Društvo| Lingvistika| Obrazovanje| Porodica| Roditeljstvo

ALARM!!!

tasadebeli RSS / 19.05.2017. u 08:07

 
 
BUHtzeeCMAAE_Ob.png
 
 
Prenosim  u celini tekst sa sajta B92 čijim je izvor Blic:
 

LE: Deca progovorila na engleskom, muče se sa srpskim


Dvogodišnji Dimitrije i trogodišnja Maja iz Leskovca svoje prve reči izgovorili su na engleskom jeziku, a tek kasnije iz usta su im se čule reči "mama i tata".


IZVOR: BLIC ČETVRTAK, 18.05.2017. | 19:55 -> 20:13


Šest mesci kasnije zabrinuti roditelji zatražili su pomoć stručnjaka zbog nemogućnosti sporazumevanja sa decom na maternjem jeziku, piše "Blic".

"Osim mama, tata, daj i neću, ništa drugo nije znala da izgovori na srpskom jeziku, ali je zato na engleskom počela i da sklapa rečenice", rekla je za beogradski list majka male Maje. Kako je navela, nakon meseci agonije, nerviranja i stresa, sada je malo opuštenija, jer njeno dete pod nadzorom stručnjaka obogaćuje fond reči srpskog jezika.

Slična situacija je bila i sa Dimitrijem, koji je permutovao slogove u izgovoru najjednostavnijih reči. Oba deteta se nisu odvajala od igrica na engleskom jeziku na televizoru i mobilnom telefonu.

"Nije se odvajao od bebi-kanala koji emituju crtaće na engleskom jeziku. Ma koliko da smo u početku smatrali da nam je dete napredno i inteligentno pa je naučilo strani jezik tako rano, shvatili smo da se suočavamo sa velikim problemom, jer sa svojim vršnjacima odbija da komunicira na srpskom, babe i dede, kada ga čuvaju, ne razumeju ni jednu jedinu reč koju izgovori, a mi smo u čudu i strahu da će imati ozbiljnih problema u komunikaciji ako to ne sprečimo na vreme", kazala je dvadesetšestogodišnja majka ovog mališana iz Leskovca.

Stručnjaci: To je alarm za roditelje

Stručnjaci kažu da prva dečja reč izgovorena na stranom jeziku predstavlja signal za promenu navika dece, a u ozbiljnim situacijama, tvrde, neophodno je zatražiti medcinsku pomoć budući da su takve pojave i simptom ozbiljnijih razvojnih poremećaja.

"U takvim slučajevima savetuje se hitno ukidanje bebi-kanala i uključivanje deteta u vršnjačke grupe, da se dete pošalje u vrtić zbog razvoja komunikacije i jezika, a što se samih roditelja tiče, neophodno je uspostaviti što češću i prirodniju komunikaciju sa detetom u tom razvojnom periodu", objašnjava psiholog Razvojnog savetovališta u Dečjem dispanzeru u Leskovcu Snežana Stojanović Plavšić, kojoj se za pomoć obratila jedna od dve majke, sagovornice "Blica".

Ovo dvoje mališana, kako kaže, nisu izolovani, već učestali slučajevi, a Plavšićeva kaže da problem u komunikaciji na maternjem jeziku može da ukaže i na problem iz spektra autizma.

"Bez potrebe da zastrašujemo roditelje, treba im skrenuti pažnju na to da ako se te engleske reči pojavljuju izolovano i ne služe komunikaciji, onda je to sigurno problem zbog koga se treba obratiti stručnjacima. Jedan od simptoma nekog od oblika autizma je da dete ima problem u komunikaciji", upozorava Stojanović Plavšićeva.

Nažalost, roditelji to često ne primećuju ili ne žele da prihvate.

"Ono što oni primećuju jeste da njihovo dete govori strani jezik i ponose se time. Ali ne primećuju da njihovo dete ima stereotipnu igru i ponašanje, da se njihovo dete ne uklapa adekvatno u vršnjačku grupu i druge stvari koje su od suštinskog značaja zbog kojih oni moraju da se konsultuju sa specijalistima", navodi ona, dodajući da se strani jezici uče u školama i na kursevima u većem uzrastu i pod nadzorom učitelja i nastavnika.

Igranje sa mobilnim telefonom početak problema

Kristinu M. iz Leskovca novinari "Blica" su zatekli ispred vrata logopeda sa svojom šestogodišnjom unukom. Čeka na zakazani čas vežbe. Devojčica, priča inače obrazovana baka, ne zna da izgovor šest suglasnika i teško sklapa rečenice, uglavnom bez pomoćnih glagola. Pažnja joj se ne zadržava duže od pola minuta na pregršt igračaka.

"Prva igračka joj je bio mobilni telefon. Počelo se od bojenja i formiranja nekih geometrijskih šara, završilo sa crtaćima i pesmicama na engleskom. Na srpskom je počela da govori tek sa tri godine kada je krenula u vrtić i to vrlo nerazgovetno, a sve se to desilo jer je mojoj deci bilo lakše da joj daju telefon u ruke nego da pričaju sa njom", priča Kristina M.

Ekranizacija detinjstva, kako objašnjava Plavšićeva, takođe negativno utiče na funkcionisanje mozga i izaziva nedostatak pažnje, usporen razvoj kognitivnih sposobnosti, otežano učenje, povećanu impulsivnost i smanjenu sposobnost samokontrole (napade besa), te zato, smatra, deci treba zabraniti korišćenje mobilnih telefona.

"Dete ne treba da komunicira sa mobilnim telefonom ili tabletom. Ono mora da se druži sa svojim vršnjacima i svojim okruženjem. To je ono što roditelji često ne prepoznaju nego se diče time kako im je dete jako pametno jer zna da u drugoj godini života koristi telefon ili tablet", zaključuje psiholog Razvojnog savetovališta Dečjeg dispanzera u Leskovcu Snežana Stojanović Plavšić.

 

 

(LINK

 
 
 
love-multilingual-word-cloud-printed-paper-different-languages-45296057.jpg
 
 
 
Na ovo mogu samo da dodam ono što sam primetio i na časovima srpskog jezika sa mojom decom u školi da se sve češće događa da neki učenik, pričajući o bilo čemu na času, upotrebi neku reč iz engleskog jezika jer ne može da se seti ili čak i ne zna reč na srpskom.
 
Nisam se bavio time nešto posebno (u smislu preciznih ispitivanja u kolikoj je to meri zastupljeno i sl.), ali primećujem to sve češće.
 
Recimo juče, jedan dečak je prepričavajući Robinzona Krusoa, rekao kako je Robinzon spasao Petka od KANIBALA. Pitam ga da li zna šta je to. Kaže, zna, to su oni koji jedu ljudsko meso. Dobro, a kako ćeš to reći na srpskom. Tišina, nema odgovora. Zbunjen pogled kao da govori, pa to kanibal, to je srpski, nema druge reči. 
 
Tom petaku (11 godina) i mogu nekako da prihvatim da je složenica LJUDOŽDER možda i previše za njegov uzrast, te da se možda radi i o takvom prevodu Robizona Krusoa koji je on čitao, ali šta raditi kada mi neko dete isto tako koristi engleski jezik prepričavajući mi, recimo, Hajduci Branislava Nušića ili Orlovi rano lete Branka Ćopića, pa učitelj Paprika postane TIČER Paprika, a priče koje Nušićevi junaci pričaju jedno drugom noću u šumi postanu STORIZ što takođe čujem na času?
 
I klinci to ne kažu iz šale, nego sasvim ozbiljno, pa onda ja moram da ih vratim na to istim pitanjem kako se to kaže na srpskom.
 
Obično onda oni nestrpljivo cokću i kažu mi:"Ma dobro, UČITELJ, nije važno nastavniče!"
 
Zato se i pitam da li sve to baš i nije toliko važno... 
 
I kada na te utiske sa časova dodam još i školicu učenja engleskog jezika u mojoj ulici koja na velikom panou poziva roditelje sledećim pozivom:
 
"Neka vaše dete uči engleski jezik već od 6 meseci!"
 
i svako popodne vidim gomile mladih roditelja kako vuku svoje bebirone koji još nisu ni progovorili u tu  školicu za strane jezike, onda osim onog pitanja da li to zaista i nije baš toliko važno, postajem i zabrinut.
 
A šibicarenje tih školica za engleski jezik koje svoju šansu za profit traže u snobovštini pokondirenih srpskih roditeljskih tikvi  koje se nadaju da će njihovo dete odmah steći prednost nad svojim vršnjacima u Srbiji tako što će  pre progovoriti na engleskom jeziku nego na svom matenjem ili se možda nadaju nekakvom veštački stvorenom bilingvalnom okruženju, po meni spada u krivična dela jer se te školice za učenje engleskog jezika onda služe prevarom da bi izmamili novac od svojih mušterija.


Komentari (181)

alselone alselone 08:12 19.05.2017

Moj sin prica engleski kao maternji

Jer ga je ucio kao sto se uci maternji, od nule. Shvatao je pojmove i usvajao reci iz govora, a ne da smo ga mi ucili prevodima. Ucio je iz crtaca na Youtube i sa igrica. Sada prica pravilnim akcentom, red reci u recenicama mu kao amerikancima, jer ne prevodi srpske recenice. Prica sa mojim poslovnim partnerima preko Skajpa bez ikakvih problema. Cak mu je i fond reci odlican, neki dan je znao kako se kaze dvogled na engleskom.

Ali zato isto tako neki dan nije znao kako se levak kaze na srpskom. Gledao je neke eksperimente na YT i dosao je u kuhinju da trazi levak od nas kako bi probao. I desava se potpuno nerazumevanje. On zna kako se kaze levak na engleskom, ali mi ne znamo, on ne zna na srpskom a mi znamo. Jako se naljutio sto se ne razumemo. :) I onda se setio - dajte mi lenjak!

A ima tek 6 godina.

nsarski nsarski 08:20 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

Kada moje chedo (10,5 godina) dođe ovde iz usa na raspust, skoro sva deca koju upozna u parku ili na Adi govore prihvatljiv engleski. Ja mislim da je to dobro.
alselone alselone 08:24 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

Ja mislim da je to dobro.


I ja mislim.

Neki dan moj Mogli bio kod dede. I otisli oni u park. Igraju se tako, kad nacuje ovaj moj da neka dva velika decaka pricaju o Minecraft-u. A to mu je omiljena igrica (a i jedna od retkih koje igra uopste). I dosunja se on tamo i krenu da pricaju.

Zove me cale na mob, kaze - stojim pored njih i pricaju kao na Letonskom. Nista ih ne razumem. A oni em pricaju pola srpski, pola engleski i jos koriste termine iz igrice. A moj jos i suska jer nema dve donje jedinice. :)
tasadebeli tasadebeli 08:34 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

alselone
Jer ga je ucio kao sto se uci maternji, od nule. Shvatao je pojmove i usvajao reci iz govora, a ne da smo ga mi ucili prevodima. Ucio je iz crtaca na Youtube i sa igrica. Sada prica pravilnim akcentom, red reci u recenicama mu kao amerikancima, jer ne prevodi srpske recenice. Prica sa mojim poslovnim partnerima preko Skajpa bez ikakvih problema. Cak mu je i fond reci odlican, neki dan je znao kako se kaze dvogled na engleskom.

Ali zato isto tako neki dan nije znao kako se levak kaze na srpskom. Gledao je neke eksperimente na YT i dosao je u kuhinju da trazi levak od nas kako bi probao. I desava se potpuno nerazumevanje. On zna kako se kaze levak na engleskom, ali mi ne znamo, on ne zna na srpskom a mi znamo. Jako se naljutio sto se ne razumemo. :) I onda se setio - dajte mi lenjak!

A ima tek 6 godina.




Upravo o tome i jeste ovaj post. O tom levku.

Ne bih hteo da budem pogrešno shvaćen, i ja sam učio engleski pre polaska u osnovnu školu. Moja žena takođe. Počela je od svoje četvrte godine. I danas tetkino i tečino od pet godina takođe učimo pomalo engleskom.

Ali se radi o tome da nam deca, učeći engleski jezik, ne zaborave svoj maternji.

Pogotovo ako uzmeš u obzir uticaj crtaća ili igrica na kompjuteru koji su isključivo na engleskom jeziku, a sa kojima naši klinci provode podosta vremena.

I tu jedino možemo mi odrasli da im pomognemo jer oni zaista ne mogu sami to da razgraniče.

Ne sme engleski da postane zamena za maternji jezik.

Na kraju krajeva, nije to dobro ni za razvoj mozga.

Citat iz ovog teksta koji sam okačio:


Jedan od simptoma nekog od oblika autizma je da dete ima problem u komunikaciji"


Kristinu M. iz Leskovca novinari "Blica" su zatekli ispred vrata logopeda sa svojom šestogodišnjom unukom. Čeka na zakazani čas vežbe. Devojčica, priča inače obrazovana baka, ne zna da izgovor šest suglasnika i teško sklapa rečenice, uglavnom bez pomoćnih glagola. Pažnja joj se ne zadržava duže od pola minuta na pregršt igračaka.
"Prva igračka joj je bio mobilni telefon. Počelo se od bojenja i formiranja nekih geometrijskih šara, završilo sa crtaćima i pesmicama na engleskom. Na srpskom je počela da govori tek sa tri godine kada je krenula u vrtić i to vrlo nerazgovetno, a sve se to desilo jer je mojoj deci bilo lakše da joj daju telefon u ruke nego da pričaju sa njom", priča Kristina M.
tasadebeli tasadebeli 08:46 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

nsarski
Kada moje chedo (10,5 godina) dođe ovde iz usa na raspust, skoro sva deca koju upozna u parku ili na Adi govore prihvatljiv engleski. Ja mislim da je to dobro.



Naravno da je dobro.

A zamisli da tvoje čedo ne dolazi na raspust iz SAD nego iz Francuske? Španije? Nemačke? Italije? Rusije?

Mađarske?


Stvar je u sledećem:

Prema poslednjim prebrojavanjima (ne slažu se precizno jer se razlikuju shvatanja o skupovima jezik/dijalekat jednog jezika), na svetu ima preko 6000 jezika.

Na žalost, kod nas se pod pojmom "znanje stranog jezika" podrazumeva uglavnom poznavanje engleskog jezika.

Tu i tamo se sporadično javljaju francuski, nemački, ruski, španski, i italijanski.

Ali i to uglavnom kod onih koji su studirali te jezike ili su ih sticajem životnih prilika naučili.

I tu se knjiga o jezicima na svetu u Srbiji završava.

A ako tako budemo gledali na učenje stranog jezika, i još pri tome budemo usput zaboravljali maternji jezik jer ga, u stvari, niklada nismo ni progovorili jer od silnih crtaća i igrica nismo ni stigli da ga naučimo, onda možemo slobodno da zaboravimo na ono:

Koliko jezika znaš, toliko vrediš.

Svešćemo se isključivo na engleski jezik svi i time osiromašiti i sebe i, samim tim, i svet oko sebe.
tasadebeli tasadebeli 08:58 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

alselone

A moj jos i suska jer nema dve donje jedinice. :)



Ljubi ga čika Tafa, on i ja ipak govorimo iftim maternjim jefikom.

F tim fto meni u toj rupi obično ftoji faglavljena figara. :)
4krofnica 4krofnica 09:05 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji


Svešćemo se isključivo na engleski jezik svi i time osiromašiti i sebe i, samim tim, i svet oko sebe.


preteruješ, engleski nije lajavi jezik a deca će ga učiti koliko im dozvoliš.
(važno je i koga gledaju, ako su to neki jenkiji, engleski će im biti vrljav. moji klinci se kače na neke britance i kanađane po jutjub prostranstvima pa, srećom, razvijaju dobar izgovor i gramatiku)
problem je u matorima - koliko rade sa decom. mrzi ih da pričaju, očigledno, pa se deca snalaze i prilagođuju kako stignu.


alselone alselone 09:13 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

Ali se radi o tome da nam deca, učeći engleski jezik, ne zaborave svoj maternji.


Potpuno sam razumeo sta si hteo da kazes. Meni je takodje veoma vazno da moja deca znaju maternji jezik. Imao si priliku da vidis kako vazne stvari pisem na cirilici (ovde jem govna na blogu sa osisanom latinicom, ali dobro).

Srbija, brale!
tasadebeli tasadebeli 09:22 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

4krofnica

deca će ga učiti koliko im dozvoliš.

problem je u matorima - koliko rade sa decom. mrzi ih da pričaju, očigledno, pa se deca snalaze i prilagođuju kako stignu.



Tako je, to baš i ja isto kažem.


A da li preterujem?


Svešćemo se isključivo na engleski jezik svi i time osiromašiti i sebe i, samim tim, i svet oko sebe.


preteruješ



Pa evo ti uvodni tekst.

Kao neko ko se time bavi čitavog života (studirao sam opštu lingvistiku i srpski) ovakvi slučajevi kakvi su navedeni u uvodnom tekstu, i u članku iz Blica i u onome što ja ispričah, meni pale tu crvenu lampicu za alarm.


Kačio sam ovo već više puta na Blogu, ali opet ću...


United Nations General Assembly proclaims 2019 as the International Year of indigenous Languages and invites UNESCO to take the lead (LINK)


UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger (LINK)


MIT Indigenous Language Initiative (LINK)

Indigenous Language Program (LINK)


To što srpski jezik danas ima, otprilike, 10-12 miliona govornika i ne spada u tu grupu neposredno ugroženih jezika u nestajanju, ne znači da ne treba da mislimo o tome i da nas ne interesuju neka tuđa iskustva, zar ne?
mirelarado mirelarado 09:25 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

problem je u matorima - koliko rade sa decom. mrzi ih da pričaju, očigledno, pa se deca snalaze i prilagođuju kako stignu.


Upravo tako. S decom mora puno da se igra, razgovara, da im se čitaju i pričaju bajke i priče, od najmanjih nogu... Meni se desilo, još pre desetak godina, da me studenti gledaju belo kad im kažem da italijanska reč mancia znači napojnica. Znaju samo za bakšiš.
tasadebeli tasadebeli 09:26 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

alselone

Srbija, brale!



To, lutko!!!


Jes, jes, i pismo je bitno, kako da ne, žao bi mi ga bilo da nestane sa ovih prostora.

A tek kada je govorni jezik u pitanju...


P.S. - Si vid'o kako mi "sluhisti" natrljaše usta sapunom zbog onog "mikro-" tamo kod Marka na postu?
tasadebeli tasadebeli 09:28 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

mirelarado
problem je u matorima - koliko rade sa decom. mrzi ih da pričaju, očigledno, pa se deca snalaze i prilagođuju kako stignu.


Upravo tako. S decom mora puno da se igra, razgovara, da im se čitaju i pričaju bajke i priče, od najmanjih nogu... Meni se desilo, još pre desetak godina, da me studenti gledaju belo kad im kažem da italijanska reč mancia znači napojnica. Znaju samo za bakšiš.






Da podvučem:


S decom mora puno da se igra, razgovara, da im se čitaju i pričaju bajke i priče, od najmanjih nogu...



I ne bi trebalo da dozvolimo da nas tu zameni mobilni telefon, kompjuter, televizor,...
predatortz predatortz 09:42 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

Ja mislim da je to dobro.


I ja mislim da je to dobro. Znanjem nekog jezika čovek ne gubi na identitetu, a dobija na mnogim drugim poljima.
alselone alselone 09:43 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

P.S. - Si vid'o kako mi "sluhisti" natrljaše usta sapunom zbog onog "mikro-" tamo kod Marka na postu?


Ma! Smaraci. Oprosti im Taso, ne znaju sta rade.

A najvise me nervira ismevanje autoriteta. Danas se svaka susa smeje Klajnu i kao - ma sta on zna, znam ja jezik bolje od njega.

Jesam ti rekao da sam mu pisao mail sa pitanjem i da mi je odgovorio?
cassiopeia cassiopeia 09:43 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

Ali se radi o tome da nam deca, učeći engleski jezik, ne zaborave svoj maternji.

Pogotovo ako uzmeš u obzir uticaj crtaća ili igrica na kompjuteru koji su isključivo na engleskom jeziku, a sa kojima naši klinci provode podosta vremena.

I tu jedino možemo mi odrasli da im pomognemo jer oni zaista ne mogu sami to da razgraniče.

Ne sme engleski da postane zamena za maternji jezik.

Na kraju krajeva, nije to dobro ni za razvoj mozga.


Neće zaboraviti maternji ako u kući pričaju srpski, ako im se čitaju priče dok su mali i ne znaju sami, ako se podstiču da čitaju knjige na srpskom...
Neće engleski postati zamena za maternji ako roditelji to ne podstiču.
Ne znam odakle ti referenca da nije dobro za razvoj mozga.
g.radicevic g.radicevic 09:57 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

Ne znam odakle ti referenca da nije dobro za razvoj mozga.


lepa srBska reč ''referenca''
cassiopeia cassiopeia 10:11 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

g.radicevic
Ne znam odakle ti referenca da nije dobro za razvoj mozga.


lepa srBska reč ''referenca''



Hahahaha, uhvaćena sam u nedelu na blogu jednog lingvističara
predatortz predatortz 10:19 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji


Hahahaha, uhvaćena sam u nedelu na blogu jednog lingvističara


Čuo sam da to ljudi rade na raznim mestima, nemoj da te to brine...
mesan mesan 10:27 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

tasadebeli
Ali se radi o tome da nam deca, učeći engleski jezik, ne zaborave svoj maternji.


Ova teza je nejasna, čak deluje netačna.
Nisu deca "zaboravila srpski" ZBOG engleskog, nego zato što se staratelji ne bave njima dovoljno na srpskom jeziku.

Jezik se u ranom dobu mnogo teže usvaja sa ekrana, dečji mozak je naštelovan da reaguje na živu osobu, kažu moderne studije.

E sad, to što su žive osobe oko deteta lenje, nezainteresovane i bezidejne pa mu samo uvale telefon i prepuste se gledanju televizije i fejsbukovanju, to je njihov problem, i u krajnjoj liniji, njihovo pravo.

Neki roditelji bi možda hteli više vremena i pažnje da posvete svom detetu, ali nemaju sreće --- recimo, previše moraju da rade zbog manjka obrazovanosti i sposobnosti, babe i dede umrli, osiromašeni bolešću, itd., tih roditelja mi je žao, ali sa druge strane, bitan je kvalitet vremena provedenog sa detetom barem koliko i kvantitet, a nisam ih ja terao da u takvoj porodičnoj situaciji prave decu pa zašto bi se meni palili alarmi oko njihove nemoći da odgajaju decu kako bi želeli?

Dakle, šta je teza --- da treba da nam se upali alarm pa da
1) Potiskujemo prisustvo stranih jezika u medijima
2) Oduzimamo decu kojima je tutnut smartfon da sama sebe odgajaju
?
antioksidant antioksidant 10:29 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

reč mancia znači napojnica. Znaju samo za bakšiš

ima ona priča da je tip u stvari - to insure promptness, ali se ispostavlja da je u pitanju novinarska patka - neko negde napisao, posle svi prepisuju i tako... a etimologija napojnice je nas kafanska -"napoj me, tugu da udavim...". verovatno je problem sto srecni idu u iylaske, nema potrebe za "morem vina"
tasadebeli tasadebeli 14:06 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

alselone

Jesam ti rekao da sam mu pisao mail sa pitanjem i da mi je odgovorio?



Ниси.

Испричај нам ако није проблем...
tasadebeli tasadebeli 14:16 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

cassiopeia

Neće zaboraviti maternji ako u kući pričaju srpski, ako im se čitaju priče dok su mali i ne znaju sami, ako se podstiču da čitaju knjige na srpskom...
Neće engleski postati zamena za maternji ako roditelji to ne podstiču.






Да, да, то баш рекосмо и Мирела и Алс и ја... У коментарима.

Ne znam odakle ti referenca da nije dobro za razvoj mozga.



Свако сужавање могућности развоја тих "путева" у мозгу свакако јесте лоше за развој мозга. Већ смо овде качили више пута оно о синапсама...





