Gost autor: feliks.krul

 

 

 

 "Naše iskustvo je palanačko"

"Nema niti može biti promene."

"Znao sam da je umro Tito: on nas je naučio da ništa ne krijemo. On je učitelj otvorenosti." Radomir Konstantinović

 

Бајковита басна једночинка у три сцене и три слике (јер три пута Бог помаже).


Лица: Сисоје, Мудрица и фамилија, Председник кућног савета, Мој матори, Мој друг, Ласица, Момак, гомила малих будућих ласица, керови и, на крају, што ми и налаже добро кућно васпитање, Лирски Објекат као фил руж ове драматизоване приповести.

 

 

 

alan_ford_by_ferwar.jpg

images_52.jpg

 

 

Стрип Алан Форд никада није преведен на енглески језик. Ни у остатку света где је превод покушан, стрип није успео да преживи више од пар почетних епизода, па га зато ни најозбиљнији познаваоци стрипа у земљама широм света нису ни регистровали и најчешће не знају за тај стрип. У Француској Алан Форд је имао само 12 епизода, па се угасио. У Македонији исто, у Бразилу три издања, у Данској 6 издања, на Косову пет издања.

 

 

и сањај Адмирала Кузњецова.

 

 

 

 

 

 

kSvoHqm.jpg

 

XXX odjeci Dokinsove pameti

 

Ima li prigodnijeg trenutka od ovih prazničnih dana u Beogradu za pokretanje jednog ovakvog lingvističkog projekta u čast i slavu našeg, vašeg i svačijeg Beograda?

Mislim da nema.

U uvodu još samo da napomenem da je ovo rečnik otvorenog tipa, što znači da je podložan promenama, dopunama i dodavanju novih odrednica.

 

slide1.JPG 

 
2016-10-07 07:32:02
Društvo| Ljubav| Obrazovanje| Porodica

Дурак!!!

tasadebeli RSS / 07.10.2016. u 08:32

Е, ово ја зовем паметном дечицом!

 

 

 

Замало да умлате будалу зато што им је напао професора. 

 

 

 Kako sam proveo letnji raspust

 

 

 

 

 
2016-04-01 19:20:43
Istorija| Literatura| Muzika| Umetnost

Kume, Kume, baš si krme!

tasadebeli RSS / 01.04.2016. u 20:20

Иза седам мора, иза седам гора...
У далекој прекоморској земљи већ дуги низ година живи мој Кум. Редовно се емајлирамо са најразличитијом тематиком мејлова чувајући на тај начин љубоморно оно што нам је заједничко у нашим животима - један другог.

 

Шта је то уопште „политичка коректност"'? Пре свега у језику, комуникацији? Какав је то конструкт? На каквим темељима је заснован? Да ли је то само идеолошки конструкт или је ипак достигнуће цивилизацијског развоја које је последица суштински измењених друштвених односа? Колико је политичка коректност уопште потребна демократском друштву? Слобода говора (проистекла из слободе мишљења) - то да. Али докле та слобода говора треба да иде? Где јој треба поставити границе? И да ли јој треба поставити границе?

И ако и поставимо те границе, није ли само питање тренутка када ће те границе бити злоупотребљаване за интересе уских кругова људи у чијим рукама је политичка, војна, економска и свака друга моћ?

Није ли политичка коректност у говору (из мисли насталом) само реинкарнација онога што смо у једнопартијском једноумном систему у којем смо живели деценијама (и у којем је „плурализам интереса" ступио на сцену само пар година пре увођења вишепартијског система) називали морално-политичка подобност?

Главни окидач за читаву ову серију питања била је једна реченица коју је наш блогодругар Милан Новковић написао у једном свом коментару на неком од претходних постова на овом нашем Блогу Б92:

„Ради се о мрачној злоупотреби политичке коректности."


Тако да је за овај мој дактилографски напор главни „кривац" поред ауторке књиге одакле је преузет одломак са истим насловом као што га има и овај пост и Милан којем се захваљујем на томе.

 

 fa9d4cdc4b173c3a70ea63b5b5ad5b5d.md.jpg

 

tasadebeli

tasadebeli
Datum rоđenja:  07.10.1964 Pol:  Muški Član od:  18.07.2011 VIP izbora:  24 RSS RSS Feed Saznajte više o autoru

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana