(дневничкими запис)
жубор речице Гинске притешњене брдима изнад Димитровграда слутим ухом све глувљим док тек расањени поглед,тај луталица, шара пошумљеним Бучуметом на чијим падинама су нашли вечни мир упокојени димитровграђани-нке, а на који гледају тераса и прозори спаваће ми собе. Одскора ту,
...
Hej ti!
Da, baš ti!
Vrati se!
Zaboravila si
Svoj lik
u mojim mislima...
Svoje oči
U mojim zenicama...
Svoj dah
Na mojim usnama
Hej ti!
Zalutala si
U mojim snovima
(Nepoznat autor)
...
Loša igra
Loše je ovo veče
U nedeljnom izdanju Politika je objavila tekst Dušana Stojićevića koji se bavi Anti-pirat akcijom Poreske uprave Republike Srbije, a o toj akciji smo pisali Goran Rakić i ja u ovom blogu ljubaznošću Dragana Pleskonjića. Ta Goranova i moja inicijativa se završila sledećim rezultatom - još je u proceduri... Naime Poreska je tražila mišljenje Ministarstva finansija, ono nije još odgovorilo, i tako u krug. Zauzvrat, Poreska uprava tvrdi da je obučila
Aktivisti NVO BUBE92 i učesnici kampanje "Sloboda i šengenska viza teheranskim mangulicama - SišTM" u saradnji sa blogerima B92 + moderatorkama (05 i, naravno, 012) kao i ostalim sa nezavisnih blogova uz veliku podršku ogromnog broja radnih ljudi, građana i poštene inteligencije, organizovaće javnu tribinu pod geslom:
"Žurka BUBE92 iako Milutin Milošević još nije objavio knjigu. Lenčuga jedna!"
Primetili ste sigurno, dragi Voždovčani, da ste već mesecima, čini se kao godinama, pored onog dosadnog Kosova, 'vatanja Ratka Mladiča te ulaska u EU - vi i vaš dragi Voždovac, onaj ključni faktor stabilnosti vaše drage države koja, opet, pa ne može da opstane bez vaše drage vladajuće koalicije. Ako sada zakažete, Voždovčani - velika će se nesreća sručiti na vas i vaš Voždovac i, naravano, na vašu dragu državu. Ko zna šta će se desiti ako zakažete, ako ne izadjete na izbore, uprkos svim molbama,
Inostranstvo, INOZEMSTVO, Foreign, Etranger,,,, STANUJE, obitava U MENI. (Ino) stranstvo, (Ino)zemstvo, vodi svoje poreklo a od kuda nego od slovenskog korena. Reč STRANA (ispraviće me već neko ako grešim) na ruskom jeziku i danas znači druga zemlja, zemlja van granice, INOZEMSTVO, inostranstvo. Prefiks INO takođe je slovenskog porekla: ini = drugi. Onda mu to dođe kao lahko, lagano: Ino/drugo stranstvo, ino/drugo zemstvo, zemlja, država,