E, сад, пренеси исто то и на онај део мозга у којем је центар за језик и осуди га на само једну могућност, добићеш у говору тог детета исти проблем када порасте.

И за развој језичких способности су такође задужене неке синапсе, зар не?
alselone alselone 14:18 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

Испричај нам ако није проблем...


Pojavila se neka idiotska rec kod mene u firmi i usla masovno u upotrebu. Mene je izrazito nervirala ali neki su tvrdili da je gramaticki ispravna i stilski upotrebljiva.

Onda sam pisao u redakciju NIN-a i trazio mail prof. Klajna. Poslali mi. ONda sam pisao njemu sa pitanjem o toj reci, da li je gramaticki ispravna i da li se moze stilski koristiti. Odgovorio mi je veoma brzo, mislim cak isti dan ili najkasnije sutra, sa detaljnim objasnjenjem.

Rec je gramaticki ispravna ali je stilski odvratna i treba je izbegavati.
cassiopeia cassiopeia 15:28 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

E, сад, пренеси исто то и на онај део мозга у којем је центар за језик и осуди га на само једну могућност, добићеш у говору тог детета исти проблем када порасте.


Nisam sigurna da se može tako pojednostaviti priča oko centra za jezik i primeniti to o čemu Ranko Rajović govori.
tasadebeli tasadebeli 17:24 19.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

cassiopeia
E, сад, пренеси исто то и на онај део мозга у којем је центар за језик и осуди га на само једну могућност, добићеш у говору тог детета исти проблем када порасте.


Nisam sigurna da se može tako pojednostaviti priča oko centra za jezik i primeniti to o čemu Ranko Rajović govori.



Може бити...

Ма ја то некако паралелно посматрам процес одрастања и развоја са процесом старења и неке врсте "гашења" тих путева (код старих људи) што је приметно и на њиховом говору, па отуд и то што рекох...

А сасвим је могуће да грешим.
sevarlica sevarlica 08:22 20.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

Ja mislim da je to dobro.


To jeste dobro, ali bi bilo bolje da on prica sa njima srpski i tako obogati i sebe sa još jednim jezikom :)
sevarlica sevarlica 08:30 20.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

Meni se desilo, još pre desetak godina, da me studenti gledaju belo kad im kažem da italijanska reč mancia znači napojnica. Znaju samo za bakšiš.


Tako sam ja prodavačici tražio razliku , pogledala me žena kao nekog kretena i kaže "misliš kusur?", reko', mislim 'ajde...
sevarlica sevarlica 08:46 20.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

Jezik se u ranom dobu mnogo teže usvaja sa ekrana, dečji mozak je naštelovan da reaguje na živu osobu, kažu moderne studije.


Praksa pokazuje drugačije. Deca sve uče po principu "Monkey see, monkey do", tako da je tip izvora iz kog dobijaju informacije nebitan, već samo količina zainteresovanosti deteta za izvor.

a nisam ih ja terao da u takvoj porodičnoj situaciji prave decu pa zašto bi se meni palili alarmi oko njihove nemoći da odgajaju decu kako bi želeli?


Iz više razloga. Jedan je na primer taj što baš takve porodice imaju najveći broj dece, što znači da će najveći broj ljudi u budućnosti biti iz takvih porodica, a ti ljudi rade, uče, glasaju, i tako direktno utiču na budućnost i tvog deteta.
Šta treba da radimo, jel da ih škopimo da se ne množe kao da su stoka, ili da probamo kao društvo da uložimo malo truda u njih da bi nama sutra bilo bolje?
tasadebeli tasadebeli 08:53 20.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

sevarlica

Šta treba da radimo, jel da ih škopimo da se ne množe kao da su stoka, ili da probamo kao društvo da uložimo malo truda u njih da bi nama sutra bilo bolje?




mesan mesan 09:55 20.05.2017

Re: Moj sin prica engleski kao maternji

sevarlica
Jezik se u ranom dobu mnogo teže usvaja sa ekrana, dečji mozak je naštelovan da reaguje na živu osobu, kažu moderne studije.


Praksa pokazuje drugačije. Deca sve uče po principu "Monkey see, monkey do", tako da je tip izvora iz kog dobijaju informacije nebitan, već samo količina zainteresovanosti deteta za izvor.


Biću precizniji onda:
Socijalna interakcija je ključna za bebeće usvajanje jezika, kažu moderna istraživanja -- kontrolisani eksperimenti uključiv snimke mozga.
Evo ti na popularnom nivou, posle 17min:
Filmić
Istraživanja o ekranima i skajpu i deci do 3. godine:
1
2

Odatle moja izjava da je živ čovek sa grimasama lica daleko u prednosti u odnosu na tipične šarene loptice i robote sa jutjuba.

a nisam ih ja terao da u takvoj porodičnoj situaciji prave decu pa zašto bi se meni palili alarmi oko njihove nemoći da odgajaju decu kako bi želeli?


Iz više razloga. Jedan je na primer taj što baš takve porodice imaju najveći broj dece, što znači da će najveći broj ljudi u budućnosti biti iz takvih porodica, a ti ljudi rade, uče, glasaju, i tako direktno utiču na budućnost i tvog deteta.

Jasno je to ali se kosi sa principom slobode u odgoju svoje dece. Većina bloga je, interesantno, padala u histeriju kad se pominjala dobronamerna intervencija radi deteta iz porodice otvorenog naciste.
Šta treba da radimo, jel da ih škopimo da se ne množe kao da su stoka, ili da probamo kao društvo da uložimo malo truda u njih da bi nama sutra bilo bolje?

Dajte ljudi konkretne predloge pa da pričamo.

Recimo, konkretni potez brisanja latinice sa autobusa u Novom Sadu je meni odvratan potez budale/đubreta, suprotan (pozitivnoj) nameri očuvanja i građenja srpske kulture i države.
Predrag Brajovic Predrag Brajovic 08:30 19.05.2017

По свој прилици,

неко од ове из чланка деце има аутизам.
tasadebeli tasadebeli 08:36 19.05.2017

Re: По свој прилици,

Predrag Brajovic
неко од ове из чланка деце има аутизам.



Sad baš citirah Alsu:


Jedan od simptoma nekog od oblika autizma je da dete ima problem u komunikaciji"



Jukie Jukie 18:44 19.05.2017

Re: По свој прилици,

Meni se uopšte ne sviđa što se u tekstu potencira da to što dete uči engleski preko crtaća znači da će to *izazvati* autizam. Autizam se ne dobija učenjem određenog jezika ili određenog predmeta, nego dobri rezultati u preranom dobu mogu da budu *posledica*

Ako ćemo iskreno, većina onih matematičkih i fizičkih štrebera (jeste li gledali seriju Numb3rs? ups, Broj3vi?) nalazi se duboko u autističnom spektru, a niko (danas) ne kaže da decu treba sprečavati da samoinicijativno nešto računaju i rešavaju zadatke jer onda neće umeti da pričaju srpski sa svojom okolinom
narcis narcis 19:04 19.05.2017

Re: По свој прилици,

Jukie
Meni se uopšte ne sviđa što se u tekstu potencira da to što dete uči engleski preko crtaća znači da će to *izazvati* autizam. Autizam se ne dobija učenjem određenog jezika ili određenog predmeta, nego dobri rezultati u preranom dobu mogu da budu *posledica*

Ako ćemo iskreno, većina onih matematičkih i fizičkih štrebera (jeste li gledali seriju Numb3rs? ups, Broj3vi?) nalazi se duboko u autističnom spektru, a niko (danas) ne kaže da decu treba sprečavati da samoinicijativno nešto računaju i rešavaju zadatke jer onda neće umeti da pričaju srpski sa svojom okolinom

ma pusti tasu, to mu nova zapadnjačka vetrenjača, ili beše vindmil
karabasbarabas karabasbarabas 07:26 21.05.2017

Re: По свој прилици,

tasadebeli
Predrag Brajovic
неко од ове из чланка деце има аутизам.



Sad baš citirah Alsu:


Jedan od simptoma nekog od oblika autizma je da dete ima problem u komunikaciji"





Nema ono problem u komunikaciji nego ovi sto ne znaju engleski.
Upisete mamu i tatu na kurs i autizam izlecen.
Черевићан Черевићан 11:04 19.05.2017

сремачки мултилингва

(бележницу листајући)

похвала за Оне
што настраном уму
причај ћирилицом
да те сви разуму

(једно време већ, покојни исписник ми Крaсоје,сећамсе, након деценије радног боравка у Mинхену вратио се у Село правдајући поступак тиме да је поч'о да сања на немачком па кад се пробуди а он ....незна шта је сањ'о)
tadejus tadejus 13:28 19.05.2017

taso brate

ti stvarno stojiš u nekakvom srednjem vijeku i ne daš se istjerati odatle ni puškom..
reći da prisustvo engleskog čini da djeca govore loš srpski je isto kao i reći da to čini igranje fudbala..
pa daj da djeci ukinemo lopte, zacjelo će progovoriti najfinijim književnim srpskim ako to uradimo..
idi bre..

inače moja evo prva radna kolezinica je Poljakinja udata za Libijca koja govori tečno engleski, poljski, ruski i arapski (ko zna, garant i još poneki) i ona je ovde standard..
samo se još valjda Srbinu čini da će mu đavo izesti dušu progovori li kakav strani jezik..
tasadebeli tasadebeli 14:31 19.05.2017

Re: taso brate

mesan

tasadebeli

Ali se radi o tome da nam deca, učeći engleski jezik, ne zaborave svoj maternji.



Ova teza je nejasna, čak deluje netačna.
Nisu deca "zaboravila srpski" ZBOG engleskog, nego zato što se staratelji ne bave njima dovoljno na srpskom jeziku.



tadejus

ti stvarno stojiš u nekakvom srednjem vijeku i ne daš se istjerati odatle ni puškom..
reći da prisustvo engleskog čini da djeca govore loš srpski je isto kao i reći da to čini igranje fudbala..

pa daj da djeci ukinemo lopte, zacjelo će progovoriti najfinijim književnim srpskim ako to uradimo..
idi bre..



Било би лепо када бисте мало пажљивије читали и уводни текст и коментаре које пишемо овде, а не да се бавите вађењем појединачних исказа из контекста (јер онда може свако да их тумачи како год пожели) стартујући при томе са позиције да је Таса неки средњевековни ксенофобни затуцанко са обавезним идеолошком матрицом кроз коју промишља баш све на овом свету.


Dakle, šta je teza --- da treba da nam se upali alarm pa da
1) Potiskujemo prisustvo stranih jezika u medijima
2) Oduzimamo decu kojima je tutnut smartfon da sama sebe odgajaju
?



Ништа од тога наведеног.

Рекох већ у коменатру намењеном Алсу, а и у многим другим коментарима... Није у реду да стално п'онављам једно те исто.


Ево, Месане, сам си рекао узрок:

E sad, to što su žive osobe oko deteta lenje, nezainteresovane i bezidejne pa mu samo uvale telefon i prepuste se gledanju televizije i fejsbukovanju, to je njihov problem, i u krajnjoj liniji, njihovo pravo.



С тим што овде не причамо само о појединачним усамљеним случајевима (то је оно што си испод написао) него о све чешћој појави у Србији.


А када се зна узрок проблема, онда се проблем решава тако што отклањамо узрок, а не лечимо последице водећи све већи број деце код логопеда (или не дај боже и других дефектолога) када дођу до школског узраста.


Ето, то је тај аларм број један. Онај педагошки.

О аларму број два, оном лингвистичком, написаћу посебан коментар ако ми већ пребацујете нереалну забринутост за српски језик.
tadejus tadejus 14:55 19.05.2017

Re: taso brate

tasadebeli
вађењем појединачних исказа из контекста...


valja takođe biti oprezan sa stavljanjem iskaza u kontekst, pa se tako iskaz o nepismenosti podmlatka i iskaz o raširenosti engleskog jezika ne bi trebali naći u istom kontekstu..
no kod tebe nekako ne mogu a da se ne nađu..
no dobro, što nam je činiti.. taki si kaki si i kanda se ne planiraš mijenjati..
tasadebeli tasadebeli 17:19 19.05.2017

Re: taso brate

tadejus

no dobro, što nam je činiti.. taki si kaki si i kanda se ne planiraš mijenjati..



