, али чешљугарка се због тога заљубила до ушију у њега, оставила оног нашег чешљугара и упустила се у везу с овим. Наш чешљугар је почео да пије: испрва воду, а потом све јача алкохолна пића, а кад их не би нашао, локао је лосионе за бријање, средства за дезинфекцију, било шта што садржи алкохол. Пријатељи су му говорили: „Изгубио си главу због те чешљугарке“, али он је и даље пио и само каткад би му се омакло: хик! Све док једнога дана чешљугарки није досадио и онај други чешљугар, па је нашла неког новог чешљугара, али је и даље била у браку са оним својим чешљугаром, који за све то време није ништа приметио.

razmisljam razmisljam 23:38 28.07.2012

Re: Стиг'о и Бели зец...

mirela


Хвала теби.
Још једном на комплетном угођају, а башка на овој лепој причи.
Уживала, на тенане, у трећој смени, к'о што је и ред.
Штета само што и ову чешљугарскокомпликованотроугластовишеугаону љубавну причу ниси поставила раније, да је више људи прочита.
Мада, почаствована сам што сам имала ту привилегију.
mirelarado mirelarado 23:50 28.07.2012

Re: Стиг'о и Бели зец...

Штета само што и ову чешљугарскокомпликованотроугластовишеугаону љубавну причу ниси поставила раније, да је више људи прочита.


Држим се Ековог начела да само упорни и истрајни читаоци бивају посебно награђени. ;-)
razmisljam razmisljam 01:15 29.07.2012

Re: Стиг'о и Бели зец...

mirelarado
Штета само што и ову чешљугарскокомпликованотроугластовишеугаону љубавну причу ниси поставила раније, да је више људи прочита.


Држим се Ековог начела да само упорни и истрајни читаоци бивају посебно награђени. ;-)



mirelarado mirelarado 05:37 29.07.2012

Re: Стиг'о и Бели зец...

Штета само што и ову чешљугарскокомпликованотроугластовишеугаону љубавну причу ниси поставила раније...


Aко бисмо се упустили у геометријски приказ те љубавне запетљанције, страхујем да бисмо дошли до неке фракталне структуре.

Овакве:


Или чак овакве:

(Надам се и да Госпођа Клара ово неће видети. )

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana