ljubav i samo ljubav. I cvece, puno cvetica malih da cveta
najlepse zelje
Radojicic
Unfuckableza grud, lolabekrija
mirelaradoЈедан од најотесанијих ликова које сам у животу имала прилике срести.
ma šta ovi hoće? zgazite ih
a novi zakon o saobraćaju ?
nsarski(poslednja) - jel' to pozdrav iz Avganistana? Poppy fields forever.
niccoloHajd' bar reci koliko je ukupno na ovom spisku više zaračunato od arms length cena?
niccoloZnači trebalo bi tražiti informaciju od javnog značaja o broju te kupljene opreme (ili ako im je tako lakše, kopije ugovora koji se spominju u trećoj koloni, pa da se vidi šta su to tačno radili i ugovarali).
samo oni koji su isli bengalskoj tigrici na poklonjenje i rukoljub.
pa se potrudio i malo vishe!
Budimac Elem, od tada pa do sada upotrebljavam samo jednu reč kada je o glavatom gospodinu reč, za koju mislim da ga savršeno opisuje – bilmez.
bilmez
ima jos jedna rec: džiber.
BudimacSreo glavatog gospodina 3 puta (prvi, poslednji i nikad više). Ne sećam se tačno koja godina je u pitanju, ali sećam se koji događaj se desio prethodnog dana, jer je isti (događaj) dominirao za kafanskim stolom, a za šnjur su se otimali glavati gospodin i Ms Mojsilovićka (ni ona nije baš ćutljiva osoba). Oboje su tada radili za Yutel čije sedište je bilo u Sarajevu. Pomenuti događaj je bio "pokušaj linča" (barem su oni to tako predstavljali) dvoje dotičnih, pošto su sve u ime pluralizma i novonastale demokratije doveli Šešelja u sarajevski studio. (sve ovo pričam ne bi li mi možda neko došapnuo godinu, 91. čni mi se (jesen))
I, nevezano za reputaciju Tijanića i MBM, ono jeste bio pokušaj linča.
jel' isto znachenje ima i u turskoj?
Budimacjel' isto znachenje ima i u turskoj? retko se ovde koristi, a u principu znači 'onaj koji ne zna' ovde je za bilmeza u upotrebi sinonim gorgüsuz što na našoj privatnoj mešavini jezika Fu definiše kao unpolite ayı (ayı - medved na turskom).
retko se ovde koristi, a u principu znači 'onaj koji ne zna' ovde je za bilmeza u upotrebi sinonim gorgüsuz što na našoj privatnoj mešavini jezika Fu definiše kao unpolite ayı (ayı - medved na turskom).
maksa83retko se ovde koristi, a u principu znači 'onaj koji ne zna' ovde je za bilmeza u upotrebi sinonim gorgüsuz što na našoj privatnoj mešavini jezika Fu definiše kao unpolite ayı (ayı - medved na turskom). E, kad si već u radnji, da li je istina da mufljuz potiče od persijskog ma-flus, što bi značilo "nema pare" (ma - negacija, flus - pare)?
E, kad si već u radnji, da li je istina da mufljuz potiče od persijskog ma-flus, što bi značilo "nema pare" (ma - negacija, flus - pare)?
to je ugursuz, a to je kulturna verzija bilmeza :)))
(događaj) dominirao za kafanskim stolom, a za šnjur su se otimali glavati gospodin i Ms Mojsilovićka (ni ona nije baš ćutljiva osoba). Oboje su tada radili za Yutel čije sedište je bilo u Sarajevu. Pomenuti događaj je bio "pokušaj linča" (barem su oni to tako predstavljali) dvoje dotičnih, pošto su sve u ime pluralizma i novonastale demokratije doveli Šešelja u sarajevski studio. (sve ovo pričam ne bi li mi možda neko došapnuo godinu, 91. čni mi se (jesen))
izvini radojičiću...myredneckself, The Mrs Elephant
Elem, od tada pa do sada upotrebljavam samo jednu reč kada je o glavatom gospodinu reč, za koju mislim da ga savršeno opisuje – bilmez.
da, tako mislim...sećam se te priče o bežanju ispred razularene gomile u kolumni MBM u Dugi, kako je sva poplašena i zadihana, kad su se prebacili u Srbiju progovorila nešto, kao...mirno i široko je nebo nad Srbijom!