Шта ћу, тако то ваљда иде.

Видим да је и код тебе иста мета - исто одстојање.


EDIT:
valja takođe biti oprezan sa stavljanjem iskaza u kontekst, pa se tako iskaz o nepismenosti podmlatka i iskaz o raširenosti engleskog jezika ne bi trebali naći u istom kontekstu..
no kod tebe nekako ne mogu a da se ne nađu..



Ако ми пронађеш у делу текста који сам ја писао или у коменатрима које сам ја писао ово што си рекла, водим те негде на вечеру.
tasadebeli tasadebeli 14:44 19.05.2017

О језикождерству

Када већ поменух људождерство у уводном тексту, хтедох још рећи да је у лингвистици одавно утврђен термин


глотофагија. (ЛИНК)


Glotofagija … jeste jedna vrsta kolektivnog i duhovnog kanibalizma, koje nije usmereno na uništavanje fizičke supstance naroda nego najbitnijeg u njegovoj kulturnoj supstanci, na uništavanje jezika. Sudbine mnogih mrtvih jezika svedoče da je glotofagija vrlo stara pojava a status mnogih savremenih malih jezika na ivici opstanka govori da apetiti glotofaga rastu….



Њиме се посебно бавио и француски лингвиста Луј Жан Калве... (ЛИНК)


И у овом раду такође... (ЛИНК)



Хтео бих јјош само да напоменем када причамо о овој теми из уводног текста да се ту не ради само о том једном сегменту језика - речнику.

Шта ћемо са синтаксом, морфологијом, фонетиком...?

И уопштено, са културним наслеђем које носи сваки језик, па тако и српски језик?

Рецимо, ја се у школи упљувах објашњавајући клинцима да не могу да кажу:

Прозор је разбијен од стране Пере

јер то никако није српска пасивна реченица.

Објашњавам им и да не могу енглески пасив буквално пресликавати на срспки језик.

Не иде то.

А то је, рецимо, синтаксички ниво.

Има ту примера за све нивое...


А што се тиче самог прозора, Перин ћале је позван у школу да надокнади штету.

Од стране мене.
mesan mesan 15:57 19.05.2017

Re: О језикождерству

tasadebeli
Glotofagija … jeste jedna vrsta kolektivnog i duhovnog kanibalizma, koje nije usmereno na uništavanje fizičke supstance naroda nego najbitnijeg u njegovoj kulturnoj supstanci, na uništavanje jezika. Sudbine mnogih mrtvih jezika svedoče da je glotofagija vrlo stara pojava a status mnogih savremenih malih jezika na ivici opstanka govori da apetiti glotofaga rastu….


И уопштено, са културним наслеђем које носи сваки језик, па тако и српски језик?


Nestanak kultura (radi se o desetinama na nivou godine!) je i srceparajuć i opasan proces; vrhunski antropolog ovde priča o fundamentalno različitim pogledima nekih nestajućih kultura na koncept Zemlje:


(Ako znaš slične istraživače sa drugih govornih područja, podeli!)

Jezik nosi sa sobom i neke modele razmišljanja, što je meni na ličnom i anegdotalnom nivou poznato jer su mi i mađarski i srpski maternji --- drugačije "osećam" pojmove u njima, na primer odnose u prostoru, a to mi je "ispod radara" dok ne moram nekom objasniti prevod i logiku odabira reči.
Jednostavniji primer je kad se na srpskom kaže "jednooki" ili "jednoruki" čovek, na mađarskom je, bukvalno, "polu-oki" i "polu-nogi", što ima neku svoju drugu logiku

Ne slažem se međutim da neko(!) napada i proždire male jezike, oni nestaju sami jer nisu korisni datoj grupi ljudi trenutno (nažalost) --- jezik je tehnologija i tehnologija stvara jezik.
Ako neki "narod" ništa ne proizvodi --- duhovno ili materijalno --- a postavlja se u istu liniju sa drugima koji to čine, jasno je da će tehnologiju i pripadajući jezik morati kad-tad da prihvati od spolja, na sopstvenu štetu.
tasadebeli tasadebeli 17:30 19.05.2017

Re: О језикождерству

mesan

Jezik nosi sa sobom i neke modele razmišljanja, što je meni na ličnom i anegdotalnom nivou poznato jer su mi i mađarski i srpski maternji --- drugačije "osećam" pojmove u njima, na primer odnose u prostoru, a to mi je "ispod radara" dok ne moram nekom objasniti prevod i logiku odabira reči.
Jednostavniji primer je kad se na srpskom kaže "jednooki" ili "jednoruki" čovek, na mađarskom je, bukvalno, "polu-oki" i "polu-nogi", što ima neku svoju drugu logiku



Хвала ти за ово!

Да ли то значи да не можемо баш у потпуности ни да одбацимо ону хипотезу о језичкој релативности?


Ne slažem se međutim da neko(!) napada i proždire male jezike, oni nestaju sami jer nisu korisni datoj grupi ljudi trenutno (nažalost) ---



Извини, а шта у демократским друштвима треба радити са угроженим мањинама?

Е, ап то исто треба радити и са угроженим језиуцима, а не пустити да их технолошки напреднија (што не мора обавезно да буде и духовно напреднија) култура прегази.

Зар баш о томе не говори и опвај клип који си окачио?
mesan mesan 18:23 19.05.2017

Re: О језикождерству

tasadebeli
mesan

Jezik nosi sa sobom i neke modele razmišljanja, što je meni na ličnom i anegdotalnom nivou poznato jer su mi i mađarski i srpski maternji --- drugačije "osećam" pojmove u njima, na primer odnose u prostoru, a to mi je "ispod radara" dok ne moram nekom objasniti prevod i logiku odabira reči.
Jednostavniji primer je kad se na srpskom kaže "jednooki" ili "jednoruki" čovek, na mađarskom je, bukvalno, "polu-oki" i "polu-nogi", što ima neku svoju drugu logiku



Хвала ти за ово!

Да ли то значи да не можемо баш у потпуности ни да одбацимо ону хипотезу о језичкој релативности?


Probaću tokom vikenda da iskucam par primera, ako ti već zvuči zanimljivo

Rad bih bio naučiti koji je status hipoteza o vezi razmišljanja i jezika --- slušao sam i Čomskog u debati novijeg datuma ali nisam razumeo, valjda se ranije mislilo da jezik značajno utiče na misaoni proces ali se danas misli da je taj efekat slabiji?

No, nesporno su sami jezici fascinantno drugačiji u svojoj logici i izboru pojmova!


Ne slažem se međutim da neko(!) napada i proždire male jezike, oni nestaju sami jer nisu korisni datoj grupi ljudi trenutno (nažalost) ---



Извини, а шта у демократским друштвима треба радити са угроженим мањинама?

Е, ап то исто треба радити и са угроженим језиуцима, а не пустити да их технолошки напреднија (што не мора обавезно да буде и духовно напреднија) култура прегази.

Зар баш о томе не говори и опвај клип који си окачио?



Jeste, slažemo se mi, nego ja ne volim kad se postavlja neko kao zli "neprijatelj", proces je takav kakav jeste i treba ga razumeti.

Čini mi se da očuvanje kulture tipično ili nije tema ili se postavlja u ksenofobičnim i paranoičnim okvirima, dok nasuprot tome ovaj antropolog, čiji rad izuzetno cenim a koji potiče iz "dominantne" kulture, zasniva svoju borbu za tuđe kulture na naučnoj radoznalosti, racionalnim principima i ljudskoj empatiji.
Jukie Jukie 18:49 19.05.2017

Re: О језикождерству

mesan

Jezik nosi sa sobom i neke modele razmišljanja, što je meni na ličnom i anegdotalnom nivou poznato jer su mi i mađarski i srpski maternji --- drugačije "osećam" pojmove u njima, na primer odnose u prostoru, a to mi je "ispod radara" dok ne moram nekom objasniti prevod i logiku odabira reči.
Jednostavniji primer je kad se na srpskom kaže "jednooki" ili "jednoruki" čovek, na mađarskom je, bukvalno, "polu-oki" i "polu-nogi", što ima neku svoju drugu logiku .

Bilo mi je zapanjujuće kad sam čitao onaj tekst o narodu (na Novoj Gvineji? npr.) koji umesto napred-nazad-levo-desno koristi strane sveta. Od malena slušaju kad im neko kaže "pomeri severnu nogu na zapad" (objašnjavaju kako se pleše) i onda sve što prepričavaju automatski prebacuju u pojmove o stranama sveta. Ako sede na severu i gledaju u televizor, i lik prilazi kameri, oni kažu "hoda prema severu"
nsarski nsarski 19:18 19.05.2017

Re: О језикождерству

Bilo mi je zapanjujuće kad sam čitao onaj tekst o narodu (na Novoj Gvineji? npr.) koji umesto napred-nazad-levo-desno koristi strane sveta.

Guugu Yimithirr jezik kojim govore Australijski aboridžini?

Preporučujem Tasi da pročita linkovan tekst ako nije ranije već čitao.
tasadebeli tasadebeli 19:33 19.05.2017

Re: О језикождерству

mesan

Rad bih bio naučiti koji je status hipoteza o vezi razmišljanja i jezika --- slušao sam i Čomskog u debati novijeg datuma ali nisam razumeo, valjda se ranije mislilo da jezik značajno utiče na misaoni proces ali se danas misli da je taj efekat slabiji?

No, nesporno su sami jezici fascinantno drugačiji u svojoj logici i izboru pojmova!


Сасвим сам свестан могућности да ме појединци оптуже како вучем људе за рукав на своје блогове, али ако може ово да ти послужи као мали увод, линковаћу:


Brzo, brže, najbrže (ЛИНК)


Probaću tokom vikenda da iskucam par primera, ako ti već zvuči zanimljivo



Ако већ неће нико други, имаћеш у мени једног верног и пажљивог читаоца.

И хвала унапред!


П.С. - Видех тек поновним читањем...

ап


језиуцима


опвај



Тако ми и треба када не ставим наочаре док куцкам. Не замерите.

И опет се показује исправном она стара латинска:

Repetitio est mater studiorum.
tasadebeli tasadebeli 07:02 20.05.2017

Re: О језикождерству

Jukie



Juki, za tebe:


Правопис српскога језика

(измењено и допуњено издање 2010.)

ЛИНКЛИНКЛИНК


(Setih se da si me jedared, poodavno, pitao gde da ga nabaviš...)
tasadebeli tasadebeli 07:46 20.05.2017

Re: О језикождерству

nsarski
Bilo mi je zapanjujuće kad sam čitao onaj tekst o narodu (na Novoj Gvineji? npr.) koji umesto napred-nazad-levo-desno koristi strane sveta.

Guugu Yimithirr jezik kojim govore Australijski aboridžini?

Preporučujem Tasi da pročita linkovan tekst ako nije ranije već čitao.



Нисам, Шарски, хвала!

Скидам, да простиш, одмах овај чланак у ворд и стављам га у фајл у којем су материјали о језичкој релативности.

Бенџамин Ли Ворф (као и Франц Боас са својим натрополошким радовима и мерењима) имао је ту невољу да се појави са овим својим истраживањима заснованим на језику Хопија баш некако у време док је у Европи један мали човечуљак с брчићима жустро лупао руком по говорници држећи запаљиве говоре.

Због тога је поводом ове хипотезе одмах дошло до жестоке поделе међу лингвистима, а из страха од оног поменутог човечуљка многи су одмах одбацивали могућност да се о томе уопште и расправља.

Срећом, ево данас, 90 година касније, атмосфера је ипак нешто сталоженија, па се у прилазу Ворфовом истраживању и самој хипотези ипак бира неки "средњи пут" који дозвољава расправу без страха од могућих негативних последица на људско друштво због такве једне лингвистичке хипотезе.

То сам и написао у оном посту који сам линковао Месану.


Током ових, па безмало 90 година од појаве ове хипотезе о језичкој релативности појавило се мноштво радова који су се бавили тиме. Било је ту много оних који су за и оних који су против те хипотезе.

Она је нарочито изазивала подозрење у доба Хитлера и нациста у Европи јер је постојао оправдани страх да би из те тврдње о језичком условљавању нашег поимања стварности аријевци могли, по свом обичају, да извуку и некакве закључке који би даље давали ветар у леђа њиховим теоријама о вишим и нижим људским бићима.

Углавном, тај страх је одавно превазиђен, па су се до сада заиста многи бавили том хипотезом и она више не изазива ничије подозрење.

Има ту много тога за ишчитавање, неки лингвисти су оштро за хипотезу, неко оштро против, а теши чињеница да највећи број лингвиста ту тражи неки средњи пут између за и против покушавајући да укаже у на неке могућности практичне примене закључака изведених из тих бројних лингвистичко-филозофско-антрополшких итд. расправа.)

49 41 49 41 15:35 19.05.2017

Trojezicnost

Gledao davno kao eksperiment, gde bebu od tri meseca uce predmetima i pojmovima na tri jezika.

Beba upija sve kao sundjer.

Par puta sam gledao kcerku, mozda je imala god. dana; razvezalo dete na kineskom, bar je tako meni zvucalo.

Mala chigra ne moze da miruje, iako je 7-mo jezicno dete.

https://youtu.be/28wj5yjdWsc
blogov_kolac blogov_kolac 15:53 19.05.2017

ovde ALARM!!!, a tamo UZBUNA!!!

Ako je za Tasu to neka uteha, oni kojima je engleski maternji jezik nisu samo profiteri sveopste globalizacije, gde se taj jezik nametnuo kao planetarni, nego sve vise i gubitnici!

Poznato je da je upravo medju rodjenim Britancima i (neHispano)Amerikancima danas ponajveci procenat onih koji govore iskljucivo svojim maternjim jezikom, a da postoji citav niz personal skills (sto bi rekli danasnji Tasini djaci) za koje su vec u startu bolje predodredjeni oni koji se sluze sa vise od jednim jezikom.

Ali javio sam se da ukazem na jedan potpuno novi fenomen i trend, a to je da su npr velike medjunarodne organizacije, ili npr multinacionalne kompanije, ili bilo ko drugi ko negde ima poveci broj zaposlenih kojima engleski nije osnovni/maternji jezik, poceli pri zaposljavanju cinjenicu da je nekome engleski jezik maternji to bukvalno da tretiraju kao "hendikep"! I to pri uslovima gde se podrazumeva da je na tom poslu i dalje engleski jedini jezik komunikacije, a olaksavajuca okolnost nije cak ni ako govore jos neki jezik uz to, pa ni ako se ta radna pozicija nalazi u zemlji gde je engleski zvanicni jezik! Problem je, verovali ili ne, sto "predobro" poznaju taj (svoj) jezik, sto se do skoro smatralo korisnim "viskom znanja", ali sada sve vise ne cak ni nepotrebnim nego bas nepozeljnim luksuzom! Naime, sve brojnija (a jako ozbiljna, iako tako nekome mozda nece zvucati) istrazivanja pokazuju da su u grupama gde svi govore engleski i to je jedini jezik komunikacije, ali postoji znatan deo onih kojima to nije osnovni/maternji jezik (svejedno je npr da li ih je trecina, ili dve trecine, bitno je da su u nekom primetnom procentu), gotovo iskljucivi krivci za sve nesporazume nastale u komunikaciji sve vise se tretiraju oni sa perfektnim engleskim.

Zamislite grupu koju cine dva Engleza i dva Amerikanca, i po jedan Kinez, Nemac, Brazilac i Srbin, koji govore malo visi nivo tarzanskog engleskog, a sopstveni maternji jezik im ocito nije od nikakve pomoci pri komunikaciji sa ostalima u ovoj grupi. Ispostavilo se naravno da se medjusobno najbolje razumeju ona dva Engleza i Amera, ali ono sto je bilo iznenadjenje je da se ispostavilo da se skoro uvek savrseno medjusobno razumeju i i onaj Kinez, Nemac, Brazilac i Srbin, jer iako se mozda sluze sa siromasnim fondom od jedno 2.000 engleskih reci, ispostavilo se da su to mahom istih 2.000 reci kojim se sva cetvorica sluze, kao i da manje vise osete da li su se razumeli, pa ako kojim slucajem sve ne uspe iz prvog puta na kraju ipak nadju zajednicki jezik. Naravno, nema nikakvih problema u razumevanju ni kada neki od internacionalaca saopsti nesto koleZi anglosaksoncu, i fakticki svi problemi u komunikaciji i nesporazumi nastaju iskljucivo kada neko kome je engleski maternji treba nesto da saopsti onome kome to nije osnovni/maternji jezik! Sluzi se mnogo vecim fondom reci, od kojih neke stranac ne moze da razazna, i sto je ustvari jos gore, koristi fraze i metafore koje su njemu i svakome kome je engleski maternji bliske, dok ih ovi drugi ne razumeju ili ih shvate pogresno, bukvalisticki. Takodje, cesto govore prebrzo za onoga kome ENG nije maternji, koriste sleng ili skracenice...

Zanimljivo je da je pronadjeno i jedno prilicno neelegantno (ali efikasno) resenje za pomenuti problem. Neko se dosetio da je neuporedivo lakse da se oni kojima je engleski osnovni/maternji (ili ga perfektno govore iz nekih drugih razloga) nateraju da prodju jedan kraci kurs i usvoje "retardiranu" verziju sopstvenog jezika svedenu na najnuznijih 1.500-2.000 reci i koja se usporeno izgovara, nego da na silu teraju one druge da u odraslom dobu maltene udesetostruce svoj fond reci i znatno poboljsaju kvalitet svog engleskog, iako na svom trenutnom nivou zapravo ga sasvim dovoljno dobro razumeju da sve shvate, ako im se to nesto na pravilan nacin saopsti (a zovite taj pod-jezik kako vam volja, international-English ili retarded-English)...
tasadebeli tasadebeli 17:43 19.05.2017

Re: ovde ALARM!!!, a tamo UZBUNA!!!

blogov_kolac

Ako je za Tasu to neka uteha, oni kojima je engleski maternji jezik nisu samo profiteri sveopste globalizacije, gde se taj jezik nametnuo kao planetarni, nego sve vise i gubitnici!



Знам, слушао сам и ја Дејвида Кристала уживо када је говорио о такозваном глобишу (према инглиш).


И то ти је лингвистички назив за ово што си рекао:


(a zovite taj pod-jezik kako vam volja, international-English ili retarded-English)...



Neko se dosetio da je neuporedivo lakse da se oni kojima je engleski osnovni/maternji (ili ga perfektno govore iz nekih drugih razloga) nateraju da prodju jedan kraci kurs i usvoje "retardiranu" verziju sopstvenog jezika svedenu na najnuznijih 1.500-2.000 reci i koja se usporeno izgovara, nego da na silu teraju one druge da u odraslom dobu maltene udesetostruce svoj fond reci i znatno poboljsaju kvalitet svog engleskog, iako na svom trenutnom nivou zapravo ga sasvim dovoljno dobro razumeju da sve shvate, ako im se to nesto na pravilan nacin saopsti



Добри трговци свашта раде да би зарадили.

А и сви смо због тако постављених вредности на неки начин проститутке, зар не?


Само, нисам ја забринут за енглески језик. Чак ни за тзв. Queens English. Има он много њих који о њему брину и сасвим пристојну потпору и подршку (институционалну што је и најважније) тако да му твоја и моја брига нису нешто потребне...

Мене много више брине српски језик и како ће се и да ли ће се одржати као носилац културног наслеђа својих говорника који убрзано прелазе на тај "ретардирани" енглески зарад оних "вредности" које ти поменух горе или слепе вере у апсолутни примат светлуцавих, чак местимично и шљокичавих, технологија које је поменуо Месан.
Predrag Brajovic Predrag Brajovic 17:38 19.05.2017

РЕКЛАМНИ БЛОК

ПУТ У РЕЧИ: радио емисија ВЛАДА ЂУКАНОВИЋА



Владо Ђукановић је један од најбољих српских лингвиста, истовремено и један од оних (ређих?) модерних -- спремних да изађу из бедема задрте језичке традиције. Морам признати да је добар део мојих ставова о језику произашао из његових објашњења и приступа. Такође, Владо о језику прича занимљиво и живо, с конкретним језичким примерима из праксе. "Пут у речи", његова емисија на Радио Београду 2, траје већ годинама -- више од деценије. Кроз причу о језику Владо често провуче и причу о нашим наравима, заблудама и историји, оној ближој као и оној даљој. Тако сам упамтио да је једном приликом цитирао читаве делове неких чланака из преддругосветскоратне "Политике", у којима аутор кукумaвчи да српски језик, притиснут језичком безобзирношћу нових генерација, неумитно пропада. "Па како то да до сада није пропао?" -- провоцирао је Владо 70-80 година касније. Па биће стога што, како гласи credo Влада Ђукановића, језик јесте увек жив и увек у процесу промена. Сада, у складу с новим добом и променама, Владову емисију можемо послушати у сваком трену, на podcast-у.
tasadebeli tasadebeli 19:20 19.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

Predrag Brajovic

Тако сам упамтио да је једном приликом цитирао читаве делове неких чланака из преддругосветскоратне "Политике", у којима аутор кукумaвчи да српски језик, притиснут језичком безобзирношћу нових генерација, неумитно пропада. "Па како то да до сада није пропао?" -- провоцирао је Владо 70-80 година касније.



Надам се да овај мој пост ниси тако схватио?

Јер и ја се држим овога:

Па биће стога што, како гласи credo Влада Ђукановића, језик јесте увек жив и увек у процесу промена.



као основног постулата у гледању на било који природни људски језик, па тако и на мој матерњи српски.


Само, овде се не ради о језичком пуританизму. (То је оно на шта Владо мисли са овом "провокацијом" ).

Овде се ради о смрти језика. Када један језик (а са њим и читава култура коју је тај језик носио) буде замењена другим језиком (и самим тим и другом културом).

А ти и сам знаш када један језик буде и званично мртав језик?

Када умре његов последњи говорник.

Зна то и Владо Ђукановић.
not2old2rock not2old2rock 22:05 19.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

tasadebeli


А ти и сам знаш када један језик буде и званично мртав језик?

Када умре његов последњи говорник.

Зна то и Владо Ђукановић.






narcis narcis 22:21 19.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

Овде се ради о смрти језика. Када један језик (а са њим и читава култура коју је тај језик носио) буде замењена другим језиком (и самим тим и другом културом).

pa ne bih reko, ameri spikuju ingliš a nemaju veze sa ingliškom kulturom, brazilci govore portugalski a nemaju veze sa portugalskom kulturom, stvorili su ijedni i drugi svoju kulturu, novozelanđani i australci su pa svoja kultura.
tako da taj argument pada.
tasadebeli tasadebeli 06:27 20.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

narcis
Овде се ради о смрти језика. Када један језик (а са њим и читава култура коју је тај језик носио) буде замењена другим језиком (и самим тим и другом културом).

pa ne bih reko, ameri spikuju ingliš a nemaju veze sa ingliškom kulturom, brazilci govore portugalski a nemaju veze sa portugalskom kulturom, stvorili su ijedni i drugi svoju kulturu, novozelanđani i australci su pa svoja kultura.
tako da taj argument pada.



Jesi ti siguran da SAD i Brazil nemaju baš nikakve veze sa matičnim kulturama tih jezika koji se govore u njihovim državama?







A i ne zaboravi da Velika Britanija, preciznije Engleska, kao ni Portugal ipak nisu nestali sa mape sveta.

Mislim, jesu teritorijalno mnogo manji nego u ono doba kolonizacije, "imperije u kojoj sunce nikada ne zalazi" drnde-mrnde, ali postoje...

Engleski i portugalski nisu umrli u matičnim državama iako su se preselili i van granica matičnih država.

Pa su tako samo postali nosioci više kultura koje i nisu nužno baš toliko razdvojene kako to tebi to možda izgleda.

Ova tvrdnja ti je kao malkice obrtanje teza.

Dragoljupče, odavno smo naučili da se granice jednog jezika nikada ne poklapaju sa državnim granicama matične države tog jezika.

Pa pogledaj samo naš divni srpski jezik koji odbija da umre van granica današnje Srbije.



Predstavljeno ijekavsko izdanje Pravopisa srpskog jezika (ЛИНК)




Istorijsko-lingvistička trivija:

Znaš li ti, Dragoljupče, da je Sulejman osim turskog jezika govorio još samo grčki i srpski? (Uostalom, evropski deo turskog carstva su Turci ionako nazivali Rumelija po Romejima.)

Pročitao ja to kod Radovana Samardžića.

A pročitao sam i da se Sulejman sa francuskim ambasadorom u razgovorima u četiri oka sporazumevao isključivo na srpskom. (Iz 16. veka, naravno.)

Samo ne znam da li je to bio baš ovaj govor srspkog koji ti koristiš...


I kao zvezde ugašene, koje
čoveku ipak šalju svetlost svoju,
i čovek vidi sjaj, oblik, i boju
dalekih zvezda što već ne postoje,

tako na mene sa mračnoga zida,
na počađaloj i starinskoj ploči,
sijaju sada, tužna Simonida,
tvoje već davno iskopane oči...
milisav68 milisav68 06:38 20.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

tasadebeli
као основног постулата у гледању на било који природни људски језик, па тако и на мој матерњи српски.





пс.Јел постоји превод или израз на поменутим језицима за - матерњи?
tasadebeli tasadebeli 06:50 20.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

milisav68







I u tatinom... Pa je onda taternji jezik.


пс.Јел постоји превод или израз на поменутим језицима за - матерњи?


Ne znam da li su i koliko u širokoj upotrebi u svakodnevnoj komunikaciji, ali u lingvističkoj literaturi svakako postoje termini:

mother tongue, muttersprache, langue maternelle,...
nsarski nsarski 06:52 20.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

пс.Јел постоји превод или израз на поменутим језицима за - матерњи?

Mother tongue.

A first language (also native language, father tongue/mother tongue, arterial language, or L1) is a language that a person has been exposed to from birth or within the critical period.
milisav68 milisav68 06:55 20.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

tasadebeli

Istorijsko-lingvistička trivija:

Znaš li ti, Dragoljupče, da je Sulejman osim turskog jezika govorio još samo grčki i srpski?

И арапски и персијски.

То су били званични језици у "Отоманском царству" и дипломатији.
Pročitao ja to kod Radovana Samardžića.

Постоје и неки други извори.

Ahmet Caferğlu (Istambul, 1936)
milisav68 milisav68 07:02 20.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

nsarski
Mother tongue.

tasadebeli
Mother tongue.



tasadebeli tasadebeli 07:31 20.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

milisav68

Ahmet Caferğlu (Istambul, 1936)






Милисаве, хвала!!!
milisav68 milisav68 08:57 20.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

tasadebeli
Милисаве, хвала!!!



A posle kažu da su španske/turske serije fuj i bljak.

Na ovaj link sam naleteo kada sam hteo da obnovim gradivo o Sulejmanu Veličanstvenom, gledajući* sa ženom seriju.

*zna se ko drži daljinski, a ko kuva kafu.
narcis narcis 12:36 20.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

Jesi ti siguran da SAD i Brazil nemaju baš nikakve veze sa matičnim kulturama tih jezika koji se govore u njihovim državama?

сам забравијо ирски и шкоцки, елем они су од инглиш напавили папазјанију коју само он и и тетки други могу да размеју.
неће српски думре већ ће да се промени и остане српски, па колко ми туђица саг имадемо, а?
друго онај што лупа да деца нетреба да уче пре петог језике, то није ни закакву озбиљну распарву, идиотизам.
већа опасност по српски је бандоглаво инсистиранје на тачном изговору старних речи у колоквијалном разговору, бандоглавост типа није вибер него вајбер, јебо их и ја и вајбер истовремено.
енглези ладно узимају речи из латинског и ко зна ког језика и претварају га у инглиш, само смо ми паметни идиоти па енглеске речи изговарамо као да причамо са енглезом.
ако је за наше старе било добро да стране речи прилагоде српском и створе српске речи зашто је то саг лошо за нас, толке смо писмене будалетине постанули.
шта смо добили овим стандардним језиком који је сад на делу, ништа , добили смо један потпуно хладан и безизражајан језик. ми више не преносимо никакве емоције у изговаранју речи.
оно што у нишком може само нагласком на реч кво да се каже и поручи на стандарду ти треба цела књига да пренесеш ту емотивну поруку.
не добија се изражајни језик само бројем сувопарних речи већ и наглашавањем , а тога више у српском стандардном језику нема. и оно мало што га има је лошо.
језик иде својим путем и никаква бирократска мера не може да га спречи.
ово је само моје мишљење, у стилу "размишљање једног српског вола" што рекну домановић, бешеси, ономад.
лоша лингвистичка политика нам је упропастила стандардни језик тако да он више није употребљив у свакодневном споразумевању, сувише је безизражајан.
тврдим ја а ви како нећете ја ви немог наређувам.
колико вас сам засмејао својим квази нишким неписменим језиком, а колико изнервирао? управо ми је иједно и друго био цилј и успео сам са врло мало речови то да урадим, а саг помислите колико би ми техта било потребно да то постигнем стандарним језиком, па постао бих блозин колач нумеро цвај, а то ми није тенденција.
sevarlica sevarlica 15:24 20.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

Znaš li ti, Dragoljupče, da je Sulejman osim turskog jezika govorio još samo grčki i srpski? (Uostalom, evropski deo turskog carstva su Turci ionako nazivali Rumelija po Romejima.)


Negde pročitah, da je srpski bio jedan od 4 zvanična jezika u Osmanskoj imperiji od XV-XVIII veka. Arapski kao jezik religije, turski kao narodni jezik, persijski (negde zaveden i grčki) i srpski kao vojni jezik (komande u reformisanoj osmanskoj vojsci su se navodno izdavale na srpskom)
tasadebeli tasadebeli 16:09 20.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

narcis


енглези ладно узимају речи из латинског и ко зна ког језика



Slušao sam od onog pomenutog

Dejvida Kristala

jednu anegdotu koja se prepričava u engleskim lingvističkim krugovima.

Ona malo traje kada se priča, ali skratiću je, shvatićeš...


Kaže, kad je Bog stvarao svet, uzeo svoju kutiju sa delovima i počeo. Napravio dan i noć, vodu i kopno, planine, jezera, reke, nizije, ptice, životinje, ribe i na kraju i ljude i razbacao ih po tom svetu koji je sam napravio od delova iz kutije.

Seo zadovoljan, gleda svet odozgo, kad... Odozdole mu jedna grupica ljudi na jednoj strani sveta maše rukama, nešto pokazuje,...

"A da, nisam im dao jezike da se članovi svake grupice međusobno sporazumevaju, a i meni da mogu da se obraćaju," seti se Bog i krene redom. Jednima iz kutije sa delovima da jedan jezik, drugima drugi i tako redom.

I taman kada je mislio da je sve završio i da sada može da uživa u svom stvorenom svetu posmatrajući ga odozgore, ugleda on opet na jednom ostrvcetu grupicu ljudi koja mu maše i nešto pokazuje.

"Jao, bre, ove sam zaboravio, nisam im dao jezik," pomisli Bog.

Krene opet rukom, po ko zna koji put, u kutiju s delovima, kad u njoj nema ništa... Ostali samo neki polomljeni delići, šrafići, dugmići, raspareni delići, končići...

Nađe se Bog u neprilici. Kud će, šta će, skupi sve te andrmolje koje su preostale u kutiji i koje je hteo da baci u đubre u jedan uglić kutije i istrese ih onoj grupici dole na ostrvcetu kao kad mi istresamo neke preostale mrvice iz kutije za hleb.

E, tako je nastao engleski jezik, kaže Kristal.





шта смо добили овим стандардним језиком који је сад на делу,



Sam pitaš, sam i odgovaraš... Dobili smo standard. Jezički. Za međusobnu komunikaciju svih Srba sa raznih prostora i sa različitim maternjim govorima, jerbo smo i ovako rasuti po čitavom Balkanu i svetu k'o govna po dvorištu.

Pa barem da možemo međusobno da se razumemo kada već dolazimo sa različitih geografskih širina i dužina i sa različitim maternjim govorima.

I da kažeš hvala Aleksandru Beliću i sveću u crkvi da mu pališ što je 1905. pretekao Bugare i taj govor koji ti pokušavaš da koristiš pripojio srpskom kao jedan od govora srpskog jezika.

Nestandardnih ali ipak govora SRPSKOG jezika koliko god nekom Ercegovcu, Crnogorcu, Bosancu ili Lali teško bilo to da prihvati i da te isprati, inače bi ti danas već imao bugarski pasoš...

Doduše, bio bi već u EU zauzvrat.





vcucko vcucko 08:13 21.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

tasadebeli


Jesi ti siguran da SAD i Brazil nemaju baš nikakve veze sa matičnim kulturama tih jezika koji se govore u njihovim državama?

Znaš li ti, Dragoljupče, da je Sulejman osim turskog jezika govorio još samo grčki i srpski?


1) Imaju sve veze, jer su nastale više ili manje svesno na osnovu tih kultura. Američki jezik i kultura iz engleskog. Prvobitno engleskih puritanaca, sa kojima svakako teško živeti pa su ih poslali da malo isteruju svoje tamo preko okeana. Brazilski iz portugalskog, pre svega tamošnjih avanturista i probisveta.
2) Arapski svakako. Po većini izvora i elementarnoj logici.
narcis narcis 09:39 21.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

ma jebeš jezik, nič korisno od njeg sema ko je naroštilj zapečen.
nego di štuče ti nama цуцко, nemate nema pa se izgubiš.
vcucko vcucko 11:36 21.05.2017

Re: РЕКЛАМНИ БЛОК

narcis
ma jebeš jezik, nič korisno od njeg sema ko je naroštilj zapečen.

Preferiram kuvani, goveđi. Sa renom.
Naravno ne odbijam ni praseći, onaj sa ražnja, kad je stisnut uz kolac
karabasbarabas karabasbarabas 18:17 19.05.2017

Piginglish

Ajd ovi sto pricaju engleski, ali ovi likovi sa Minimaxa i Minice sto angazuju neke srednjoskolce koji prevode tacno od reci do reci ali sklop recenice ostane isti kao u Engleskom.



Pa onda imas recenice koje totalno neprirodno zvuce u srpskom. Klinci to usvoje i pocnu da pricaju kao ovi sto ih slusaju na TV.

Iznenadjen sam da vidim da si to ti

Kako je tacno to drugacije

Osecam se nesigurno oko nekih stvari

Dosao sam do najbolje ideje ikada

ITSL

omega68 omega68 18:24 19.05.2017

Црни Тасо

Нашао си цркву у којој ћеш да се помолиш!!!
tasadebeli tasadebeli 19:48 19.05.2017

Re: Црни Тасо

omega68
Нашао си цркву у којој ћеш да се помолиш!!!



Не могу рећи да ниси у праву.

Али само делимично.

Није ту у питању цела црква, очигледно.

Само тек понеки верник у њој.

Она већина, то су углавном неки сасвим пристојни људи расположени за дијалог, а не монолог или унутрашњи монолог.

Али боље да не отварамо и овде ту болну тему овог Блога Б92.
narcis narcis 18:44 19.05.2017

dobro je

nema ljotića, ćetnika i komunista, moš da se prati
pohvaljujem.
milisav68 milisav68 07:06 20.05.2017

Re: dobro je

narcis
nema ljotića, ćetnika i komunista, moš da se prati
pohvaljujem.

Jovo Kapičić like this.
Ribozom Ribozom 18:59 19.05.2017

Strucnjak za jednokratnu upotrebu

...naslov sam smislio pre neki dan...

Ja se ne slazem sa komentatorima.
Mislim da upotreba vise jezika istovremeno negativno utice na razvoj, logicno razmisljanje i inteligenciju.
Mislim da informacija koja dopre do mozga, pluta izmedju leve i desne jezicke sfere, i otezeva da se ona uskladisti.
Posebno je strasno terati decu pre 5-og razreda da uce strane jezike. Ako recimo, pustite to dete koje zna engleski slobodno na net, ili cak televiziju, brzo ce razumeti a i prihvatiti stvari kako se tamo prezentuju. Tako da snobizam oko ucenja engleskog kao ulaz za neku bolju zivotnu mogucnost treba uzeti sa rezervom, jer moze se nauciti i nesto lose.
U ostalom, danas ni znanje stranog jezika nije garancija da ces imati posao. U Srbiji se nikad nisu bolje i vise pricali strani jezici, a nikad manje posla nije bilo.

Deca su bila uvek najvece zrtve ambicija svojih roditelja, pa se plasim da roditelji nisu ni svesni u sta guraju svoju decu sve u nojboljim namerama. A put do pakla poplocen je dobrim namerama.

p.s. Ako ne naucis dobro svoj jezik, nikad dobro neces razumeti tudji.
tasadebeli tasadebeli 19:15 19.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

Ribozom
...naslov sam smislio pre neki dan...

Ja se ne slazem sa komentatorima.
Mislim da upotreba vise jezika istovremeno negativno utice na razvoj, logicno razmisljanje i inteligenciju.
Mislim da informacija koja dopre do mozga, pluta izmedju leve i desne jezicke sfere, i otezeva da se ona uskladisti.
Posebno je strasno terati decu pre 5-og razreda da uce strane jezike. Ako recimo, pustite to dete koje zna engleski slobodno na net, ili cak televiziju, brzo ce razumeti a i prihvatiti stvari kako se tamo prezentuju. Tako da snobizam oko ucenja engleskog kao ulaz za neku bolju zivotnu mogucnost treba uzeti sa rezervom, jer moze se nauciti i nesto lose.
U ostalom, danas ni znanje stranog jezika nije garancija da ces imati posao. U Srbiji se nikad nisu bolje i vise pricali strani jezici, a nikad manje posla nije bilo.

Deca su bila uvek najvece zrtve ambicija svojih roditelja, pa se plasim da roditelji nisu ni svesni u sta guraju svoju decu sve u nojboljim namerama. A put do pakla poplocen je dobrim namerama.

p.s. Ako ne naucis dobro svoj jezik, nikad dobro neces razumeti tudji.



За читав коментар:




Једино нисам сигуран за оно што си рекао "пре петог разреда.

Мислим да може и раније. Од првог разреда.

Али свакако не пре него што проговори матерњи језик.

Као што видимо у овим примерима.


А за ово:

Ako ne naucis dobro svoj jezik, nikad dobro neces razumeti tudji.






Ево, лепо то каже и Карабас са овим примерима...
Ribozom Ribozom 20:21 19.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

Мислим да може и раније. Од првог разреда.


Mislim da je to rano.
Zvanicno se materinji jezik uci sa 7 godina. Potrebno je da se malo razvije, kreativno upotrebi, procita neka knjiga, strip.
Mislim da u toj fazi 7-11 godina, strani jezik steti razvoju nekih drugih vestina.
Valjda je to uvek tako u zivotu...

Moram mali trol.
Svaki grad, pa i moj, ima naselje gde zive (u vecini) bogatiji.
Nastavnici skole u tom kraju, rade svoj posao kako treba. A to ovde znaci, da cimaju roditelje svako malo u vezi njihove dece. Medjutim, snobovi od roditelja se dosetili, pa imaju svog ovlascenog advokata koji ih zastupa pred nastavnicima. Tako da na roditeljskom sastanku prisustvuje tim advokata u ucionici
anonymous anonymous 08:28 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

. Ako ne naucis dobro svoj jezik, nikad dobro neces razumeti tudji.


Za ovo citirano

...za sve ostalo
mesan mesan 09:33 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

Ribozom
Mislim da upotreba vise jezika istovremeno negativno utice na razvoj, logicno razmisljanje i inteligenciju.
...
Mislim da u toj fazi 7-11 godina, strani jezik steti razvoju nekih drugih vestina.

Šta je potpora ovome?
Gde se kaže da poliglote i multilingvalna deca imaju niži IQ?

Ribozom
Zvanicno se materinji jezik uci sa 7 godina.

Po definiciji, maternji jezik(ci) se uči(e) od nultog dana.

Strucnjak za jednokratnu upotrebu
...naslov sam smislio pre neki dan...

Doista
pape92 pape92 14:27 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

upotreba vise jezika istovremeno negativno utice na razvoj, logicno razmisljanje i inteligenciju.

Ovo je debelo netačno. Budući netačno i lako proverljivo, uvredljivo za multilingvalne osobe. Ukucajte multilingual and intelligence pa pogledajte. Problematika je obrađena i odlično potkrepljena. (Naprotiv, jedino pitanje je oko toga jesu li takve osobe pametnije).
Ribozom Ribozom 15:43 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

Gde se kaže da poliglote i multilingvalna deca imaju niži IQ?

Ovo je debelo netačno.


A vi ste upravo dokaz da ne umete da citate sa razumevanjem (funkcionalno nepismene poliglote).

Ako dete (pre 11 godina) ima dva casa nedeljno engleskog + isto toliko koristi za domace zadatke, to je 18 casa mesecno/ 15 sati. Kada dostigne odredjeni nivo znanja, pocece delimicno da razmislja na tom jeziku, naravno prostije stvari. Ako je krenuo ranije sa engleskim, onda ce koristiti vise vremena na razmisljanje...a kako bi to rekao na engleskom/srpskom.
4-5 sata nedeljno vremena je mnogo za jedno dete tog uzresta, jer je prenatrpano drugim obavezama. Kazem da se to vreme moze mnogo pametnije i kreativnije iskoristiti. Pride, gubi vreme postavljajuci sebi pitanja 'kako se to kaze na...', umesto:'zasto, kako, gde ?'.
Mozete li samo zamisliti koliko ce google translate uznapredovati za 10 godina, ili se setite 'mode' ucenja francuskog pre 60 godina, ili ruskog pre 30. Na kraju krajeva, bolje da igra loptu, jer ce bolje zaradjivati kao fudbaler nego kao prevodilac. Hocu reci da je znanje engleskog potrebno, ali ne i presudno u kreiranju karijere. Takodje to sirom otvara vrata eventualnim manipulisanjem stranih medija nad decom.

Opet da ponovim, nisam rekao da su poliglote glupe i da ne treba uciti strane jezike, nego da ucenje u tako ranom dobu moze da negativno utice na razvoj nekih kongitivne sposobnosti dece.


Za ovo citirano
...za sve ostalo

joooj

Po definiciji, maternji jezik(ci) se uči(e) od nultog dana.

Da, mislio sam na citanje i pisanje, sto ti je sigurno bilo jasno u trenutku kada si pisao komentar.



nsarski nsarski 15:59 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

Hocu reci da je znanje engleskog potrebno, ali ne i presudno u kreiranju karijere. Takodje to sirom otvara vrata eventualnim manipulisanjem stranih medija nad decom.


Da li ovo znači to što piše, ili sam ja loše pročitao/razumeo? Znanje engleskog ostavlja decu na milost i nemilost manipulisanju putem medija?
A znanje arapskog? Mislim na one ISIS sajtove koji regrutuju mlad svet za borbu na Bliskom Istoku.
Molim razjašnjenje.
angie01 angie01 16:28 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

upotreba vise jezika istovremeno negativno utice na razvoj, logicno razmisljanje i inteligenciju.




ne znam, zasto se onda kaze, koliko jezika govoris-toliko vredis?!

pri tome, dokazano je da deca do 6. godine najlakse uce jezike.

ovo sa smetanjama, isto kao i progon latinice-cirilice,...pa majkumu, u velikoj smo dobiti sto ravnopravno ucimo oba pisma, jer lakse ucimo i neke druge jezike koji koriste pismo koje je sporno,...ja bih volela da znam recimo arapsko pismo i tajsko- koje je pravi tipografski biser.

sto se jesika tice- ja obozavam srpski jezik, (kao i cirilicu), iako to nije prvi jezik koji sam naucila i pored njega koristim jos jedan, sto mi je vise nego pomoglo u zivotu da nesmetano komuniciram i normalno funkcionisem i van nase zemlje- sto ne vidim da je negativno brojanje.

moja deca su, za sada, dvojezicna, daj boze da se broj jezika koje znaju- uveca.

jedna od mojih kuma je polu talijanka i ona je od malena ucila i srpski jezik i italijanski jezik ravnopravno + engelski jezik,...ni jedan nije bio smetnja onom drugom- naprotiv, samo su joj pomogli u zivotu.

nasa deca koja zive napolju, vise vremena provedu u sredinama gde se govori taj neki drugi jezik i naprosto zbog veceg fonda reci koje tako nauce, lakse im je da se izmedju sebe sporazumevaju na tom nekom drugom jeziku- za cije ocuvanje bi trebalo da brinu roditelji i nacionalna zajednica- koja se u glavnom ( ako je uopste organizovana) brine o necem drugom...obicno budalastina,a- posela, cetnici/partizani,...

zemlja koja za sopstvenu kulturu ne daje ni pet para, sama je kriva za sunovrat svega sto tu kulturu cini, koja je btw, glavno obelezje tog naroda.

ps- sto se samog jezika tice, da se ja pitam, programe u skolama bu usmerila na lepotu jezika i njenu upotrebu, kroz razne zanimljive radionice, koje bi bile modernizovane u svojoj prezentaciji- uskladjene u odnosu na to kako danasnja deca pericpiraju, i njihovim interesovanjima, jer je valjda ideja da im bude zanimljivo, a ne da ih smori....razvoj i podsticaj kreativnosti- sa jednim od prioriteta,...znaci bez pukog deklamovanja nastavnih jedinica.
kick68 kick68 17:02 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

e, nego da ucenje u tako ranom dobu moze da negativno utice na razvoj nekih kongitivne sposobnosti dece.

Ne moze. Ja do sada nisam 'teladas'upustam, ali ne mogu da izdrzim.

Ucenje se odvija u svakom dobu, pa i ranom, a decu ne treba sputavati, vec podsticati i ne ubijati radoznalost i zelju za znanjem. Mnoga deca lako izlaze na kraj sa svim obavezama, a nekoj je tesko nauciti osnovne stvari. Tu treba napraviti razliku. Azijati kojima sam ovde davno davala privatne casove, odlican su primer. Deca svako vece imaju neku aktivnost ili cas. Roditelji nece da im deca budu lazy like white people:)

Nece deca preuciti, ne bojte se. Kognitivne smetnje ne mogu se izazvati ucenjem (pa ni ucenjem stranih jezika), ili ih imate ili nemate.

Tuzno je da obrazovana osoba moze da napise ovakvo nesto. Konstantno ucenje i usavrsavanje treba da je lajtmotiv svakog intelektualca.

cassiopeia cassiopeia 17:04 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

Ribozom
nego da ucenje u tako ranom dobu moze da negativno utice na razvoj nekih kongitivne sposobnosti dece


Neće ovo na dobro izaći kad ja opet tražim reference po blogu
(ignoriši ovu izjavu, ja to više za sebe

Sad ozbiljno, gde si našao te informacije. Molim te, ako može izvor. Baš me zainteresovalo.
angie01 angie01 17:08 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

Neće ovo na dobro izaći






cassiopeia cassiopeia 17:11 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

angie01





Jaooo, reci da je njuz net
angie01 angie01 17:16 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

Jaooo, reci da je njuz net


doci ce zuti ljudi i pice vodu sa Morave,....:)))

taso, ne brini, vidis da je sve pod kontrolom- nista omrazeni zapadnjacki jezici....
pape92 pape92 17:18 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu


Može da negativno utice na razvoj nekih kongitivne sposobnosti dece


Ne. Po želji proveriti. Priča da se resursi mozga učenjem dva jezika paralelno opterećuju, na štetu drugih sposobnosti je potpono netačna. Više se koristi mozak - bolje za mozak.


Ribozom: nisam rekao da su poliglote glupe

Ribozom: upotreba vise jezika istovremeno negativno utice na razvoj, logicno razmisljanje i inteligenciju.


Stvarno nisi rekao da su glupe, ali ni ja nisam rekao da si ti rekao da su glupe, samo da su zaostale u razvoju.



pape92 pape92 17:32 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

Nego da okrenemo na šalu na ovako divan sunčan dan.
Ribozom Ribozom 17:42 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

Molim razjašnjenje.


Cega razjasnjenje?

zemlja koja za sopstvenu kulturu ne daje ni pet para, sama je kriva za sunovrat svega sto tu kulturu cini, koja je btw, glavno obelezje tog naroda.


Aman, zasto mi podmicete nekakav jezicki nacionalizam, ocuvanje kulture i cetnike i partizane.
Ja samo MISLIM da rano ucenje stranih jezika negativno utice na razvoj dece u tom uzrastu. Imas i primer da deca umesto: zasto, kako, gde pitaju: kako se to kaze na...
Kao kada spremas ispit pa predjes knjigu pa je potrebno da znanje legne, tako je i deci potrebno vreme da maternji jezik (citanje i pisanje) pocnu i da koriste kreativno.



tasadebeli tasadebeli 18:00 20.05.2017

Re: Интермецо

angie01

taso, ne brini, vidis da je sve pod kontrolom- nista omrazeni zapadnjacki jezici....






Ти то мени који једино могу да говорим, разумем кад слушам, читам и пишем на енглеском и француском?

(На руском знам само да певам пар пјесмица, а на немачком да се спрдам са оним цвај партизанен бандитен шлафензи ин кукурузн.)

(Не рачунам ту лингвистичку литературу коју могу да читам без великих проблема и на руском и на немачком због интернационалне научне терминологије.)


Него! Интермецо!

Најсвежији лингвистички виц са данашњег семинара за тичере енглеског у Бгд... (Имам инсајдера, јбг!)

Каже, испит из енглеског језика почео.

Улази први Француз.

- Сеј самтинг енд јуз вордс грин, јелоу енд пинк ин јоур сентенс.

- Тудеј ај вок ин з парррк енд ај со грррин грррас, јелоу фалауерррс енд з грррл ин пинк дрррес.

- Ок.

Улази Немац. Исто питање.

- Ај си грин триз, андер з пин скај енд јелоу сан.

Последњи кандидат Шпанац. Исто пиатње.

- Фоун вент грин-грин, ај пинк ап д фоун енд сед јелоу, ху из ит?

(Виц је испричао Енглез.)



nsarski nsarski 18:20 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

Cega razjasnjenje?


Pa, one rečenice koju sam citirao: Hocu reci da je znanje engleskog potrebno, ali ne i presudno u kreiranju karijere. Takodje to sirom otvara vrata eventualnim manipulisanjem stranih medija nad decom.
Zaista mi nije jasno. Naročito ovo podvučeno.
Jukie Jukie 19:23 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

Do 18. juna, kažeš...
Hajde neka se neko ko ima pojma o vezi između kineskog i srpskog naroda prijavi na konkurs
Ribozom Ribozom 19:25 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

Takodje to sirom otvara vrata eventualnim manipulisanjem stranih medija nad decom.


Sam si dao odgovor u predhodnom komentaru. Reklamne agencije koriste sve moguce nacine da prodaju svoj proizvod, sta je tu novo (npr.hello kitty). Manipulise se svim i svacim, pa sto ne bi i decom. ISIS takodje ima svoj marketing, zaista bi bilo glupo da je na madjarskom (ako ti to nije jasno).
Prevod moze da bude i filter za sublimirane poruke. Na svedskoj/norveskoj tv, cak i iznose novca prevode u krunama, a proizvode koje se nadju u emisiji zamenjuju lokalnim proizvodom (ono kao na TRT-u kada kauboj ulazi u salonu i kaze konobaru: daj mi caj).

Dokle to moze da ide, ne znamo. Kao sto ni svi ovde nazovi snobovi, ne znaju da li grese sto teraju dete od 7 godina na violinu, engleski i tenis. Verovatno su etiketiranja proizvod njihovog straha (nicim opravdanog) da im dete nije pametno ko sto su oni bili.



nsarski nsarski 20:26 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu



Takodje to sirom otvara vrata eventualnim manipulisanjem stranih medija nad decom.



Sam si dao odgovor u predhodnom komentaru. Reklamne agencije koriste sve moguce nacine da prodaju svoj proizvod, sta je tu novo (npr.hello kitty). Manipulise se svim i svacim, pa sto ne bi i decom. ISIS takodje ima svoj marketing, zaista bi bilo glupo da je na madjarskom (ako ti to nije jasno).
Prevod moze da bude i filter za sublimirane poruke.


I to samo zato što deca znaju engleski?
Znaš, ja razumem tvoju zabrinutost, ali ovo je ipak malo preterano. Tako ja mislim, ti mislis drugačije, rekao bih. I to je OK.
Ribozom Ribozom 22:04 20.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

kick68
Ne moze. Ja do sada nisam 'teladas'upustam, ali ne mogu da izdrzim.

Ucenje se odvija u svakom dobu, pa i ranom, a decu ne treba sputavati, vec podsticati i ne ubijati radoznalost i zelju za znanjem. Mnoga deca lako izlaze na kraj sa svim obavezama, a nekoj je tesko nauciti osnovne stvari. Tu treba napraviti razliku. Azijati kojima sam ovde davno davala privatne casove, odlican su primer. Deca svako vece imaju neku aktivnost ili cas. Roditelji nece da im deca budu lazy like white people:)

Nece deca preuciti, ne bojte se. Kognitivne smetnje ne mogu se izazvati ucenjem (pa ni ucenjem stranih jezika), ili ih imate ili nemate.

Tuzno je da obrazovana osoba moze da napise ovakvo nesto. Konstantno ucenje i usavrsavanje treba da je lajtmotiv svakog intelektualca.


Ovaj sam komentar, nazalost kasnije video, iako predstavlja odlican primer gluposti.

Ne moze.

Pocetna odsecna recenica mediokritetskog karaktera. Tipicno za obucene komunisticke cinovnike koji se dokopali pecata 'ne prihvatamo'.
'teladas'upustam

Pokusaj da se bude vickast i svidi publici.
Ucenje se odvija u svakom dobu, pa i ranom,

Pcelice...
a decu ne treba sputavati, vec podsticati i ne ubijati radoznalost i zelju za znanjem.

Svako dete bi pre izabralo igru od ucenja jezika, tako da ti je relativno sta je sputavanje, podsticanje i zelja. Da li si cula za pojam prava deteta?
Mnoga deca lako izlaze na kraj sa svim obavezama, a nekoj je tesko nauciti osnovne stvari. Tu treba napraviti razliku.

ovo nisam razumeo...
Azijati kojima sam ovde davno davala privatne casove, odlican su primer. Deca svako vece imaju neku aktivnost ili cas. Roditelji nece da im deca budu lazy like white people:)

Veruj mi, imam par takvih produkta u blizini. Sem o hrani, nema se sta s njima pricati. Zato i mislim da od dece pravite zombije.
Nece deca preuciti, ne bojte se. Kognitivne smetnje ne mogu se izazvati ucenjem (pa ni ucenjem stranih jezika), ili ih imate ili nemate.

Komentar donekle ima smisla, da u slucaju da verujete da je zivot jednog deteta ogranicen na ucenje.
Tuzno je da obrazovana osoba moze da napise ovakvo nesto

.. i napokon je tresnut taj pecat na moju diplomu
Konstantno ucenje i usavrsavanje treba da je lajtmotiv svakog intelektualca.

Zato i kazem da se pocetak ucenja stranog jezika pomeri za kasnije. Mozda se u periodu do 11 godina dete nauci da se druzi, socijalizuje, igra, cita stripove i zato se ne sme pritiskati na nesto sto ce mu odvlaciti paznju od zivota..da od zivota.

p.s. Ovo pisanje ti je toliko lose i jeftino da sam morao da prokomentarisem i povezem sa tvojom licnoscu. Naravno, da ovaj tvoj komentar ne govori nista o tebi vec o tvojoj neuracunljivosti u trenutku pisanja komentara. Bice da sam te dobro isprovocirao. Izvinjavam se.








kick68 kick68 00:00 21.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

Ovo pisanje ti je toliko lose i jeftino da sam morao da prokomentarisem i povezem sa tvojom licnoscu. Naravno, da ovaj tvoj komentar ne govori nista o tebi vec o tvojoj neuracunljivosti u trenutku pisanja komentara. Bice da sam te dobro isprovocirao. Izvinjavam se.

Molim te da me ne vredjas, narocito ne na ovako neoriginalan nacin. Jesi me iznervirao, da nisi ne bih se javila, inace se jako retko javljam. Ja sam kritiku usmerila na tvoje misljenje, a ne na tvoju licnost (koja se evo ovde neslavno otkrila) i molim te da uradis to isto.

Zato i kazem da se pocetak ucenja stranog jezika pomeri za kasnije. Mozda se u periodu do 11 godina dete nauci da se druzi, socijalizuje, igra, cita stripove i zato se ne sme pritiskati na nesto sto ce mu odvlaciti paznju od zivota..da od zivota.


Pogresno mislis. Ucenje je zivot, odnosno sastavni deo zivota. Ako ti je ucenje pritisak, onda nisi sposoban ni za zivot. Ne treba trpati svu decu u jedan te isti kalup.Uravnilovka vaskrsla, sta li? Ucenje nije muka i patnja (hard labour) za sve i ne stvara zombije. Od glupaka nastaju zombiji, ne od pametnih i obrzovanih ljudi. Za divno cudo, postoje deca, pametna i radoznala, kojoj ucenje ne predstavlja problem vec zadovoljstvo.
Ne znam zasto cekati do 11 godina, ako dete ima volju, zelju i sposobnost da uci jezik (ili bilo sta drugo). Jos i ako samo uci i trazi nacine da nauci nesto, koristi racunar, pita...ma nebo je granica:)
Odvalio si glupost i uporno insistiras na njoj. Tipicno za:

obucene komunisticke cinovnike koji se dokopali pecata 'ne prihvatamo'.

Nemoj pokusavati da se prepoznas u meni, nemoguce je veruj mi:) Pogresio si, saslusaj sta ljudi imaju da ti kazu, informisi se, promeni misljenje. Open your mind, nauci nesto:)
milisav68 milisav68 07:31 21.05.2017

Re: Strucnjak za jednokratnu upotrebu

kick68
Ja sam kritiku usmerila na tvoje misljenje, a ne na tvoju licnost

Tuzno je da obrazovana osoba moze da napise ovakvo nesto

U prevodu - Džabe ti škola kad si glup.
Od glupaka nastaju zombiji, ne od pametnih i obrzovanih ljudi.

Obrazovanje i pamet ne moraju da idu zajedno, jer ima obrazovanih i pametnih i glupih, kao i neobrazovanih - pametnih i glupih.

Za divno cudo, postoje deca, pametna i radoznala, kojoj ucenje ne predstavlja problem vec zadovoljstvo.

Naravno, samo nisu sva deca (svi ljudi) rođeni za jezike.
Ne znam zasto cekati do 11 godina, ako dete ima volju, zelju i sposobnost da uci jezik (ili bilo sta drugo).

Zašto onda forsirati strani jezik?
Jos i ako samo uci i trazi nacine da nauci nesto, koristi racunar, pita...ma nebo je granica:)

Strani jezik (engleski)+računar+internet+vozačka dozvola B kategorije+mlađi od 30 godina = Olimp.

Sad ozbiljno, da bi znao da koristiš sve to, treba ti predznanje.

I to vidim da nedostaje mojoj deci (iako se maksimalno trudim da im to prenesem i da ih uputim), svako malo se iznenadim kako ne znaju određene srpske reči (i izraze).

Najbanalniji primer od juče - šta znači reć "pir"?
Nemoj pokusavati da se prepoznas u meni, nemoguce je veruj mi:) Pogresio si, saslusaj sta ljudi imaju da ti kazu, informisi se, promeni misljenje. Open your mind, nauci nesto:)

Uh!

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana